Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 3

Scripts saison 3 V.F.
301 302 303 304
305 306 307 308
309 310 311 312
313 314 315 316
317 318 319 320
321 322 323 324
325
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison3vf

    Script Saison 3 Episode 6

Générique

Titre US : The One With The Flashback
Titre FR : Celui qui se souvient

Écrit par Marta Kauffman et David Crane
Réalisé par Peter Bonerz
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Frédéric Neiller

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 3 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[CENTRAL PERK. Tout le groupe et Janice sont là]

Janice: Janice a une question. Lequel d’entre vous 6 a couché avec un autre de vous six???

Phoebe: Wow, c’est comme un problème de math érotique.

Ross: Je suis désolé mais la réponse est... personne.

Janice: Allez, vous avez passé beaucoup de temps ensemble, y’a jamais personne qui a été bourré et qui a fait un truc stupide.

Joey: Ben, ca c’est pas du tout la même question.

Janice: Je suis désolé mais j’ai du mal à croire qu’un groupe de personnes qui passent autant de temps ensemble comme vous n’ait jamais donné dans le sexe.

Joey: Ben, y’a bien eu une fois ou Monica et Rachel étaient ensemble.

Monica et Rachel: Quoi?!!

Rachel: Excuse moi, ca n’est jamais arrivé!

Joey: Okay, mais supposons que ce soit arrivé. Ca aurait donné quoi?

Janice: Okay, okay, alors repondez à ca. Est-ce que certains d’entre vous ont presque...? (Tout le monde essaye alors d’ignorer la question, ce qui fait bien rire Janice)

Rachel: Quelqu’un veut du café?

Ross: Ouais, j’en prendrais bien.

Joey: He, y’a un chien à la fenetre!

GENERIQUE DEBUT

[APPARTEMENT DE Monica ET Phoebe. Trois ans plus tôt, Phoebe, Monica et Ross sont là]

Phoebe: Oh, c’est vraiment pas de chance.

Ross: Quoi?

Phoebe: Le beau mec tout nu commence vraiment à grossir.

Monica: [sort de sa chambre] Okay, je reviens dansune minute. Oh, Phoebe je suis désolé d’avoir laissé des marques de rouge à lèvres sur le téléphone.

Phoebe: Mais t’as pas laissé de marque de rouge à lèvres sur le téléphone.

Monica: Oh, alors ca doit être toi. Salut. [sort]

Phoebe: [énervée] Au revoir! [à Ross] C’est pour ca que je déménage.

Ross: Hey, puisqu’on parle de ca, quand est-ce que tu vas dire à ma soeur que tu n’habites plus ici.

Phoebe: Je pense qu’elle le sait déjà à un certain niveau.

Ross: Phoebe, elle sait pas que tu te glisses dehors toutes les nuits, elle sait pas que tu reveins sur la pointe des pieds tous les matins, et elle sait pas que tu habites avec ta grand-mère depuis une semaine.

Phoebe: Okay, elle sait pas à ce niveau là.

Chandler: [entre, il porte un bouc (la barbe bien sur, pas l’animal!!! :-) )] Salut.

Ross: Salut.

Chandler: Je vais jamais trouver un coloc.

Phoebe: Pourquoi, personne n’est assez bien?

Chandler: Ben voyons, y’avait le gars avec les ferrets. Le cracheur. Oh-ho,et aussi ce mec qui aimait tellement mon nom qu’il se sentait obligé de faire un petit bruit à chaque fois qu’il le prononcait. "Ravi de vous rencontrer, Chandler Bing, Bing! Bel appartement Chandler Bing, Bing!

Ross: Tu en vois combien demain??

Chandler: Deux. Ce photographe qui a l’air vraiment débile. Et cet acteur, mais je le sens pas celui-là, parce que quand il a téléphoné j’ai répondu ’Chandler Bing,’, et là il a dit ’Whoa-whoa, il est court ton message.’

Monica: [entre] Ross [qui a son pied sur la table], pied sur le tapis ou tu ne reviens plus ici!

