Scripts saison 6 V.F. |
|||
fanfr.com > scripts > saison6vf |
Script Saison 6 Episode 15 |
Générique |
Titre US : The One That Could Have Been - Part 1
Titre FR : Ce qui aurait pu se passer - Partie 1
Écrit par Gregory S. Malins et Adam Chase
Réalisé par Michael Lembeck
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Guillaume Martin
Fiche détaillée et photos - Titres Saison 6 - Résumé de l'épisode - Script en anglais
Script V.F. |
Rachel: Salut ! Devinez quoi ? Barry et Mindy divorcent !
Monica: Oh mon Dieu !
Phoebe: Waou !
Joey: (A Ross) C’est quoi ton problème ?
Phoebe: Non ! Barry et Mindy.
Joey: Désolé, j’ai entendu divorce et j’ai pensé à Ross immédiatement. (A Rachel) Qui sont Barry et Mindy ?
Rachel: Barry est le mec que j’ai failli épouser et Mindy était ma meilleure amie.
Joey: Oh, il ne te trompait pas avec elle ?
Rachel: Oui mais ça veut juste dire qu’il s’endormait sur elle plutôt que sur moi.
Monica: Pourquoi ils divorcent ?
Rachel: Apparemment, elle l’a surpris avec quelqu’un d’autre. C’est pas triste ça ? Vous imaginez si je l’avais épousé ? Comment serait ma vie ?
Ross: Je vois ce que tu veux dire. Je me suis toujours demandé comment serait ma vie si je n’avais jamais divorcé.
Phoebe: Quelle fois ?
Ross: La première fois ! Non sérieusement, imaginez que Carol ne s’est jamais aperçu qu’elle était lesbienne.
Joey: (Commence à imaginer) Je ne peux pas. Je vois toujours le côté positif.
Ross: Je parie que je ferais toujours du kara-tay (c’est karaté, mais il le prononce ainsi.) Vers la fin de notre mariage je faisais beaucoup de kara-tay pour évacuer la tension de ne faire aucune autre activité physique, vous voyez ce que je veux dire.
Chandler: Le problème était peut-être ta prononciation de kara-tay.
Monica: Et moi si j’étais encore grosse ? (A Chandler) Toi tu ne sortirais pas avec moi, c’est sur.
Chandler: Bien sur que si !
Tous: (ensemble) Ouais c’est ça !
Chandler: Vous croyez que je suis si superficiel ?
Ross: Non, je crois juste que Monica était très grosse.
Joey: Hé, imaginez que je n’ai jamais été viré de Des Jours et des Vies ! (Il ferme ses yeux pour imaginer.) Ho, je vois encore Carol.
Chandler: Et si j’avais eu le cran de démissionner ? J’écrirais sûrement pour le New Yorker, je serais payé pour être drôle. Mais mon job est drôle aussi ! Par exemple, demain je ne suis pas obligé de porter une cravate.
Phoebe: Et si j’avais accepté ce job chez Merrill Lynch ?
Ross: Quoi ? !
Rachel: Merrill Lynch ?
Phoebe: Oui, j’ai massé un gars qui y travaillait et il m’a dit que j’avais du flair pour la bourse.
Rachel: Et pourquoi t’as pas pris le job ?
Phoebe: Parce qu’à cette époque je croyais que tout ce qui rimait était vrai. Donc je croyais que si je travaillais dans les actions, je vivrais sous un pont, je ne mangerais que des rognons et j’aurais un caneton.
Ross: Vous croyez que si tout ça était arrivé, on serait encore amis ?
