Scripts saison 6 V.F. |
|||
fanfr.com > scripts > saison6vf |
Script Saison 6 Episode 24 |
Générique |
Titre US : The One With The Proposal - Part 1
Titre FR : Celui qui faisait sa demande - Partie 1
Écrit par Shana Goldberg-Meehan et Scott Silveri
Réalisé par Kevin S. Bright
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Amandine Chambert
Fiche détaillée et photos - Titres Saison 6 - Résumé de l'épisode - Script en anglais
Script V.F. |
Ross: C’est la plus belle bague de fiançailles que j’ai jamais vue!
Rachel : Ouais! Tu t’y connais bien toi, t’as dû en acheter un million.
Ross: Ah oui, toi t’en a pas eu.
Chandler : OK, ce soir c’est le grand soir.
Phoebe : Oui!
Joey: D’accord comment tu vas t’y prendre?
Chandler : Ça va être parfait. Je l’emmène dans son restaurant préféré. Je vais commander le Champagne qu’elle aime le plus; puisqu’elle sait qu’il est cher. Ensuite quand on sera servi, au lieu de porter un toast, je ferai ma demande.
Rachel : Ohh...
Joey: Ça a l’air parfait!
Chandler : Oui.
Joey: Tu vas te planter, laisse-moi faire.
Chandler : Non je ne vais pas me planter.
Phoebe : Si elle dit non est-ce que je pourrais avoir la bague?
Chandler : Elle ne va pas dire non.
Phoebe : J’ai dit "si"!
Monica : (elle entre) Salut!
Ross: Salut!
(Phoebe cache la bague dans sa bouche.)
Chandler : Salut!
Phoebe : (avec la bouche pleine) Salut Monica.
(Monica va dans sa chambre.)
Chandler : (à Phoebe) donne-la-moi!
Phoebe : Je l’ai avalée.
Chandler : Phoebe!
(Elle retire la bague de sa bouche et la lui tend juste au moment où Monica sort de sa chambre, et cette fois c’est Chandler qui cache la bague dans sa bouche.)
Joey: Salut!
Chandler : (avec la bouche pleine) Salut Monica.
(Elle va dans la salle de bain.)
Phoebe : (à Chandler) C’est comme si on s’était embrassé. (elle lui fait un clin d’œil.)
Rachel : (en entrant) salut!
Chandler : Salut!
Joey: Salut Rachel!
Rachel : Est-ce que vous êtes libre ce soir? Mon patron organise un gala de charité pour les enfants défavorisés, et plus j’amènerais de gens plus je serais bien vue. Alors, Monica? Chandler?
Chandler : (il la regarde fixement) Monica et Chandler ne peuvent pas y aller. Nous allons dîner ensemble tu te souviens?!
Rachel : Ah oui, excuse-moi.
Monica : Qu’est ce qui t’arrive?
Chandler : C’est juste que ça m’énerve quand Rachel ne se souvient pas où on va.
Joey: Vous allez où?
(Chandler le regarde fixement.)
Rachel : Et vous? (elle s’adresse à Phoebe et Joey.)
Phoebe : Les boissons sont gratuites?
Rachel : Je crois.
Phoebe : Je peux bien faire ça pour les enfants.
Joey: Hé, vous savez quoi? Je viens aussi. Maintenant que gagne de l’argent il faut bien que j’en donne à quelqu’un.
Chandler : Ouais tu pourrais aussi me rendre l’argent que tu me dois.
Joey: Ok. Tu l’auras.
Ross: (en entrant) Salut!
Rachel : Salut! Ross, est-ce que tu peux venir à un gala de charité ce soir?
Ross: Non, j’ai des projets avec Elisabeth.
Chandler : Oh, alors tu t’occupe des enfants à ta façon déjà.
Ross: désolé mais c’est un de mes derniers soirs avec elle avant qu’elle ne parte en colonie — pour être monitrice!
Monica : Ross laisse-moi te poser une question. Mis à part les plaisanteries, où te mène cette relation?
Chandler : attend une seconde, mis à part les plaisanteries? Là je ne suis pas d’accord!
Monica : Tu crois que ça va durer?
Ross: j’en sais rien.
