Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 10

Scripts saison 10 V.F.
1001 1002 1003 1004
1005 1006 1007 1008
1009 1010 1011 1012
1013 1014 1015 1016
1017 1018
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison10vf

    Script Saison 10 Episode 5

Générique

Titre US : The One Where Rachel's Sister Babysits
Titre FR : Celui qui écrivait une lettre de recommandation

Écrit par Dana Klein Borkow
Réalisé par Roger Christiansen
Transcrit par Coffee Mug , Eleonora et Vanessa
Traduit par Guillaume Martin

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 10 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène : Central Perk]

Rachel: Je pensai donner son premier cookie à Emma.

Joey: Son premier cookie ? Elle en mange tout le temps !

Rachel: Mais je ne lui ai jamais donné de cookie. Et toi ?

Joey: Non ! Non... et pour information, je ne lui ai jamais donné de glace non plus.

Monica: Rachel, l’agence d’adoption a besoin de lettres de recommandation et nous nous demandions si tu serais d’accord d’en écrire une pour nous.

Rachel: Bien sûr ! Ce serait un honneur pour moi.

Chandler: Merci !

Monica: Merci !

(Joey les regarde, déçu par leur décision.)

Joey: Je crois qu’on m’a oublié.

Chandler: Joey, on ne t’a pas proposé, on pensait que ça ne t’intéresserait pas.

Monica: On ne te connaît pas comme étant à l’aise avec les mots.

Joey: Whoo-weh hey weh-hey whoo hey!!

Monica: De toute évidence, on se trompait !

Joey: J’ai des tas de choses gentilles à dire sur vous, d’accord ? Et je sais combien vous voulez un enfant et j’aimerais vous aider à en avoir un.

Monica: Bien Joey ! On veut que tu le fasses !

Joey: Merci ! Voyons comment je vais commencer... Cher centre d’adoption de bébés pour gens stériles, ...

Chandler: Tout excité par cette lettre !

(Phoebe entre.)

Phoebe: Salut !

Tous : Salut Phoebe !

Joey: Salut !

Monica: Qu’est-ce que tu es belle !

Phoebe: Oui, je sais ! Aujourd’hui c’est notre premier anniversaire avec Mike.

Rachel: C’est l’anniversaire de quoi ? Votre premier rencard ? Premier baiser ? Premier rapport sexuel ?

Phoebe: Ouais ! !

Chandler: Alors, tu vas où avec des vêtements aussi chics ?

Phoebe: A un match des Knicks.

Joey: T’es pas un peu trop habillée ?

Phoebe: Tu sais, je n’ai jamais eu de premier anniversaire avec personne alors je m’étais juré que quand ça arriverait, je mettrais des vêtements chics... mes plus beaux bijoux et qu’on ferait l’amour dans des toilettes.

Monica: Vous allez faire ça ? Chandler ne veut même pas le faire dans nos toilettes !

Chandler: C’est là que les gens font leur grosse commission ! !

OPENING CREDITS

[Scène : L’appartement de Ross. Ross corrige des copies. Charlie s’approche de lui.]

Charlie: Hé. (Ils s’embrassent)

Ross: Hé...

Charlie: J’ai un peu de temps si tu veux...

Ross: (surpris) Oh... (déçu) Oh... J’aimerais bien, mais il faut vraiment que je corrige ces copies.

Charlie: Bien ! Bien ! (Elle chuchote.) Je me doucherai toute seule.

Ross: (écrit sur les copies) B, B, B, B, B!

Charlie: Tu viens de mettre un " B " à un catalogue !

Ross: Il y avait de bonnes idées ! Enlève ton tee-shirt !

(Ils s’embrassent mais on frappe à la porte.)

Ross: Merde !

Amy: (hurlant de dehors) Rachel ! Ouvre ! C’est ta sœur ! (Elle frappe à nouveau) Il faut que je te parle.

Ross: (Il ouvre la porte.) Salut Amy !

Amy: Vous n’êtes pas Rachel !

Ross: Toujours aussi perspicace ! Charlie ! Je te présente Amy, la sœur de Rachel. Amy, je te présente Charlie.

Charlie: Bonjour !