Ross: [à Phoebe] Bien sur, ton armoire a disparu et elle elle remarque mon pied!!!

Monica: Quoi?

Ross: Je dois y aller. Ouais, Carol doit être rentrée, donc... 2

Chandler: Umm, comment ca va vous deux?

Ross: Oh, mieux en fait. Je crois que j’ai enfin compris pourquoi ca n’allait pas dernièrement.

Phoebe: Oh, vraiment?

Ross: Ouais, moi je suis souvent avec vous, mais elle elle a pas vraiment d’amis seulement à elle, mais la semaine dernière elle a rencontré une fille au club de gym, Susan quelque chose, et apparement elles sont devenues amies, ca va surement changer quelque chose.

[APPARTEMENT DE Chandler. Chandler discute avec un coloc potentiel]

Chandler: Euuh, ah, Eric, quel genre de photos tu fait?

Eric: Oh, des photos de mode, donc il y aura surement des topmodels dans l’appart de temps en temps, ca dérange pas j’espère??

Chandler: Non, ca dérange pas. De toutes facons j’invite des topmodels ici....jamais.

Eric: Oh, ouais, pendant l’été, je passe tous mes week-ends à la maison de plage de ma soeur, dont tu peux te servir d’ailleurs. Il faut quand même que je te previenne que c’est une star de films pornos. [Chandler casse son crayon en deux tellement il hallucine]

Chandler: Ben, écoute, je dois encore voir un autre candidat, mais à moins que ce soit ta soeur, je t’offre la place bien volontiers. [Eric tend sa main] Excellent. [Chandler le prend dans ses bras au lieu de lui serrer la main]

[APPARTEMENT DE Chandler. Chandler discute avec Joey, qui est en fait candidat pour l’appart]

Chandler: [court dans l’appartement tout en montrant les pièces du doigt] Chambre. Salle de bain. Salon. Là c’est la cuisine, et merci d’être venu, [ouvre la porte] Au revoir.

Joey: Tu veux, euuh, tu veux pas me poser des questions?

Chandler: Bien sur. Ummm. Quoi de neuf?

Joey: Ben, ah, je suis un acteur. Je suis assez propre. J’ai, J’ai une télé. Oh, ne t’en fait pas, je respecte l’homosexualité.

Chandler: Quelle homosexualité?

Joey: Ah, je voulais dire en général bien sur, ca me dérange pas que les gens soient gays.

[LE HALL DE L’ETAGE. Monica rentre chez elle]

Chandler: Ben OK Jerry, merci d’être venu. [Joey s’en va, il remarque Monica, elle le remarque aussi]

Monica: Salut.

Joey: Salut! [Joey s’en va et Monica murmure ’Oh my God!’ à Chandler]

[UN BAR. Chandler entre]

Chandler: Salut Mon.

Monica: Hey-hey-hey. Tu veux entendre un truc qui craint.

Chandler: A ton avis.

Monica: Chris a dit qu’ils vont fermer le bar.

Chandler: Nooon!

Monica: Si, et apparement ils vont le transformer en café.

Chandler: Un café? Mais on va trainer où après??

Monica: Bonne question.

Chandler: [au barman] Une bière SVP.

Monica: He, t’as choisi un coloc?

Chandler: Bien sur!

Monica: C’est l’italien?

Chandler: Um-mm, dans tes rêves!

Monica: Il est mignon.

Chandler: Oh oui, je vais prendre un coloc mignon, comme quand je marche avec lui dans la rue les gens vont dire qu’il est mignon et que moi je suis marrant.

Monica: Oh, le billard est libre. Prends la place. Je reviens dans uen minute. Prépare toi parce que je vais te botter le cul.

Chandler: Okay, mais après ca on joue au billard.

Rachel: [assise à une table avec des amies] [à la serveuse] Oh, um, non, non, non, excusez moi, allo. Salut. Ma copine a commandé un oignon, pas une olive, et moi j’ai commandé un Rhum-Diet Coke [tend son verre à la serveuse], et ca n’y ressemble pas.

Serveuse: Je suis vraiment désolé.