Phoebe : Tu as quand même 12 ans de plus qu’elle.
Ross: Attendez, est-ce que vous pensez tous comme ça?
Tous: Oui! Oui, plus ou moins. On est désolé.
Ross: Euh-Euh—Wouah! euh, je croyais vraiment que vous plaisantiez. Vous avez tort ! Oui il y a une différence d’âge entre nous mais je ne m’en rends même pas compte. Vous savez pourquoi ? Parce qu’elle est très mûre. En plus je m’en fiche de ce que vous pensez. C’est moi qui sors avec Elizabeth, c’est pas vous!
Joey: C’est pas ce qu’elle a dit hier soir. (Ross le regarde fixement.)
Rachel : tu vois? Maintenant il pourrait’ sortir avec elle.
Chandler : Veux-tu m’épouser? Veux-tu m’épouser? Hé, tu m’épouses! (Il s’arrête quand Joey, Rachel, Phoebe, et Ross entrent tous excités.) Qu’est-ce qu’il se passe petits lutins?
Joey: C’est le grand soir! On veut te souhaiter bonne chance!
Ross: Oui, tu as la bague?
Chandler : Oui, dans ma poche. (Il tâte sa poche. Phoebe sourit, elle va le serrer dans les bras et lui subtilise la bague de sa poche.) Pheebs?
Phoebe : Oh! Oops! (elle lui rend la bague.)
Chandler : Ok, est-ce que vous pouvez partir maintenant? Je voudrais que ce soit une surprise quand elle l’apprendra.
Ross: (aux autres) Oui allez, partez!
(Monica sort de la chambre.)
Monica : Salut.
Chandler : (à Monica) Tu es superbe.
Monica : Oh, merci! (les autres la regardent fixement avec un air content.) (Monica rigole.) Qu’est-ce qu’il se passe?
Rachel : C’est juste qu’on est vraiment...très enthousiaste d’aller à ce gala de charité.
Phoebe : Tiens.
Rachel : Oh! Merci!
Phoebe : Alors qu’est-ce qu’il y a ?
Rachel : Euh...une vente aux enchères silencieuse. Ils ont disposé tous les lots ici et il faut faire des offres et celui qui fait l’offre la plus haute remporte le lot.
Phoebe : Non, je sais ce que c’est une vente aux enchères silencieuse, mais qu’est-ce qu’il y a avec tes cheveux?
Rachel : (elle s’inquiète) Euh pourquoi?
Phoebe : Rien! Ils sont beaux!
(Le patron de Rachel, Mr. Thompson arrive.)
Mr. Thompson: Content de vous voir Rachel.
Rachel : Oh, bonjour!
Mr. Thompson: Je suis très content que vous ayez amenez quelqu’un.
Rachel : Quelqu’un? J’ai amené des gens. Mr. Thompson, voici Phoebe. Phoebe, voici Mr. Thompson. (elle les présente.) C’est le directeur de mon service.
Phoebe : Oh, bonjour. (ils se serrent la main.)
Rachel : Et j’ai aussi amené mon ami Joey...
Joey: (derrière elles) Oh!! Des toasts à la crevette! (Il traverse toute la pièce pour aller prendre des toasts à la crevette.)
Rachel : D’ailleurs je ne sais pas où il est.
Mr. Thompson: J’espère que vous allez faire des enchères Rachel.
Rachel : Oui, vous savez quoi? En fait, j’allais justement faire une offre pour ce charmant voyage à Paris.
Mr. Thompson: Ohh, très bon choix.
Rachel : Oui.
Mr. Thompson: Bonne chance.
Rachel : Merci. (Mr. Thompson s’en va.) Ok, (en écrivant son offre) 20 dollars.
(Elizabeth se trouve avec deux autres filles)
Zoe: Ferme la porte! (elle court fermer la porte.)
Ross: Qu’est-ce qu’il se passe ici?
Elizabeth: Les garçons d’en face nous balancent es bombes à eau.
Ross: Oh, il faut appeler la police! C’est ce que j’ai fait pour les gamins de mon immeuble!
Elizabeth: Non, c’est juste une bataille de ballons remplis d’eau! Et c’est nous qui avons commencé!