Amy: Bonjour !

Charlie: Ravie de faire votre connaissance !

Amy: Euh-euh... (A Ross) Et vous êtes ?

Ross: (pause) Ross ! J’ai grandi dans ton quartier. On a fêté Thanksgiving ensemble l’année dernière... J’ai eu un bébé avec ta sœur.

Amy: (déboussolée) Je ne vous ai pas acheté un falafel hier ?

Ross: (abandonne) Oui, c’est ça !

[Scène : L’appartement de Joey et Rachel.]

(Ross entre avec Amy.)

Ross: Rachel ! Voilà ta sœur Amy. Elle pense que j’ai besoin d’implants pour mes pectoraux !

Rachel: Amy ! Salut ! (Elles s’étreignent.) Tu te souviens de Joey ?

Amy: Oui ! Le type de "Days of our Lives»

Joey: C’est ça !

Amy: Vous n’êtes pas bon !

Joey: Toujours super de rencontrer une fan !

Rachel: Qu’est ce que tu fais ici ?

Amy: J’ai de grandes nouvelles...

Rachel: (Emma se met à pleurer dans l’autre pièce.) Attends une minute, je vais voir le bébé !

Amy: C’est important ! Ella ne peut pas attendre ? (Rachel va vers Emma.)

Ross: Elle s’appelle Emma.

Amy: Pourquoi avoir changé ? Ella est beaucoup plus joli !

Ross: Qu’est ce que j’en sais ? Je vends de la nourriture moyen-oriental !

Amy: Hé ! Votre anglais s’améliore !

Ross: (A Joey) Mon Dieu !

Joey: Je sais... C’est peut-être la fille la plus mignonne que j’ai jamais détesté.

Ross: Tu travailles sur quoi ?

Joey: (Avec un ordinateur) Monica et Chandler ont besoin d’une lettre de recommandation. Je voudrais avoir l’air intelligent, mais je ne connais pas de grands mots.

Ross: Pourquoi tu n’utilises pas le thesaurus ?

Joey: Qu’est ce que je viens de te dire ?

Ross: Regarde ! (Il prend l’ordinateur.) Tu surlignes le mot que tu veux changer... Tu cliques sur "outils"...et le thesaurus génère... donne... donne toute une liste de choix, tu peux prendre celui qui est le mieux.
Joey: C’est génial ! Je suis intelligent... Non ! Non ! Je suis...brillant... habile... futé ! J’adore ce truc ! Faites gaffe les filles ! Joey Tribbiani a la totale !

[Scène : La chambre de Rachel. Rachel est avec Emma. Amy se tient près d’elle.]

Rachel : Mon Dieu !

Amy: Vraiment magnifique !

Rachel: Je sais, elle est mignonne.

Amy: Non, je parlais de ton dessus de lit.

Rachel: D’accord, quelles sont tes nouvelles Amy ?

Amy: Eh bien... Je vais me marier.

Rachel: Quoi ? Mon Dieu... avec qui ?

Amy: Ce mec... Il a un appart du tonnerre...

Rachel: Et ?

Amy: Et il est sur la 5ème et l’ascenseur débouche directement dans le salon.

Rachel: Non ! Comment il est ?

Amy: Il est pas mal ! Tu te rappelles mon ancien petit ami Mark ?

Rachel: Oui.

Amy: C’est son père.

Rachel: Alors il doit être...

Amy: Vieux ? Ouais ! Mais il voyage beaucoup donc il n’est pas souvent là.

Rachel: On dirait que tu aimes plus l’appartement que tu n’aimes... euh ?

Amy: Marion ! Je t’avais dit qu’il était vieux !

Rachel: Assied toi ! Moi aussi j’ai failli épouser quelqu’un que je n’aimais pas... Tu te rappelles Barry ?

Amy: Si je m’en rappelle ? On se pelotait après que tu te sois couchée.

Rachel: Parfois acquiescer de la tête suffit amplement. Quoiqu’il en soit, ne pas avoir épousé Barry a été la meilleure décision que j’ai jamais prise. Chérie ! Tu mérites d’aimer... Ton âme sœur est quelque part, quelqu’un qui ait ton âge... qui soit intelligent et amusant... et que tu apprécierais !