Rachel: Pas de problème. [à ses amies] Ca doit vraiment être dur de pas se tromper sur une commande?

Amie 1: OK, je voudrais proposer un toast pour la femme qui dans un an de cela sera Mme Docteur Barry Farber Orthodentiste.

Rachel: Ummm, je crois que c’est le moment de montrer la bague. [elle tend sa main et elles crient toutes à la vue de la bague]

Amie 2: Oh, c’est-y-pas excitant, c’est comme avoir un petit ami pour toute la vie.

Rachel: Ouais, je sais.

Amie 1: Quoi?

Rachel: Oh, je sais pas. C’est peut-être l’idée de passer le reste de ma vie avec Barry. J’ai l’impression que j’ai envie d’avoir une dernière aventure, vous voyez, juste pour oublier tout ca. [Chandler écoute très attentivement]

Amie 1: Rachel arrête!

Amie 2: T’es vraiment diabolique!

Rachel: Je suis sérieuse, je pense que j’ai juste besoin d’avoir une aventure purement sexuelle avec le premier venu. [Chandler jette alors une boule de billard près de la chaise de Rachel]

Chandler: Excusez moi, il semble que j’ai laissé tomber ma boule.

Rachel: Oui, et alors?

Chandler: [ramasse la boule] Et alors je viens de la ramasser. [retourne vers Monica]

Monica: Oh my God, j’étais au Lycée avec elle. [à Rachel] Rachel! Salut!

Rachel: Monica! Salut! Tu en penses quoi? [elle lui montre sa bague]

Monica: Oh my God, on voit même pas l’endroit où elle a touché le Titanic.

Rachel: Oui, il s’appelle barry, c’est un docteur, merci beaucoup.

Monica: Awww, c’est ce que tu as toujours voulu, félicitations.

Rachel: Merci. Et, et toi, tu es avec quelqu’un en ce moment?

Monica: Aww, non, pas en ce moment.

Rachel: Oh, c’est pas grave.

Monica: Je sais.

Rachel: Ouais. [Gros silence qui met toujours une mauvaise ambiance]

Monica: OK, je vais retourner avec mon pote.

Rachel: Oh, oui, bien sur bien sur bien sur. [Elle montre Chandler, qui lui montre la boule de billard comme pour dire "Tu te souviens de moi"] Ecoute, ce serait sympa qu’on mange un morceau ensemble la prochaine fois que je suis ici.

Monica: Oh, ce serait sympa.

Rachel: Okay!

Monica: Merci.

Rachel: Salut!

Monica: Salut! [à Chandler] 50 balles que je ne revois plus jamais cette fille.

[APPARTEMENT DE Monica ET Phoebe. Ross est au téléphone, Phoebe s’apprête à sortir avec une lampe à la main]

Ross: Non vraiment-, cherie, pas de problème, vas-y avec Susan. Vraiment, je, non, je pense qu’un soirée entre filles c’est une bonne idée. Okay, okay, au revoir

Phoebe: Alors, qu’est ce qu’elles vont faire?

Ross: Je sais pas, un truc de fille.

Phoebe: [à Monica qui vient d’entrer] Salut, tu rentres tôt.

Monica: Tu fais quoi avec la lampe?

Phoebe: Je l’emmène chez le réparateur.

Monica: Oh, ne l’emmène pas au même endroit où tu as emmené la stereo, parce que ca fait plus d’une semaine qu’ils l’ont. [On frappe à la porte, Phoebe ouvre, c’est Monsieur Heckles]

Phoebe: Non, non Mr. Heckles, personne ne fait du bruit.

Mr. Heckles: Vous m’empechez de jouer du hautbois.

Phoebe: Vous ne jouez pas du hautbois!

Mr. Heckles: Je pourrais jouer du hautbois!

Phoebe: Alors c’est moi qui vais vous demander de faire moins de bruit. [elle lui claque la porte au nez toute fière d’elle] [Dans le hall, Eric est entrain d’emménager]

Mr. Heckles: [à Eric] Qui êtes vous?