(Note : ce n’est pas le générique habituel. Oh non ! Il est basé sur le monde qui aurait existé si tous ce qui a été dit au début s’était produit. Ils sont tous assis sur le canapé devant la fontaine quand Monica, qui est grosse, arrive et s’assoit sur l’accoudoir faisant basculer le canapé. Puis on voit Rachel, bourgeoise faisant du shopping, puis avec Barry. Puis on voit Monica, grosse, qui transpire en cuisinant, qui danse en mangeant un beignet. Phoebe en requin de la finance, qui fume et répond à deux portables en même temps. Puis ils dansent dans la fontaine. Joey entre en Dr Drake Ramorey et rencontre une fan. Chandler écrit sur un banc quand un oiseau lui chie sur l’épaule, ou s’endort quand il tape à la machine. Ross fait du Kara-tay et essaye d’entraîner Carol vers le lit. Encore de la danse dans la fontaine. Puis final classique. ATTENTION : dans ce monde parallèle, aucun événement d’aucun épisode ne s’applique. Par exemple, Ross et Rachel ne sont jamais sortis ensemble. En fait, ils ne se sont pas vus depuis des années.)
Ross: (la reconnaissant.) Oh mon Dieu ! Rachel Green ?
Rachel: Rob Tillman !
Ross: Non non. C’est moi, Ross !
Rachel: Oh désolé ? Ross Tillman.
Ross: Non non, Ross Geller.
Rachel: Oui bien sur, le frère de Monica !
Ross: C’est ça.
Rachel: Waou ! Comment vas-tu ?
Ross: Bien, je suis marié. (Il lui montre son alliance.)
Rachel: Oh ! Moi aussi !
Ross: C’est génial hein ?
Rachel: Oh oui, c’est génial ! (Ils s’arrêtent tous les deux, pensant aux joies du mariage.) Alors, comment va Monica ?
Ross: Bien, très bien ! Oui ! En fait, elle est au café plus loin. Tu devrais venir lui dire bonjour.
Rachel: Oh, j’adorerais !
Ross: Oui ? Elle va être tellement contente !
Rachel: Oh ! D’accord !
Ross: On y va ! (Ils commencent à partir.)
Rachel: Oh attend, tu dois pas payer ton (elle regarde le magazine) Play Boy ?
Ross: Non, c’est rien. Un gamin m’a demandé de lui acheter, mais je...
Rachel: (rit) Ah oui ? D’accord.
Ross: (Remet le magazine et range son argent.) D’accord.
Rachel: Mais, tu dois pas lui rendre son argent ?
Ross: Euh. (Il va vers le premier gamin et lui donne l’argent.) Tiens petit. Pas de porno pour toi. (A Rachel) Allons voir Monica !
Joey: Alors Monica, tu sors toujours avec Dr Ennui, hein ?
Monica: Il n’est pas ennuyeux ! Il est juste pas très tonique.
Le petit ami de Monica : (Se retournant) Un lait à la noisette. (Il le tend à Monica et s’assoit.)
Monica: Merci.
Le petit ami de Monica : A propos, la noisette n’est pas vraiment une noix, c’est une graine.
Joey : (pas impressionné) Waou !
Le petit ami de Monica : Et quelle autre graine très connue se fait passer pour une noix ?
Joey: Oh voyons, laissez moi réfléchir. (Réfléchit ironiquement.)
Chandler: (entrant déprimé) Salut.
Joey: Salut.
Monica: Oh non ! Qu’est-ce qu’il y a ?
Chandler: J’ai encore reçu une lettre de refus. Ils ont dit que mon écriture était drôle, mais pas du style Archie Comic. (Célèbre bande dessinée du New Yorker)
Le petit ami de Monica : Chérie, il faut que je retourne à l’hôpital.
Monica: Bien.
Le petit ami de Monica : (L’embrasse) Salut.
Monica: Salut.
Le petit ami de Monica : Salut. (Se lève pour partir) Oh, à propos, la réponse est la noix du Brésil. (Il sort.)
Chandler: Est-ce que la question était qu’est-ce qui est plus ennuyeux que lui ?
Joey: Ecoute, je suis désolé à propos de Archie. Tu veux que je te prête de l’argent ?
Chandler: Oh, même si j’ai plus d’argent, j’ai encore ma fierté.
Joey: Vraiment ?
Chandler: Euh.
Monica: Peut-être que Joey ne doit pas te donner d’argent. Les stars télé ont un assistant hein ?