Amy: (Elle réfléchit.) T’as raison ! T’as raison ! Je vais le faire !

Rachel : Bien.

Amy: Je vais épouser Marion et continuer à chercher cet homme.

Rachel: Parlons-en encore !

[Scène : Madison Square Garden. Mike et Phoebe se dirigent vers leur place.]

Phoebe: Excusez-moi ! Anniversaire ! Excusez-moi ! Anniversaire ! (regarde son ticket) Monsieur ! Pourriez-vous enlever vos nachos de mon siège ? C’est mon anniversaire. (A Mike) Nous y voilà ! J’arrive pas à croire que ça fasse 1 an !

Mike: Je sais... Ça a été la meilleure année... (La foule se met à applaudir, donc il se met à crier.) CA A ETE LA MEILLEURE ANNEE DE MA VIE !

Phoebe: A MOI AUSSI ! JE N’AURAIS JAMAIS PENSE AIMER QUELQU’UN AUTANT !

Mike: JE RESSENS LA MEME CHOSE !

Phoebe: TU ES SI GENEREUX, SI GENTIL (La foule arrête d’applaudir) ET GENIAL AU LIT ! (Tout le monde entend et se retourne vers eux.) C’EST NOTRE ANNIVERSAIRE !

Annonceur: Fans des Knicks ! Je réclame toute votre attention sur l’écran géant du stade. Quelqu’un a une question particulière à poser. (Sur l’écran géant est écrit « Julie, veux-tu m’épouser ? » Puis la caméra va sur un homme à genou qui tend une bague à une femme.)

Phoebe: C’est minable. C’est si démodé et impersonnel.

Mike: Vraiment ?

Phoebe: C’est la pire façon de demander.

Mike: (A l’air choqué) Excuse-moi ! (Il sort, et Phoebe réalise alors ce qu’elle vient de faire.)

[Scène : L’appartement de Monica. Joey entre.]

Joey: J’ai fini ma lettre de recommandation. (Il la donne à Chandler.) Je crois que vous allez être très très content. Je suis jamais resté aussi longtemps sur mon ordi sans mater un porno.

Chandler: (lit) Je ne comprends pas.

Joey: (très fier de lui) Certains mots doivent être trop compliqués pour toi.

Monica: (lit à son tour) Ça ne veut rien dire.

Joey: Bien sûr que si ! C’est futé, j’ai utilisé le thesaurus.

Chandler: Pour chaque mot ?

Joey: Ouais !

Monica: Quelle était cette phrase au départ ? (Il montre la phrase à Joey.)

Joey: "Ce sont des gens chaleureux avec de grands cœurs."

Chandler: Et c’est devenu : "Ce sont des homo-sapiens caniculaires avec d’éminentes pompes à sang."

Joey: Et je le pense vraiment, mec !

Monica: Je ne pense pas qu’on puisse se servir de ça.

Joey: Pourquoi ?

Monica: Parce que tu as signé : "Bébé kangourou Tribbiani" ! (Joey les regarde avec son expression «  Qu’est-ce que ça peut bien faire ») Pourquoi tu n’essaierais pas d’être toi-même tout simplement ?

Chandler: T’as pas besoin de thesaurus, ça doit venir d’ici...(Il montre son cœur.)...de ton éminente pompe à sang.

[Scène : Le couloir. Amy frappe. Rachel ouvre.]

Rachel: Amy !

Amy: J’ai suivi ton conseil. J’ai quitté Marion.

Rachel: Contente pour toi !

Amy: Je sais... je suis Erin Brockovich !

Rachel: Oui c’est toi. Je suis si fière de toi !

Amy: Est-ce que je peux rester avec toi ?

Rachel: Mais... Erin Brockovich avait sa propre maison.

(Joey sort de l’appartement de Monica et voit Rachel et Amy sans remarquer la quantité de bagages.)

Joey: Regardez qui est de retour ! (Il voit enfin les bagages.) Pourquoi ces sacs ? Rachel ! Pourquoi a t-elle des sacs ?

Amy: Je reste avec vous !

Joey: Quoi ?