Eric: Salut, je m’appelle Eric, je suis le nouveau coloc de Chandler.

Mr. Heckles: Je suis le nouveau coloc de Chandler.

Eric: Je, je, je pense pas.

Mr. Heckles: Je pourrais être le coloc de Chandler.

Eric: Mais, il me l’a dit au téléphone.

Mr. Heckles: Il me l’a dit en personne.

Eric: C’est bizarre.

Mr. Heckles: Bon, je vais rentrer dans mon nouvel appart alors [il ouvre la porte et rentre] Ehh! [Eric s’en va] [Chez Chandler, Chandler sort de sa chambre, voit Mr. Heckles, et hurle de peur]

[HALL DE L’ETAGE. Le hall, Joey emménage, Monica sort de chez elle]

Monica: Salut.

Joey: Salut! [rentre dans l’appart]

Chandler: [sort pour aller au travail] Salut!

Monica: Merci beaucoup.

Chandler: Oh, ne me remercie pas, remercie plutôt l’autre idiot qui n’est jamais venu. Okay, faut que j’ailles au boulot maintenant. [Joey revient dans le hall et essaye de soulever un carton assez lourd]

Monica: Tu veux que je t’aide avec ca?

Joey: Oh, non merci, je l’ai. [soulève la boite] Non je l’ai pas!!!

Monica: Whoa! Ca va?

Joey: Whew! Je me suis levé trop vite, j’ai la tête qui tourne.

Monica: C’est la chaleur. [elle met sa main sur la poitrine de Joey, puis la retire] Et l’humidité aussi.

Joey: C’est, c’est un mélange explosif.

Monica: Tu veux venir chez moi prendre une limonade?

Joey: T’as pas idée. [ils rentrent chez Monica] Wow! C’est super ici.

Monica: Merci. Mets toi à l’aise.

Joey: OK.

Monica: En fait c’est l’appart de ma grand-mère. [Joey commence alors à se deshabiller, pendant que Monica sert la limonade, elle lui tourne le dos et ne voit donc pas ce que fait Joey] Elle me l’a laissé quand elle est partie en Floride, je pourrais jamais me payer ca sinon. Donc si le concierge demande, j’ai 87 ans et j’ai peur de mon magnétoscope. OK, t’as soif??

Joey: Plutôt deux fois qu’une!!!

Monica: OK, voilà votre... [se retourne et voit Joey tout nu]...pénis!!!

Monica: Oh my God!!! Qu’est ce que tu fais?!!

Joey: Tu as dit que tu voulais qu’on aille prendre une limonade chez toi?

Monica: Et?!

Joey: Whoa, ah!! Tu parlais vraiment de limonade?

Monica: Mais oui!!! Rhabille-toi

Joey: Oh oui, bien sur.

Monica: J’arrive pas à y croire! Quelqu’un te propose de la limonade et toi tu en deduis qu’il veut faire l’amour???

Joey: Ben en fait c’est ce qui se passe d’habitude! Et pas seulement avec la limonade, ca marche aussi avec du ice-tea, ou du jus même. Bref, désolé, je croyais que je te plaisais, je suis vraiment trop con.

Monica: Ca va. Je suppose que ca peut arriver à tout le monde, enfin, personne que je connais, mais bon. Au fait, je peux toujours le voir.

[APPARTEMENT DE Monica ET Phoebe. Monica passe l’aspirateur]

Monica: Pheebs?

Phoebe: Huh?

Monica: Où est ton lit?

Phoebe: Il est pas dans l’appart? [Monica lui jette un regard style "Me prends pas pour une conne"] Oh, j’arrive pas à croire que ca recommence.

Monica: Quoi?

Phoebe: Okay, on arrête le troisième degré! Je n’habite plus ici.

Monica: De quoi tu parles?

Phoebe: Je suis désolé mais je n’habite plus ici. Je savais pas comment te le dire, mais les autres eux ils savent!

Monica: Tout le monde sait!!!

Phoebe: C’était supposé être un point positif, je sais plus pourquoi. Ecoute, tu sais que j’ai pas pu dormir pendant un mois parce que j’ai fait une toute petite tache d’encre sur un coussin du canapé.