Joey: C’est une idée ! (A Chandler) Si j’engage une assistante, tu accepteras qu’elle te prête de l’argent ?
Monica: Non Joey ! Chandler pourrait être ton assistant ! Il pourrait répondre aux lettres de tes fans.
Joey: C’est génial ! On fait ça !
Chandler: J’aurais de l’argent, j’aurais du temps pour écrire.
Joey: Ouais. Bienvenu à bord !
Chandler: D’accord !
Joey: Bien ! Maintenant je dois aller aux toilettes. Puisque j’ai pas besoin d’assistant pour ça, prend une pause !
Chandler: D’accord !
(Comme Joey va aux toilettes, Phoebe la femme d’affaire entre. Elle porte un tailleur et une serviette de travail.)
Phoebe: (entrant) Salut !
Monica: Salut Phoebe ! Devine quoi ?
Phoebe: Quoi ?
Monica: Joey vient d’engager Chandler comme assistant !
Phoebe: Oh, c’est gentil ! (Son téléphone mobile sonne.) Patientez ! (Elle attrape une cigarette et commence à l’allumer alors que le téléphone sonne.) Patientezzzzzz ! ! ! (La cigarette s’allume et elle décroche.) Parlez ! Non ! Non non ! J’ai dit vendez à 50 ! 5-0, c’est un nombre ! C’est après 49 ! ! Non c’est pas grave ! C’est rien ! Vous avez le droit à une erreur ! Je plaisante, vous êtes viré !
(Elle raccroche quand Ross et Rachel entrent.)
Ross: Salut Monica !
Monica: Salut !
Ross: Regarde qui j’ai rencontré ! (Il montre Rachel.)
Monica: (se lève et glousse) Oh mon Dieu ! Rachel ! (Rachel est bouche bée de voir que son amie, perdue de vue depuis longtemps, est toujours grosse.) (Monica va vers elle et l’étreint très fort, c’est facile pour elle.) Tu es tellement belle !
Rachel: Oh, toi aussi ! Tu as maigri ? (Elle est pas très sur de ça.)
Monica: C’est gentil d’avoir remarqué ! Oui, j’ai perdu 1,5 Kg !
Ross: Et, tu te souviens de mon ami Chandler.
Chandler: Salut.
Rachel: Oh oui.
Ross: Et là bas c’est Phoebe !
Phoebe: Salut !
Monica: Assied toi ! Depuis quand on ne s’est pas vu ?
Ross: (Répondant) 1987, le lendemain de Noël, à la fête de Sean McMahon. J’ai joué une de mes chansons, tu sais Rituel de Flirt Interplanétaire.
Rachel: Ah oui. C’est vrai. Et tu joues encore de la musique ?
Ross: Quelques fois, tu devrais venir m’écouter. (Joey revient des toilettes) Je te jouerais une autre de mes...
Rachel: (Elle l’interrompt en voyant Joey) Oh purée ! Joey Tribbiani de Des Jours et des Vies, viens juste d’entrer !
Monica: Rachel, c’est notre ami !
Rachel: (Stupéfaite) Vous êtes amis avec le Dr Drake Remoray ?
Chandler: En fait c’est dur d’être ami avec Drake parce qu’il est très occupé et qu’il n’est pas réel.
Ross: (A Rachel) Hé, ou je pourrais amener mon synthé ici un jour !
Rachel: Il s’approche ! Il s’approche !
Monica: (Se levant) Joey !
Joey: (portant une assiette remplie de bonnes choses) Je sais ! Tiens ! (Il lui tend l’assiette.)
Monica: Oh ! (Elle prend l’assiette.) Non ! Voilà mon amie Rachel, on était au lycée ensemble.
Rachel: (Glousse et ne peut le regarder) Salut !
Joey: (Serrant la main de Rachel) Salut !
Rachel: (toujours incapable de le regarder) Salut ! Je vous adore dans cette série ! Je vous regarde tous les jours ! Quand vous avez donné votre rein pour sauver votre ex-femme alors qu’elle avait essayé de vous tuer...
Joey: C’est toujours agréable de rencontrer les fans.