Amy: On va devenir colocataires ! (Elle claque des doigts, désigne Joey puis claque des doigts à nouveau et désigne ses bagages.) Allez !

[Scène : L’appartement de Joey. Rachel est dans le salon et Joey sort de sa chambre.]

Joey: T’as dormi là ?

Rachel: Ouais, Amy n’a pas arrêté de me donner des coups de pied... en hurlant : "Marion ! Lâche-moi !"

Joey: Mais on va se débarrasser d’elle, hein ? Dis-moi qu’on va se débarrasser d’elle !

Rachel: Je ne peux pas faire ça.

Joey: Allez ! Hier soir je finissais un morceau de pizza et elle m’a dit : "Quelques instants sur les lèvres, à tout jamais sur les hanches !" Je ne veux pas de ce genre de discours chez moi !

Rachel: Je sais qu’elle n’est pas facile, mais je pense que c’est bien qu’elle soit là.

Joey: Parce qu’on sera plus heureux quand elle se tirera ?

Rachel: C’est juste que quand j’ai débarqué dans cette ville la première fois, j’étais comme elle... Gâtée, égocentrique, et vous autres avez pris soin de moi.

Joey: Ouais ! Monica nous a forcés !

Rachel: Peu importe, j’ai vraiment apprécié car je ne serais pas ce que je suis devenue si vous n’aviez pas été là. Je veux aider Amy comme vous m’avez aidée, je sais que ce ne sera pas facile mais c’est pas grave.

Amy: Bonjour !

Joey: Ouais.

Rachel: Amy ! C’est ce que je devais mettre aujourd’hui, c’est pour ça qu’il était accroché à la porte.

Amy: Mon chou ! Tu n’arriverais pas à le boutonner.

Rachel: Amy, tu sais quoi ? Je me disais qu’on devrait s’asseoir et parler de ton avenir.

Amy: Oh ! Je ne peux pas trésor, il faut que j’aille me faire épiler les sourcils. (Elle désigne ses sourcils.) Je ne suis pas satisfaite. (A Joey qui tient la boîte à pizza.) T’es sûr que tu veux manger ça ?

Joey: (hurlant) Je suis bien en chair et j’aime ça !

[Scène : L’appartement de Monica. Rachel, Ross, Monica et Chandler sont présents. Phoebe entre.]

Phoebe: C’est le pire anniversaire que j’ai eu !

Chandler: Pas autant que ça ! Parle lui du notre de l’année dernière.

Monica: J’ai acheté une montre de 500 dollars à Chandler et.. il m’a écrit une chanson de rap !

Ross: Sérieusement ?

Chandler: Parole !

Phoebe: Le mien était pire que ça.

Rachel: Que s’est-il passé ?

Phoebe: On était au match et ce gars a fait sa demande sur le grand écran...

Rachel: Oh ! C’est si démodé.

Phoebe: C’est ce que j’ai dit... mais il se trouve que Mike avait prévu de me le demander de la même manière hier soir.

Monica: Mike allait te demander en mariage ?

Rachel: Phoebe, c’est géant !

Ross: Tu veux l’épouser ?

Phoebe: Bien sûr que je le veux ! Mais comme j’ai critiqué la manière qu’il allait employer, je doute qu’il me le demande à nouveau. J’ai dit non à la Barbade, et maintenant ça ... !

Chandler: Elle a raison, si j’étais un mec et ... (Il s’interrompt, chacun le regarde...) Est-ce que je viens de dire : "Si j’étais un mec "?

Monica: Peut-être que tu ne dois pas attendre qu’il te le demande, c’est peut-être à toi de lui demander.

Phoebe: Je ne sais pas... Ca ne fait pas un peu "désespéré" ?

Monica: C’est moi qui ai proposé à Chandler ! (Phoebe s’empêche de rire.) D’accord ! Passons !

Chandler: Je ne pense pas que c’était désespéré, je trouve que c’était super.

Monica: Merci !

Phoebe: (A Rachel et Ross) Vous pensez que je devrais faire ça ?

Rachel : Je crois que ça serait génial.

Ross: Absolument, tu vas adorer ! Ca n’a pas son pareil !