Monica: Ben, tu, tu aurais pu tourner le coussin.

Phoebe: Ouais, j’aurais pu, mais y’avait une grosse tache de sauce tomate sur l’autre coté.

Monica: QUOI?!?!

Phoebe: Okay, c’est exactement ce que je voulais dire, j’ai besoin de vivre dans un lieu où les gens peuvent renverser des trucs.

Monica: Mais tu peux renverser des trucs.... dans l’évier..

Phoebe: Aw, c’est pas de ta faute cherie, c’est comme ca que tu es, et je t’adore, et je veux qu’on reste amies, et ca ca risque pas d’arriver si je continue d’habiter avec toi.

Monica: Moi aussi je t’adore.

Phoebe: Aww, c’est bien. [elle la prend dans ses bras, Monica est alors tournée vers le canapé] Quoi?

Monica: Quoi??? Je suis triste.

Phoebe: Non, c’est pas ca, tu te demande quel coussin j’ai taché.

[APPARTEMENT DE Chandler ET Joey. Joey regarde "Alerte à Malibu" quand Chandler sort de sa chambre]

Chandler: Euuuh, tu regardes quoi?

Joey: "Alerte à Malibu".

Chandler: De quoi ca parle?

Joey: De secouristes.

Chandler: Well, ca a l’air naze... [regarde la télé, on voit une fille en maillot de bain] C’est qui elle?

Joey: Nicole Eggert. Tu vas l’aimer. [On assiste alors à une scène typique d’Alerte à Malibu, les filles se mettent à courrir]

Chandler: Wow! Mais regarde les courrir.

Joey: Elles font ca souvent. Heh, tu veux une bière?

Chandler: Ouais, je vais en chercher une.

Joey: Non, non, non, te lève pas, j’ai une glacière à mes pieds.

[APPARTEMENT DE Monica. Monica sort de la salle de bain vetue seulement d’une serviette. Chandler entre]

Chandler: Salut!

Monica: Salut.

Chandler: T’as de la bière? On en a plus nous.

Monica: [déprimée] Sers toi.

Chandler: Ca va?

Monica: Phoebe a déménagé.

Chandler: Je sais.

Monica: Je comprends pas, je suis si chiante que ca??? C’est pour ca que j’ai pas de mec?

Chandler: Noon!! Tu as pas de mec parce que....je sais pas, je sais pas pourquoi tu as pas de mec. Tu devrais avoir un mec.

Monica: C’est bien ce que je pense.

Chandler: Oh-ho, viens ici. [il la prend dans ses bras] Ecoute, tu es une de mes personnes préférées et la plus jolie fille que je connais dans la réalité.

[LE BAR. Ross entre, Phoebe est au bar, ils sont seuls]

Ross: [déprimé] Salut. Oú sont les autres??

Phoebe: Oh, le bar est fermé, Chris m’a laissé les clés. Qu’est ce qui va pas?

Ross: Mon marriage, mon marriage est comme qui dirait...fini.

Phoebe: Oh non! Pourquoi?

Ross: Parce que Carole est lesbienne. [Phoebe est choquée] Et, et moi je suis pas lesbienne. Et apparement ca nous rend imcompatible.

Phoebe: Oh my God! J’arrive pas à y croire! Oh, mon pauvre lapin.

Ross: [il pose plusieurs verres sur le comptoir et les remplit d’alcool] Je suis un idiot. J’aurais du m’en rendre compte, quand on sortait Carole et moi, et qu’elle voyait une belle fille, elle me disait "Wow, regarde Ross", et moi je me disais: "Wow, ma femme est cool"!

Phoebe: Aw! Hehm tu crois que cette Susan c’est sa maitresse?

Ross: [réalisant que Phoebe a surement raison] Maintenant je le crois!!!!

Phoebe: Je suis désolé.

Ross: Sept ans. On a été ensemble pendant sept ans, c’est la seule femme qui m’ait jamais aimé, et la seule femme que j’ai jamais....