Rachel: Ah !
Joey: (se retournant et chuchotant à Monica) Elle est pas folle hein ?
Monica: Non.
Joey: (A Rachel) Alors, ça gaze ?
Phoebe: Patientez ! Patientez ! Patientez ! (Répondant) Parlez ! Qui est-ce ? (Ecoute) Ah d’accord, vous allez aimer travailler pour moi. Votre nom ? (Ecoute) Qu’est-ce que c’est que cette horreur Brendy ? Je... Peu importe... taisez-vous ! Bon, dorénavant, je vous appellerais Joan. Vous pouvez choisir votre propre nom de famille.
Joey: (Entrant) Tu es là !
Chandler: Hé, c’est mon patron !
Joey: Bon, voilà une liste de truc à faire pour toi aujourd’hui. Mec, ça va être génial ! Merci beaucoup ! Bon, je dois aller travailler, j’accouche des jumeaux aujourd’hui, mais seulement un seul est de moi. (Il sort.)
Chandler: (lisant la liste) Aller chercher mes affaires chez le teinturier. Aller chercher mes vitamines. M’apprendre à épeler vitamines. User mes nouveaux jeans.
Monica: (rit) Tu réalises ce que tu es, hein ?
Chandler: Quoi ?
Monica: Tu es son larbin.
Phoebe: (criant de la chambre de Monica) Non non ! Non ! !
Monica: (paniquée) Oh attend ! Tu t’es pas assise sur mon Kit-Kats, hein ? ! !
Phoebe: Non ! Il y a eu une petite chute boursière et j’ai perdu 13 millions de Dollars.
Chandler: Mais mon Kit-Kats va bien ? !
Phoebe: Qu’est-ce que je vais faire ? ! Qu’est-ce que je vais faire ? Je peux pas le dire à mon patron, il va me tuer ! Je peux pas appeler mes clients, ils vont se suicider ! Génial, maintenant j’ai mal à la poitrine.
Monica: Quoi ? !
Phoebe: (plus fort) J’ai mal au cœur ! Oh, et maintenant je peux plus respirer.
Chandler: Phoebe, t’as une crise cardiaque ?
Phoebe: Oh, si c’était le cas, est-ce que j’aurais mal dans mon bras gauche ?
Monica: Oui ! !
Phoebe: Alors, c’est une crise cardiaque. (Prend une autre bouffée de cigarette.)
Monica: Oh mon Dieu !
Ross: Allons Phoebe, c’est pas si grave ! La plupart des gens seraient heureux de ne pas avoir à travailler pendant une quinzaine de jours.
Phoebe: La plupart des gens n’aiment pas leur boulot, j’adore mon job ! J’ai pas travaillé pendant trois heures et je deviens déjà folle. Joan me manque.
Monica: Chérie, une crise cardiaque est un moyen naturel de te dire de ralentir un peu.
Chandler: J’ai toujours cru qu’une crise cardiaque était un moyen naturel de te dire de mourir ! (Phoebe le fixe.) Mais tu vas pas mourir. Je veux dire, tu mourras un jour, mais pas aujourd’hui. Je voudrais être mort.
Monica: Allons faire un tour. (Ils commencent à partir.) Tu devrais penser à écrire pour Le Magazine Des Méga Gaffes ! (Ils sortent.)
Phoebe: (A Ross) Alors quoi de neuf pour toi ?
Ross: Bien, heu, je fais beaucoup plus de kara-tay.
Phoebe: Toujours au point mort avec Carol ?
Ross: Oui.
Phoebe: Depuis quand vous avez pas fait l’amour ?
Ross: Hé bien, le week-end dernier...
Phoebe: Oh, c’est pas si grave.
Ross: ...ca fera deux mois...
Phoebe: Si ça l’est.
Ross: ...que j’ai arrêté d’essayer.
Phoebe: Peut-être tu devrais épicer un peu les choses.
Ross: Comment ça ?
Phoebe: Je sais pas. Tu pourrais l’attacher, elle pourrait t’attacher, vous pourriez manger des trucs l’un sur l’autre...