Phoebe: Ok, bon comment vais-je faire ?

Monica: Pourquoi pas lors d’un match sur écran géant ?

Rachel: (sarcastique) Pourquoi pas dans un vestiaire ? (Elle applaudit, feignant l’excitation.)

Monica: De toute évidence, il pensait que c’était un bon moyen de le faire, et en plus il ne s’en doutera pas.

Phoebe: C’est sensé... Vous feriez ça vous autres ? (A Ross et Rachel.)

Chandler: Ça me paraît bien... Mais que penserait un mec ?

(Amy entre, elle porte le téléphone.)

Amy: (A Rachel) Nana est au téléphone. (Elle lui donne.)

Rachel: (Prend le téléphone) Intéressant, vu qu’elle est morte il y a 7 ans ! !

Amy: C’est vrai ? Qui a hérité de son appart à Boca ?

Rachel: (Au téléphone) Allô ? (A Amy) C’est notre nounou. (Au téléphone) Oh mon Dieu ! J’espère que vous irez mieux. Au revoir. (Elle raccroche) (A Ross) C’est Molly, elle est malade. Tu peux garder Emma aujourd’hui ?

Ross: Je ne peux pas j’ai des cours toute la journée. Elle a dit ce qu’elle avait ? Parce que j’ai un peu mal à la gorge.

Rachel: Troubles menstruels !

Ross: Je ne crois pas que ce soit ça.

Rachel: (A Monica, Chandler et Phoebe) Un de vous peut-il s’en charger ?

Monica: Désolé !

Phoebe: J’ai du travail et je dois faire une demande en mariage.

Rachel: (A Ross) Qu’est ce qu’on va faire ?

Amy: Je peux m’en charger !

Rachel: (réfléchit un instant) Eh bien, en fait...

Ross: (Il l’interrompt immédiatement, la prend par le bras et l’entraîne au loin) Je peux te parler un instant ?

Rachel: Oui.

Ross: Je ne veux pas qu’elle garde notre enfant !

Rachel: Pourquoi ?

Ross: Parce qu’elle l’appelle : "Ella" !

Rachel: (défend Amy) C’est un joli prénom.

Ross: Bien, nous appellerons le prochain Ella !

Rachel: (choquée) Le prochain ??

Ross: (un peu confus) Je ne veux pas qu’elle surveille notre enfant.

Rachel: Ross, j’essaie de l’aider à s’améliorer, et c’est un grand pas en avant pour elle. Elle vient juste de proposer de l’aide à un autre être humain.

Ross: Je ne sais pas...

Rachel: Elle est prête à décommander son épilation des sourcils (Elle désigne ses propres sourcils pour insister) pour ça... Tu comprends combien c’est important dans notre monde ?

(Amy s’approche de derrière.)

Amy: Je n’ai pas pu m’empêcher d’entendre... parce que c’est ce que je voulais faire... Laissez-moi le faire ! Je veux vraiment vous aider. Rachel a été merveilleuse avec moi. (Elle l’implore du regard.)

(Rachel regarde Ross, qui acquiesce.)

Rachel: C’est d’accord !

Amy: (Très excitée) Génial ! Combien c’est payé ? (Ross abandonne et s’en va.)

[Scène : Central Perk. Joey est à l’intérieur. Chandler et Monica entrent.]

Chandler: Joey ! Comment se passe le deuxième brouillon de cette lettre ?

Joey: Génial ! Je viens juste de la finir et je l’ai déposée à l’agence.

(Monica et Chandler ont l’air inquiet.)

Monica: Tu l’as déposée ?

Joey: Oui !

Chandler: Est-ce qu’on peut la lire ? En avoir un autre exemplaire ?

Joey: Impossible, "Amigo" ! J’ai pas utilisé d’ordinateur, c’était plus personnel de l’écrire à la main. (Monica et Chandler sont encore plus inquiets.)

Monica: Tu l’as écrite à la main ?

Joey: Ouais ! Et ne vous affolez pas, je n’ai pas du tout essayé d’avoir l’air intelligent. A plus ! (Il s’en va.)