Ross: Oh! (il rit jaune.) Ecoute, hmmm, je suis juste passé pour savoir si tu voulais aller voir cette pièce de théâtre ce soir. Hmm, elle n’a que des bonnes critiques. C’est le même metteur en scène que...
Elizabeth: (elle ne l’écoute pas et prend le pichet) qui a bu tout le Kamikaze?
Sarah: (elle s’approche avec deux ballons remplis) Personne! Il est là dedans! (elle lui montre les ballons.)
Elizabeth: (à Ross) T’en veux?! (commence à l’arroser.)
Ross: Non! D’accord! (il l’arrête.) Ok, écoute, est-ce que je peux te parler une seconde?
Elizabeth: Oui, bien sûr.
Ross: Euh, pour la pièce, euh t’en penses quoi? Les critiques sont très bonnes! Tu sais le ...
(La porte s’ouvre d’un coup et deux garçons entrent en leur lançant des ballons.)
Garçon 1: A l’attaque!
(Ross essaye désespérément de s’écarter de la ligne de tir mais il est coincé. Les filles se cachent derrière le canapé.)
Garçon 2: Posez vos ballons!
Les filles: Vous posez vos ballons!!
Garçon 1: Non vous posez vos ballons!!
(les deux camps commencent à crier et se lancent des ballons, Ross décide de s’interposer.)
Ross: (en criant ) Tout le monde pose les ballons au sol!!! (Il y a un cessez le feu temporaire.) Ceci est un beau costume (Il montre à tout le monde où il a été touché.)
Mr. Thompson: Le prochain lot est le romantique voyage à Paris. (Pause.) Il revient à Emil Alexander qui a fait une offre de 2300 dollars.
Rachel : Argh! J’y étais presque!
(Phoebe revient avec un plateau rempli de verres contenant différentes boissons)
Phoebe : Hé regardez!
Joey: Hé!
Phoebe : J’ai pris quelques boissons!
Rachel : Qu’est-ce que tu fais?
Phoebe : les boissons sont gratuites!
Rachel : Ouais ben maintenant il n’y a plus de boissons au bar.
Phoebe : Tu ne peux pas supporter que les autres s’amusent?
Mr. Thompson: Et enfin, le lot le plus important, le superbe voilier de 7m de long. L’enchère gagnante est de 20000 dollars! (Tout d’un coup Joey devient tout excité.)
Joey: J’ai gagné! J’ai deviné le prix!
Rachel : Quoi?! Quoi?! Quoi?!
Joey: J’ai deviné 20000 dollars!
Rachel : Joey! C’est une vente aux enchères! On ne devine pas, on achète!
Joey: Quoi?! J’ai pas 20000 dollars!
Mr. Thompson: Félicitations pour votre nouveau bateau, Joey Tribbiani!!
(Tout le monde applaudit et Joey se lève lentement.)
Rachel : Joey! Assieds-toi! (elle le tir pour qu’il s’assoie.)
Phoebe : Oublie-la! Tu dois être content!! Waouh (elle le fait se relever et commence à applaudir alors que Joey salue tout le monde.)
Monica : Qu’est-ce que tu fais?
Chandler : (il cache la bosse que fait l’écrin à travers sa veste, en mettant sa main droite sur le cœur ) Une nation, soumise à dieu. Indivisible avec la justice et la liberté pour tous. (il rit.) Je m’en suis souvenu. Le champagne est là. (Le maître d’hôtel en sert deux verres.)
Monica : Est-ce que ça va?
Chandler : Oui! Oui! Je vais bien! Tu vas bien? Tu vas bien? Est-ce que tout— Est-ce que tu— Est-ce que tout est parrr-parfait?!
Monica : Oui. Tout va bien. En fait—j’ai un peu froid, tu peux me prêter ta veste?
Chandler : Oh, bien sûr. (il commence à l’enlever et soudain il réalise) Euh, non tu ne peux pas avoir ma veste! Parce que après c’est moi qui aurais froid! Si tu pensais que tu aurais froid tu aurais dû apporter ta propre veste. Mais à part ça, tout va bien? tout va bien?
Monica : (elle rit) T’es sûr que ça va?