Ross: Oh.
Phoebe: Tu sais, insulte, ménage à trois, objets...
Ross: Waou !
Phoebe: Jeux de rôle... tu serais le gardien, elle la prisonnière. Toi le pirate, elle la jeune fille !
Ross: D’accord, je crois que j’ai compris.
Phoebe: Oui ! Ou, vous, vous pourriez être deux agents de bourse et tu, tu tournerais autour d’elle, nus tous les deux au milieu de la Bourse et tout le monde regarderait ! (Ross la regarde.) Ca n’est jamais arrivé.
Monica: Désolée. Alors comment ça va avec Joey ?
Chandler: Oh très bien. Il me prévient par codes. Un coup pour «apporte moi à manger. », deux coups pour «Je suis avec une fille, amène-nous à manger. », trois coups pour «Je suis perdu et je ne trouve rien à manger. »
Joey: (entrant) Salut ! Comment va-t-elle ?
Monica: Bien ! Elle est là ! (Montre la chambre de Phoebe.)
Joey: Bien. (Commence à entrer.) (A Chandler) Va enlever ce jean, il a l’air prêt pour être porté.
Joey: Voilà. Et là bas c’est le pub de Brady, ou j’aime aller me détendre après une longue journée de travail.
Rachel: Waou ! C’est épatant ! Quoi d’autre ? Quoi d’autre ?
Joey: Bien, ça c’est une grosse pièce d’équipement télé. (Il montre la pièce quand un vieil homme passe.) Et là c’est un vieil homme. Salut vieil homme !
Rachel: Salut !
Joey: Bon, qu’est-ce que tu dirais d’aller chez moi ?
Rachel: (rit) Waou ! Euh, tu sais j’aimerais bien, mais je ne devrais pas.
Joey: Pourquoi ? (Avec la voix de Drake.) Pourquoi le monde ne peut-il pas s’arrêter de tourner, juste un instant ? Juste pour nous ?
Rachel: ( déconcerté au début mais non.) Ca vient pas de la série, hein ? !
Joey: Euh, oui, mais euh, (avec la voix de Drake) J’ai peut-être déjà dit ces choses, mais je ne les pensais pas vraiment. Jusqu’à maintenant.
Rachel: C’est dans la série aussi !
Joey: Tu regardes trop la télé.
Chandler: (approchant) Joey, voilà le jus d’orange fraîchement pressé que tu as demandé. (Il lui tend.)
Joey: Merci ! (Il regarde le jus.) Oui, il y a de la pulpe là dedans. (Il lui rend.)
Chandler: Oui ?
Joey: Je croyais que nous en avions déjà parlé. J’aime pas la pulpe. Pas de pulpe. La pulpe, c’est pas du jus. Que du jus. D’accord ?
Chandler: Désolé, je crois que c’est parce que j’aime la pulpe.
Joey: Oh, je suis désolé, je suis si impoli. (Il se tourne vers Rachel.) Rachel, tu veux un soda ou autre chose ? Parce que Chandler irait immédiatement le chercher.
Rachel: Oui, bien sur, du thé glacé, ça serait bien.
Joey: (A Chandler) Du thé glacé.
Chandler: Bien, quelque chose pour vous, Monsieur ?
Joey: (A Rachel) Est-ce que je ne viens pas de lui dire ?
Rachel: (Tout bas à Joey) Si, tu viens juste de lui dire.
Joey: (A Chandler) Bon, écoute, Chandler, si ça (Fait le geste indiquant le code.) ne suffit pas, tu dois écouter. (Il tire sur ses oreilles.) (Chandler le fixe.) Tu vas renverser le jus sur moi, hein ?
Chandler: Ca n’est pas que du jus ! (Rachel s’écarte de la trajectoire.)
Ross: Alors, chérie, c’était drôle ce matin, quand je t’ai surprise dans la douche ?
Carol: Ouais ! Et on pourrait peut-être déménager dans un appartement avec deux salles de bain un jour.