Monica: Mon Dieu ! Cette lettre va aller dans notre dossier. On n’aura jamais d’enfant ! On sera un de ces vieux couples qui collectionnent les orchidées ou qui ont plein d’oiseaux.

Chandler: Ça va aller ! (Il prend son portable.) Je vais appeler l’agence et leur dire de jeter cette lettre. (Il compose le numéro.)

Monica: D’accord ! Bien !

Chandler: (Au téléphone) Allô ! Ici Chandler Bing ! Quelqu’un vient juste de déposer une lettre manuscrite de recommandation et... (Il écoute.) Merci ! Au revoir ! (Il raccroche, l’air embêté.)

Monica: On est foutu, c’est ça ? Raconte-moi an allant à la boutique d’oiseaux.

Chandler: (Toujours embêté) Ils ont aimé.

Monica: Quoi ?

Chandler: Ils ont dit que c’était très bien de faire écrire une lettre de recommandation par un enfant.

Monica: (surprise) Ils ont cru que Joey était un enfant ?

Chandler: Ils se sont dit qu’il devait avoir 8 ou 9 ans d’après ses dessins.

(Amy arrive avec Emma dans une poussette.)

Amy: Salut !

Monica: Qu’est-ce que vous avez fait aujourd’hui ?

Amy: Ella voulait sortir alors on a fait les boutiques et on a acheté des sushis.

Chandler: Ça a l’air amusant.

Amy: Pas vraiment ! Les enfants sont comme des poupées.

(Rachel entre et voit Amy et Emma.)

Rachel: (A Emma) Comment va ma petite ?

Amy: Je vais bien ! Et je t’ai amené un cadeau pour te remercier de me laisser rester avec toi. Prête ?

Rachel: (excitée) Oui !

(Amy enlève le chapeau d’Emma)

Amy: Ta-daaa !

(Rachel regarde Emma.)

Rachel: (Plus du tout excitée) Tu as fait percer ses oreilles ?

Amy: (Très excitée) Ça ne fait pas paraître son nez plus petit ?

(Rachel est très choquée.)

COMMERCIAL BREAK


Rachel: Tu as percé ses oreilles ? Comment as-tu pu faire cela sans m’en parler ?

Amy: Si je te l’avais dit, ça n’aurait plus été une surprise, si ?

Chandler: Je la trouve mignonne... (Rachel se retourne et le fusille du regard.)... mais j’ai tort.

Rachel: Et voilà, Ross ! Il va disjoncter.

Amy: Pourquoi ? Quelque chose est arrivé à son stand de falafel ?

Rachel: Euh. (Elle prend le chapeau d’Emma et lui couvre la tête, dont la moitié du visage.)

(Ross entre.)

Ross: Salut.

Monica et Chandler : Salut Ross.

Ross: Pourquoi porte-t-elle son chapeau si bas ? Elle peut à peine y voir. (Il veut enlever son chapeau mais Rachel tente de l’en empêcher.)

Rachel: Je n’ai pas vraiment envie qu’elle y voit.

Ross: Pourquoi ça ?

Monica: Il y a tellement de visions horribles dans ce monde.

Chandler: Comme la guerre ! Ou bien ce truc dans le frigo de Joey, tu te souviens ? C’était dans une bouteille de lait, mais ça ressemblait à de la viande.

Ross: Viens là. (Il enlève le chapeau d’Emma.) La voilà !

(Rachel est inquiète.)

Ross: (Il s’aperçoit que tous le regardent d’un air inquiet.) Quoi ?

Rachel: Rien.

Ross: (Il regarde Emma) Quoi... (Il éloigne la poussette pour mieux la regarder. Il a l’air embêté. Il s’en rend finalement compte.) S’il vous plaît, dites-moi qu’elles sont clipées !

Rachel: Ce sont des vraies !

Ross: C’est elle (Il désigne Amy) qui a fait ça ? Je t’avais dit qu’on n’aurait pas dû lui laisser Emma.

Rachel: Je sais Ross, tu avais raison ! (A Amy) Tu es tellement irresponsable, je ne te laisserai plus jamais mon bébé.

Amy: Ce bébé a besoin de moi, elle a besoin d’une tante cool et amusante.

Monica: Je suis une tante cool et amusante !