Chandler : Oui! Ça va. Je crois que ça va depuis un bon moment maintenant et je crois que c’est grâce à toi.
Monica : Ohh c’est trop gentil!
Chandler : Ok euh, avant que je te rencontre j’avais une petite vie et je ne n’imaginais pas grandir avec...
Monica : (elle l’interrompt ) Oh mon Dieu!
Chandler : (ne sachant pas pourquoi elle a dit ça) Je sais mais laisse moi te le dire.
Monica : Oh mon Dieu, Richard.
Chandler : Quoi?! Je suis Chandler! (elle lui montre l’entrée du restaurant, Chandler se retourne) Oh, c’est Richard!
Monica : Oh non, Peut-être qu’il ne nous verra pas. Richard!
(Monica sourit et prend ensuite un air choqué. Chandler n’arrive pas à croire ce qu’elle vient de faire.)
Richard: (en s’approchant vers eux avec une fille) Monica! Chandler!
Chandler : Hé-hé, hé! (il se lève et le prend dans ses bras.) Je ne sais pas pourquoi j’ai fais ça!
Monica : Hé, contente de te revoir!
Richard: moi aussi, tu as euh, tu as laissé pousser tes cheveux.
Monica : Oui—Oh c’est vrai. Toi t’as toujours voulu que je le fasse. Hé, je vois que ta moustache est revenue.
Richard: oui, mon nez se sentait seul.
Chandler : (à l’amie de Richard) Et euh, vous vous n’avez pas de moustache, ce qui est bien. (elle sourit.) Je suis Chandler; je fais des plaisanteries quand je suis mal à l’aise.
L’ami de Richard: Salut, Je m’appelle Lisa.
Chandler : Salut.
Richard: Oh, désolé. (il les présente.) Lisa, voici Monica et Chandler. On est sorti ensemble.
Chandler : Richard! Personne n’est sensé savoir à propos de nous! (Richard lui sourit.) vous voyez, je recommence.
Monica : Chandler, si on s’asseyait?
Chandler : Oui, je m’assois. (il glisse dans sa chaise.)
Monica : (à Richard) Contente de te revoir
Maître d’hôtel: (à Richard) Votre table est prête.
Richard: Oh. Content de vous avoir revu.
Chandler : Oui. (pensant qu’il est parti.)
Maître d’hôtel: (en montrant la table à coté de celle de Monica et Chandler) Ou si vous voulez cette table est libre.
Richard: Ça pourrait être sympa. (Richard and Lisa s’assoient.)
Rachel : Quoi mais à qui tu pensais?!
Joey: Je ne savais pas que c’était une vente aux enchères!
Rachel : Quoi?!
Joey: Je voulais juste aider, un bateau gratuit!
Rachel : Pourquoi est-ce qu’un gala de charité donnerait un bateau?!
Joey: Je ne sais pas! La charité?
Rachel : Argh!
Phoebe : Oui hé bien t’as qu’à acheter le bateau! (elle boit encore un verre.)
Rachel : Phoebe, tu ne crois pas que tu as assez bu?
Phoebe : Je ne fais qu’aider les enfants!
Rachel : En quoi ça aide les enfant de boire?
Phoebe : parce que plus je boirais d’alcool et moins il y en aura pour eux.
Mr. Thompson: (en s’approchant) Mr. Tribbiani.
Joey: Oh salut!
Mr. Thompson: Votre généreuse contribution nous permettra de construire un centre pour les jeunes.
Joey: Juste par curiosité, combien coûte réellement ce bateau?
Mr. Thompson: Je crois qu’il a été estimé à 19000 dollars
Joey: (à Rachel) Hé, j’y étais presque. (elle le regarde fixement.) Euh, mauvaise nouvelle. Je ne peux pas acheter ce bateau, je n’ai pas l’argent.
(Mr. Thompson l’air choqué regarde Rachel, elle se met à rire d’un coup.)
Rachel : Joey! Joey, elle est très bonne celle-là! (Mr. Thompson se met à rire.)
Mr. Thompson: Excellente. Excellente! (il s’en va.)
(Rachel s’arrête de rire et regarde Joey fixement.)
Joey: Ecoute, je crois que je vais m’en aller. (il commence à se lever.)