Ross: Ecoute Carol, je, je pensais que peut-être on pourrait épicer un peu les choses.
Carol: Comment ça ?
Ross: Carol, notre vie sexuelle est- n’est rien en fait...
Ben: (entrant) Papa ! (court et l’embrasse)
Ross: Hé hé mon petit gars ! Euh, pourquoi t’irais pas mettre tes chaussures, hein ? Pourquoi tu montrerais pas à papa que tu sais mettre tes chaussures, dans ta chambre ! D’accord ?
Ben: D’accord ! (Il court dans sa chambre.)
Ross: Ouais ! (A Carol) Sérieusement, notre vie sexuelle... je pensais, peut-être, je sais pas, on pourrait essayer des nouveaux trucs ? Pour s’amuser ?
Carol: Comme quoi ?
Ross: Je sais pas, euh, si on s’attachait mutuellement ? (Carol est choquée et visiblement n’aime pas l’idée.) Certains mangent des choses l’un sur l’autre. (Carol n’aime pas cette idée non plus.) Bon, et si on s’insultait ? (Carol dit non.) On pourrait essayer un truc à trois.
Carol: (Rapidement) J’adore cette idée !
Chandler: Qui a vendu une histoire à Archie Comics ? !
Monica: Oh mon Dieu, c’est génial ! Waou ! (Elle l’étreint) Tu es un écrivain publié ! J’aimerais avoir un cadeau pour toi !
Chandler: Ah.
Monica: Attend une seconde ! (Elle fouille ses poches et sort...) Mon dernier Kit-Kat !
(Chandler essaye de le prendre, mais Monica ne le lâche pas. Il tire plus fort, mais elle ne lâche toujours pas.)
Chandler: Tu veux partager ?
Monica: D’accord ! !
Joey: (entrant) Salut ! Chandler, écoute, je sais que tu es furieux, mais je voudrais te dire que je suis désolé. J’ai été stupide. J’ai dépassé les bornes. C’est juste que je déteste la pulpe ! Tu sais, tu sais ce que Monica pense de la mayonnaise allégée ?
Monica: Ca n’est pas de la mayonnaise ! !
Joey: Oui, d’accord, bref, je voulais m’excuser. Tiens. (Il lui tend un verre.)
Chandler: Qu’est-ce que c’est ?
Joey: Du jus d’orange fraîchement pressé, avec de la pulpe ! Comme tu l’aimes.
Chandler: Oh, merci. (Ils s’étreignent.)
Monica: Joey, Chandler a vendu une histoire à Archie Comics !
Joey: Oh purée ! C’est génial ! Félicitations ! C’est quoi l’histoire ?
Chandler: Oh, peu importe. C’est juste une histoire stupide.
Joey: Tu plaisantes ? J’adore Archie ! Et toute la bande !
Chandler: Hé bien Archie a besoin d’argent pour réparer son taxi (Joey rit), euh, mais il ne veut pas que Reggie lui donne l’argent comme ça. Alors Reggie l’engage comme assist- comme maître d’hôtel. Et ensuite, il lui fait faire tous ces trucs dingues comme lui apporter un milk-shake sans grumeaux dedans.
Joey: Attend une seconde. Ca me dit quelque chose ! Est-ce qu’ils ont déjà publié cette histoire ? Parce que je crois que je l’ai déjà lue !
Rachel: Oh Monica je dois te demander ! Bon Joey Tribbiani m’a invité chez lui, est-ce qu’il fait ça avec beaucoup de filles ?
Monica: Oui, beaucoup ! Beaucoup, beaucoup !
Rachel: Oh ! Et je suis l’une d’elles ! Waou ! J’arrive pas à le croire ! C’est Joey Tribbiani !
Monica: Bon, c’est pas mes affaires mais tu es mariée ?
Rachel: Oui. Je voudrais tellement ne pas être mariée pendant un moment ! Comme si on pouvait faire une pause !
Monica: Oui, mais ça n’est pas le cas.
Rachel: Oh, c’est tellement facile pour toi, t’es pas mariée, tu peux coucher avec qui tu veux !