Amy: (sarcastique) Ouais !

Chandler: Monica peut être cool amusante dans ses projets organisés !

Rachel: Tout ce que je voulais faire c’était de t’aider à savoir ce que tu allais faire de ta vie... et c’est comme ça que tu me remercies ?

Amy: Je n’ai pas besoin de ton aide, parce que je viens de découvrir ce que j’allais faire de ma vie.

Rachel: Ah oui ? Depuis quand ?

Amy: Depuis aujourd’hui ! Je vais devenir... une styliste pour bébé.

Rachel: (Rachel regarde Ross puis Amy, incrédule) Quoi ?

Ross: Ca n’existe pas !

Amy: Ça devrait ! J’aiderai les bébés à choisir leurs accessoires, quelles couleurs ou quels vêtements porter, quel régime choisir...

Rachel: Les bébés n’ont pas besoin de régime !!!

Amy: Avant Amy !

Ross: (furieux) Amy, je...!!

Amy: Quoi ? Qu’est-ce que tu vas faire ?

Ross: Plus de falafels pour toi !!!

(Amy regarde Ross, furieuse. Rachel ne comprend pas et regarde Ross qui lui indique qu’il expliquera plus tard.)

[Scène : Madison Square Garden. Phoebe et Mike regardent un match. On applaudit, mais Phoebe a l’air distraite.]

Mike: Joli match, hein ?

Phoebe: Oui...oui... (Elle est distraite.)

Mike: Pourquoi t’arrêtes pas de regarder l’écran ?

Phoebe: Pas du tout ! Je prie... (Elle regarde au ciel.) S’il vous plaît, faites que les Knicks gagnent ! Merci Thor ! (Mike se lève.) Où vas-tu ?

Mike: Je dois aller aux toilettes.

Phoebe: Je pense que tu devrais rester.

Mike: Pourquoi ?

Phoebe: Si tu ne retiens pas un peu, tu ne gardes pas tous les nutriments.

Annonceur: "Fans des Knicks, regardez sur l’écran ! Quelqu’un a une demande spéciale à faire."

(On voit l’écran sur lequel il est écrit : « Mike, veux-tu m’épouser ? » puis on voit Mike et Phoebe sur l’écran. Phoebe s’agenouille devant Mike.)

Phoebe: Mike Hannigan, veux-tu m’épouser ? (Mike a l’air dérouté.)

Annonceur: "Visez un peu ça ! C’est elle qui demande... on sait qui porte la culotte..." (Les gens rient pendant que Mike est toujours dérouté.)

Phoebe: C’est pas très sympa !

(Les gens huent autour d’eux. Mike s’assoit et cache ses yeux sous sa main en espérant que personne ne l’a reconnu.)

Phoebe: "Booo" vous-mêmes !

[Scène : Chez Rachel et Joey. Joey est dans la cuisine. Le téléphone sonne.]

Joey: (Décroche) Allô ? Oui, c’est Joey Tribbiani. Oh, salut ! Vous avez aimé ma lettre ? Non, mon papa et ma maman ne sont pas à la maison... (Il a l’air intrigué.) Bon, au revoir. (Il raccroche.) ( A lui-même) Elle était sympa. (Rachel et Amy entrent.)

Rachel: Fais-lui ses valises, elle se tire !

Joey: Whoo-hoo ! (Il se dirige vers la chambre de Rachel.)

Amy: Tu me fous dehors ?

Rachel: Tu as fait des trous dans les oreilles de mon bébé !

Amy: Au moins maintenant, les gens sauront que c’est une fille.

Rachel: J’arrive pas à croire que j’ai voulu t’aider... il te faut plus que de l’aide !

Amy: Depuis que je suis arrivée, tu n’as pas arrêté d’être négative.

Rachel: Excuse-moi ?

Amy: Tu ne voulais pas que j’épouse le vieux avec l’appart génial... puis j’ai essayé d’aider ta fille pour minimiser ses défauts (Elle désigne son nez.) et d’un coup c’est moi la méchante ?

Rachel: (Hurle) Joey ! Où sont ses affaires ?

Joey: (Hurle de la chambre de Rachel) Elle a un tas de truc !