Rachel : (elle l’arrête) Hé! Tu ne peux pas partir Joey! Tu as dit que tu allais acheter ce bateau, non?! C’est un contrat! Et en plus si tu pars, mon patron va me tuer!
Joey: Mais qu’est-ce que je vais faire?! J’ai pas une telle somme d’argent!
Rachel : Je sais. Ok. (elle réfléchit.) Ok. Ok. D’accord. D’accord, on va faire ça, on va aller voir la personne qui a renchérit juste après, on va le laisser acheter ce bateau et on lui payera la différence.
Joey: Ok.
Rachel : Ok.
Joey: De toute façon je ne vois pas pourquoi les enfants ont besoin d’un centre! Tu le sais toi? Ils n’ont qu’à regarder la télé en rentrant de l’école comme je l’ai fait, et je m’en suis bien sorti!
Rachel : Pas si bien que ça.
Monica : Et alors, on s’est caché dans la salle de bain.
Richard: Et ensuite je suis sorti juste avant que les parents de Monica entrent.
Monica : alors je me suis caché dans la douche et je ne vous raconte pas ce qu’il s’est passé ensuite.
Lisa: (en rigolant) Oh mon Dieu!
{voir l’épisode The One Where Joey Moves Out.}
Chandler : J’en ai une bonne, J’en ai une bonne! Une fois j’ai vu mes parents faire l’amour avec le même type.
(un silence gênant s’en suit.)
Richard: Je suis très content de vous revoir. J’aimerais porter un toast. (tout le monde lève son verre) Euh, comme l’a dit un poète un jour, "Dans la douceur de l’amitié, partageons les rires et les plaisirs car ces petits bonheurs rafraîchissent le cœur."
Monica : Oh.
Chandler : Quoi?!
(ils boivent.)
Ross: Oh mon Dieu, vous êtes là!! (Il est impatient de savoir comment ça s’est passé.)
Chandler : (Il l’empêche de dire un mot de plus) Avant que tu ne dises quoi que ce soit, J’en ai une bonne! Devine qui on a rencontré au restaurant!
Ross: Qui?
Chandler : Richard!
Ross: Quoi? Euh-oh! (il réalise) Oh. Oh tout va bien. C’est aussi le lieu préféré de Richard.
Chandler : Oh tu le savais. Tout va bien alors!
Monica : Je croyais que tu devais sortir avec Elizabeth.
Ross: C’est vrai mais elle était trop occupée à faire une bataille de bombe à eau.
Monica : Oh Ross, quelquefois les adultes ont des engagements qu’ils sont obligés de tenir!
Ross: tu sais, peut-être qu’elle est trop jeune pour moi. Quand j’étais là-bas elle courait de partout avec ses amis, j’avais l’impression d’être leur baby-sitter. Je commence à comprendre ce que vous vouliez dire. Je ne sais pas quoi faire.
Monica : Pourquoi est-ce que tu ne pèse pas le pour et le contre de cette relation. C’est ce que j’ai fait quand j’ai commencé à...(elle regarde Chandler et fait une pause) peser le pour et le contre.
Ross: Ok euh, les mauvais côtés. Euh, j’ai 12 ans de plus qu’elle.
Monica : S’ils s’en rendent compte à l’université, tu es viré.
Ross: Hmm.
Monica : Elle va partir pendant trois mois.
Chandler : En colo!
Ross: Ok, les bons côtés. Euh, elle est douce, et mignonne, et...
Monica : Ecoute Ross, la seule question que tu dois te poser c’est "est-ce que tu vois un avenir pour vous deux?" Est-ce que tu te vois te marier avec elle? (Ross y réfléchit.) Oh mon Dieu! Tu l’as déjà fait! Tu l’as épousé, n’est-ce pas?!
Ross: Non! Non! Je...ne l’ai pas fait. C’est juste que en fait....honnêtement non, Je ne la vois pas dans mon avenir.
Monica : Ok je pense que...c’est ta réponse.
Ross: Je dois lui parler. Euh, Je déteste faire ça.
Chandler : Hé, tu dois oublier Elizabeth. Je veux dire si tu ne fais pas attention tu risques de ne pas te marier du tout cette année!