Monica: Oui je peux ! (Elle rit) Et ne croit pas que je ne le fais pas, parce que je le fais vraiment ! Tout le temps ! (rit)
Rachel: Monica. Tu l’as déjà fait, hein ?
Monica: (glousse) Bien sur que oui ! Qu’est-ce que tu crois, que je suis vierge à 30 ans ?
Rachel: Oh purée ! Tu es vierge à 30 ans !
Monica: Plus fort, je crois que le gars tout au fond ne t’a pas entendu !
Le gars tout au fond: Oui, j’ai entendu.
Monica: C’est pas comme si j’avais pas d’opportunités. J’attends juste le mec parfait. Je vois Roger en ce moment, il est pas parfait, mais je devrais le faire avec lui. Tu sais, lui donner ma fleur.
Rachel: Oh mon Dieu ! ! Fais-le ! Chérie, tu as attendu assez longtemps !
Monica: Tu sais, tu as raison !
Rachel: Oui ! ! Je veux dire que le sexe ne doit pas être si problématique ! Il ne devrait pas y avoir toutes ces règles et restrictions ! On devrait être capable de coucher avec qui on veut, quand on veut...
Monica: Rachel ! Je ne penserais jamais que tu peux tromper ton mari !
Rachel: Oh, qu’est-ce que t’en sais ? Vierge !
Monica: Phoebe, pourquoi est-ce que de la fumée sort de la salle de bain ?
Phoebe: Ah oui, le docteur a dit que ça pouvait être un effet secondaire.
Monica: Phoebe ! Eteint cette cigarette !
Phoebe: Non ! C’est pas une cigarette ! La fumée sort de moi !
Monica: Eteins-la !
Phoebe: D’accord ! D’accord ! (Elle l’éteint et sort de la salle de bain.) Je suis tellement heureuse que vous soyez là.
Ross: Allons. (Il l’aide à se coucher quand le mobile de Phoebe sonne.) Je réponds.
Phoebe: Oh, donne le moi.
Ross: Je réponds !
Phoebe: Donne !
(Il fait une prise de kara-tay pour la faire taire, puis il répond au téléphone.)
Ross: (au téléphone) Allô ? (écoute) Non elle ne peut pas répondre pour l’instant. (écoute) Oui, pas de problème. D’accord, au revoir. (Il raccroche.)
Phoebe: C’était mon boulot ? Ils étaient furieux ? C’était Jack ? Il a hurlé ? !
Ross: Calme-toi, personne n’a hurlé. Jack appelait juste pour savoir si tu allais mieux.
Phoebe: Dieu merci.
Ross: (A Monica) Euh, elle est virée.
Infirmière: Vous avez fait tout votre possible Dr Wesley. Vous devez la laisser mourir.
Dr Wesley : Adieu, Hope Brady.
(Il va pour éteindre la machine. Soudain, Dr Drake Remoray apparaît à la porte, entouré de deux flics.)
Dr Drake Remoray : Pas si vite Wesley ! (Rachel est figée en silence.)
Dr Wesley : (avec une voix démoniaque) Remoray !
Dr Drake Remoray : Exact Wesley ! Je suis juste passé dire que, vous n’êtes pas un vrai docteur ! Et le cerveau de cette femme va très bien !
Rachel: (Très soulagée) Oh ! Dieu merci !
[Retour à la télé, les flics emmènent le Dr Wesley, et en passant devant Remoray, Wesley et lui échangent des regards démoniaques.]
Dr Drake Remoray : Hope ! Hope !
Hope: (endormie) Drake !
Dr Drake Remoray : Tu ne meures pas Hope, tu vivras une longue vie, en pleine santé. Avec moi.
Hope: Oh Drake.
[Drake and Hope s’embrassent.]
Rachel: Bon. (Elle décroche son téléphone, et elle compose le numéro de Joey.) Allons-y ! Bon ! (Au téléphone) Salut Joey ! C’est Rachel ! Je suis libre demain soir. Oui, bien sur, je peux amener des sandwiches.