Phoebe: Aw, God Ross. Oh.[Elle le prend dans ses bras]

[APPARTEMENT DE Monica. Monica est toujours dans les bras de Chandler]

Chandler: Umm, c’est bien.

Monica: Je sais, c’est bien n’est ce pas?

Chandler: [essayant de faire comprendre a Monica qu’il parlait de la serviette de bain] Non, je veux dire, c’est doux au toucher. C’est 100% coton?

Monica: Ouais, et en plus je ’ai eu en solde.

Chandler: OK, je dois y aller, un des secouriste de "Alerte à Malibu" était sur le point de desamorcer une bombe nucléaire.

Monica: OK, on peut aller boire un verre plu stard si tu veux.

Chandler: Oh yeah, ca me plait. [commence à partir] Oh, ca va, ca va....

Monica: Je sais. Merci. [Chandler sort]

[LE BAR. Ross est toujours dans les bras de Phoebe]

Ross: Peut-être ca ne serait pas arrivé si j’avais été plus présent, ou plus attentionné, ou si j’avais eu un utérus!!! J’arrive pas à y croire.

Phoebe: Je sais, tu meritais pas ca, serieusement Ross. T’es vraiment, tu es, tu es si gentil...[Elle l’embrasse sur la joue]

Ross: Merci.

Phoebe: Et tu es si doux. [Elle l’embrasse sur l’autre joue] Et tu es... [l’embrasse sur la bouche]

Ross: Merci. [Il l’embrasse sur la bouche] [Petite pause, puis ils commencent à s’embrasser passionement, ensuite ils se deshabillent l’un l’autre et se commencent à se coucher sur le billard]

Ross: Attends, attends, attends, attends.

Phoebe: Huh? [Ross essaye de dégager la table, il pousse donc toutes les boules de billard vers un coté, mais elles rebondissent et reviennent, il les met alors dans les trous une par une]

Phoebe: Okay, c’est okay. [Phoebe saute sur le billard et se couche, Ross la suit et se cogne la tête dans la lampe placée au-dessus de la table]... Oh. [Ils s’embrassent de nouveau]

Ross: Attends attends attends.

Phoebe: Quoi?

Ross: Mon pied est coincé dans un des trous.

Phoebe: Quoi?

Ross: Non, j’arrive pas à le sortir.

Phoebe: C’est pas le genre de truc qu’une fille veut entendre....

Ross: Non, commence pas. [ils s’embrassent à nouveau] Aiiie!

Phoebe: Quoi?

Ross: Les boules me genent. [Il montre 2 boules de billard] [Ils se regardent, rigolent, puis se redressent. Ross se cogne encore contre la lampe]... Bah, de toutes façon ca aurait pas été la solution la plus constructive.

Phoebe: Tu as de la craie sur la figure.

Ross: Huh? [le reste du gang entre dans le bar]

Phoebe: [faisant semblant d’inspecter le billard] Oh, tu as raison Ross, moi j’ai toujours cru que c’était du gazon la-dessus.

Monica: Hey, ca va?

Ross: Ma femme est lesbienne.

Joey: Cool!!

Chandler: Ross-Joey, Joey-Ross. [Ils se serrent la main]

Ross: Salut.

GENERIQUE FIN

[LE BAR. Chandler joue au billard, Rachel entre]

Chandler: J’arrive pas à croire que tu sois revenu.

Rachel: Ne dis rien. Je ne veux pas parler, je ne veux pas penser. Je veux juste que tu me prennes, que tu m’embrasse et que tu me fasses l’amour ici et maintenant. [Elle tape sur le Juke-Box, la chanson ’It’s That Time of Season’ démarre, ils s’embrassent]

Amie 2: Rachel! Rachel! [Elle sort Rachel de son rêve, Rachel est en fait entrain de conduire la voiture sur le chemin du retour]

Rachel: Quoi?

Amie 2: T’as raté la sortie!

Rachel: Oh, désolé.

Amie 1: My God, tu pensais à quoi???

Rachel: Um, [timidement] Barry. Ses amies: Awwww !!!

FIN

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2