Joey: Rachel! Rachel! Ok, celui qui a enchérit avant moi est à la table une.
Rachel : Oh super!
Joey: (à Phoebe) Oh et le type qui a eu le voyage à Paris est à la table quatre.
Phoebe : Oh, ok.
Rachel : (à Phoebe) Pourquoi tu t’intéresses au type qui a eu le voyage à Paris ?
Phoebe : C’est un voyage pour deux! (Elle se lève et enlève son gilet) Excusez-moi. (Elle marche jusqu’à la table quatre) Excusez-moi, est-ce que la personne qui a remporté le voyage à Paris est à cette table?
Emil Alexander: C’est moi.
Phoebe : Oh, enchantée. (Elle lui tend le bras pour qu’il lui fasse un baisemain, mais il ne fait que lui serrer la main.)
[Joey et Rachel arrive à la table une.]
Joey: Euh, excusez-moi y a-t-il un Mr. Bowmont à cette table?
Mr. Bowmont: C’est moi.
Joey: Ah, oui? (elle pousse Rachel devant lui pour qu’elle parle à sa place.)
Rachel : Oh très bien bonsoir. C’est votre jour de chance Mr. Bowmont, le superbe voilier est à nouveau disponible et je crois que vous avez enchérit pour 18000 dollars.
Joey: Vous devez paye! Il ne faut pas juste deviner.
Rachel : (à Joey) Ok. Ok. (en murmurant.)
Mr. Bowmont: en fait je suis plutôt soulagé de ne pas avoir remporté ce bateau. Ma femme m’aurait tué.
Rachel : Oh...
Joey: Vous plaisantez?! Elle va l’adorer ce bateau!
Rachel : Ouiiiii! Comment s’appelle votre femme?
Mr. Bowmont: Pam.
Rachel : Pam! Vous imaginer, "Le Pam."
Joey: Argh!
Mr. Bowmont: Je ne crois pas que ça lui plaise.
Rachel : Ok, et ça, "Le Mr. Bowmont."
Joey: Oooooh...
Mr. Bowmont: Je ne crois pas.
Rachel : Ok écoutez laissez moi vous faire un petit aperçu. (elle s’assoit à côté de lui.) Vous êtes en train de naviguer sur l’Hudson! Vous avez le vent dans vos ch... (elle se rend compte qu’il est chauve)...bras! Vous vous sentez en paix, tout ce que vous avez toujours voulu! C’est un retour aux sources! Vous pourrez pêcher! Vous pourrez—oh, Vous pourrez avoir un de ces petits chapeaux et les autres vous appelleront "capitaine", et plus tard il vous appelleront "vieux loup de mer".
Mr. Bowmont: Au diable, après tout c’est pour une bonne cause! C’est d’accord!
Joey: Pas question! Il est à moi!!
Rachel : (à Joey) Quoi?! Quoi?!
Joey: Toutes ces choses que tu viens de dire? Je les veux!
Rachel : Mais Joey tu n’as pas 20000 dollars!
Joey: Je m’en fiche?! J’emprunterais de l’argent, peu importe le temps que ça prendra, je veux le Mr. Bowmont!!
Joey: Oh mon Dieu, vous êtes revenus!
Phoebe : Oh, fais-moi voir! Fais-moi voir ta main! (Chandler leur fait de grands signes.)
Monica : Pourquoi tu veux voir ma main?
Phoebe : Je veux voir ce que tu as dans la main. Je veux voir les ordures.
Joey: Oui.
(Chandler prend sa tête dans ses mains, et Phoebe commence à examiner les ordures.)
Phoebe : Berk! Oh, c’est vraiment sale. Tu devrais aller les jeter.
Monica : Ok. (elle sort.)
Chandler : (après que la porte se soit fermer) Qu’est ce que vous avez fait?!
Phoebe : Qu’est-ce qu’il s’est passé?
Chandler : Richard était là et j’ai rien pu faire!
Joey: Quoi?! Noooonnn...
Chandler : je le ferais demain, et elle sera surprise, mais vous avez tout gâché!
Joey: On n’a rien gâché!
Chandler : Qui est entré dans la pièce et a demandé de voir les mains d’une certaine personne?!