Amy: Quand je suis arrivée, je me suis dit que ça allait être génial. Deux sœurs à nouveau ensemble comme quand on était gamines... sans cette stupide Jill... qui est devenue grosse, en passant.

Rachel: (Ne croit pas ce qu’elle vient d’entendre.) Sérieusement ?

Amy: Maman dit qu’elle a pris au moins 7 kilos.

Rachel: Les hanches ou les cuisses ?

Amy: Le visage et les fesses !

Rachel: Mon Dieu, je pensais qu’elle faisait un régime.

Amy: C’était le cas. Ca n’a pas marché. Tu vois ? C’est ce que je voulais... Deux sœurs parlant de choses importantes

Rachel: (embarrassée) Je peux t’accorder ça.

Amy: Tu peux ?

Rachel: Oui, je voulais t’aider à devenir quelqu’un de bien, mais tu... tu es déjà une version parfaite de ce que tu es.

Amy: Merci ! Je dois l’admettre... Emma est mignonne

Rachel: Tu viens de dire  "Emma" ?

Amy: Désolée... Ella !

[Scène : Mike et Phoebe sont dans un restaurant.]

Phoebe: Cette femme au match ne savait pas de quoi elle parlait... évidemment que tu as des couilles !

Mike: S’il te plaît ! Oublions tout ça !

(Le serveur dépose une part de gâteau sur la table.)

Phoebe: J’aimerais aussi ! C’est déjà oublié. Mais il faut que tu saches...  Quand et où que ce soit, si tu décides de me demander à nouveau en mariage, je dirai oui. Que ce soit à un match de basket ou dans les airs, ou... comme les abrutis dans les films qui cachent la bague dans un gâteau.

(Le visage de Mike se décompose, et il regarde le gâteau, déçu.)

Phoebe: C’est dans le gâteau, n’est-ce pas ?

Mike: (Il se force à sourire.) Dans quel autre endroit monsieur "l’abruti sans couilles" l’aurait caché ? (Il sort la bague du gâteau et la nettoie avec la nappe.)

Phoebe: Pourquoi est-ce que je n’arrête pas de tout faire foirer ? Je suis désolée.

Mike: Non ! C’est de la mienne, j’arrête pas de proposer de façon ridicule alors que ce que je veux dire c’est que je t’aime et que je veux passer le reste de mes jours avec toi...

(Phoebe a une expression étrange et anxieuse.)

Mike: Je vais le faire maintenant !

Phoebe: Oh, mon Dieu !

(Mike s’apprête à s’agenouiller devant Phoebe.)

Mike: Phoebe...

Phoebe: Attends ! (Elle enlève une bague qu’elle avait déjà a son doigt. Mike s’apprête de nouveau, lorsque...) Non ! Attends ! (Elle enlève en fait toutes les bagues de sa main gauche.)

Mike: Prête ?

Phoebe: Oui-oui ! (Mike finit par s’agenouiller.)

Mike: Phoebe ! Je t’aime... Il n’y a personne d’autre au monde que j’ai envie de demander en mariage... 3 fois ! Je veux prendre soin de toi... te faire des enfants... et vieillir avec toi. Phoebe Buffay... Veux-tu m’épouser ?

Phoebe: Oui !

(Mike lui passe la bague au doigt.)

Mike: Je t’aime !

Phoebe: Je t’aime encore plus.

Mike: Impossible ! (Ils s’embrassent puis Mike dit fièrement...)Elle va devenir madame "Sans couilles" !

(Ils s’embrassent de nouveau et Phoebe regarde sa bague.)

COMMERCIAL BREAK

[Scène : La rue devant le Central Perk. Rachel et Amy se promènent sur le trottoir.]

Rachel: Alors ? Comment va ton affaire de "styliste pour bébés" ?

Amy: Pas terrible, on dirait que les gens n’aiment pas entendre que leurs bébés sont moches.

Rachel: C’est étonnant !

Amy: C’est Ross ! (Elle salue le gars à au Stand de Falafel, qui n’a de commun avec Ross que ses cheveux sombres.) Hé ! Ross ! (A Rachel) Il n’est pas poli !

Fin

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2