Phoebe : Hé bien, une voyante, une manucure, un docteur des mains...
Joey: Un vendeur de gants!
Phoebe : Ouais! Bien trouvé.
Chandler : C’est horrible. Qu’est-ce que je vais faire?
Phoebe : Ecoute, elle soupçonne quelque chose d’accord? Elle ne sait pas grand chose alors dirige là sur une autre piste.
Chandler : Oui, je peux lui faire croire autre chose. Je peux lui faire croire que le mariage est la dernière chose à laquelle je penserais.
Phoebe : Oui! Oui! Montre-lui que tu as peur de t’engager! Montre-lui que tu es lâche!
Chandler : Je peux faire ça, j’ai 30 ans d’expérience.
Joey: Hé, être toi ça fini par payer! (ils se tapent dans la main.)
Monica : (en entrant) J’ai dû aller jusqu’à la cave parce que quelqu’un a coincé des boites de pizzas dans le vide-ordures!
Joey: Ce type continue à le faire?!
Rachel : (en entrant) Hé! (elle voit Monica et court vers elle.) Oh mon dieu tu es là, fais-moi voir ta main!!
Phoebe : Non, c’est trop tard!!! Elle a déjà je ter les ordures!!!
Ross: (dans sa tête) Wouah! Je n’ai jamais eu une rupture qui se passe si bien! Elle a réagit comme une adulte! Elle ne me semble pas immature! Est-ce que je ne viens pas de faire une énorme bêtise?
Elizabeth: (elle passe sa tête par la fenêtre) Ross! Attends !
Ross: Elizabeth, merci! J’étais juste en train de penser que...
Elizabeth: T’es nul!!
Ross: Quoi?!
(Elle lui balance une bombe à eau et le touche en pleine tête)
Ross: Ok, notre rupture tient toujours!
Chandler : Ok, ok, la voilà! (il s’assoit à côté de Joey.) De quoi j’ai l’air? Est-ce que j’ai l’air d’un type qui ne veut pas se marier?
Joey: Oui! Et aussi t’as l’air d’un Français. (ils se regardent.) J’avais jamais remarqué avant.
Monica : (en entrant) salut les gars!
Joey: Hé!
Chandler : Hé!
Monica : Qu’est-ce que vous disiez?
Chandler : Oh, euh on parlait de....sites Internet. (Joey rit.) Oui, on a vu un site très intéressant sur le mariage et on pense que c’est totalement inutile le mariage, c’est juste un moyen pour le gouvernement de se faire de l’argent.
Joey: (il rit) Oui, grand frère.
Monica : C’est bizarre que tu dises ça. Je suis contente de voir que tu t’intéresses à ce que tu vois sur le Net.
Chandler : Oui, euh... tu sais, ça m’a fait réfléchir, pourquoi est-ce que tout le monde veut se marier?
Monica : Pourquoi?! Pour célébrer une relation! Pour consolider un engagement! Pour se déclarer son amour à tout le monde!
Chandler : Euh...
Monica : Ok c’est bien de la savoir.
(on entend un Klaxon de camion et par la fenêtre on voit le Mr. Bowmont arriver.)
Joey: (excité) Le Mr. Bowmont est là!!! (il saute du canapé et sort dans la rue.)
serveuse: Hé Monica, il y a un client qui veut complimenter le chef, est-ce que je le fais entrer?
Monica : Bien sûr, J’adore ça! (elle fait semblant d’être occupée.)
Serveuse: (au client) Entrez.
(il se trouve que le client est...)
Richard: Salut!
Monica : Richard!
Richard: en fait, je ne suis pas là pour faire des compliments au chef.
Monica : Oh... Oh, c’est bon, je déteste quand les gens viennent me faire des compliments. Comme si j’avais pas mieux à faire! Alors quoi de neuf?
Richard: Hé bien j’ai été content de te revoir l’autre soir.
Monica : Oh, moi aussi. Est-ce que tu es venu pour me dire ça?
Richard: Non! Je suis venu pour te dire autre chose. (Pause) Je suis venu (Pause) pour te dire que je t’aime toujours.
(A suivre dans le prochain épisode.)