Une photo au hasard
Chercher les 6 Friends
Chercher des Invités
Chercher des épisodes
Les meilleurs épisodes
Les bonus
Les invités récurrents
Les photos les plus vues
Les invités préférés
Introduction en Flash
Contactez-nous

    Script Saison 7 Episode 6

Générique

Titre US : The One With The Nap Partners
Titre FR : Celui qui aimait les petites siestes

Écrit par Brian Buckner et
Réalisé par Gary Halvorson
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Guillaume Martin

Fiche dĂ©taillĂ©e et photos - Titres Saison 7 - Résumé de l'épisode - Script en français

Script V.O.

[Scène : Un restaurant, Phoebe, Rachel, et Monica déjeunent.]

Monica: Voilà, la raison pour laquelle je vous ai invitées à déjeuner est que j’ai un peu réfléchi à qui devrait être ma première demoiselle d’honneur.

Rachel: Oh mon Dieu ! Ca y est ! (Elle et Phoebe se serrent la main.) (A Phoebe) Je souhaite vraiment que ce soit toi !

Phoebe: Je souhaite que ce soit toi.

Rachel: Moi aussi !

Monica: Bon, tout d’abord, je vous aime tellement toutes les deux et vous êtes toutes les deux tellement importantes pour moi...

Rachel: Bon, bla-bla-bla ! ! C’est qui ?

Monica: Hé bien, je pensais que peut-être nous pourrions prévoir un système où chacune serait demoiselle pour une d’entre nous. Par exemple, Phoebe serait ma demoiselle...

Phoebe: Oui ! ! ! Oh ! !

Rachel: Par exemple !

Phoebe: Quand mĂŞme.

Monica: Si Phoebe Ă©tait ma demoiselle...

Rachel: Oui oui.

Monica: Rachel serait celle de Phoebe, je serais celle de Rachel, comme ça tout le monde le ferait une fois et personne ne serait fâché.

Rachel: Oui, c’est plutôt une bonne idée.

Phoebe: Oui, je vais faire ça. Bon, qui est la tienne ?

Monica:  (rigole) VoilĂ  la meilleure part. Vous dĂ©cidez !

Phoebe: Pourquoi est-ce la meilleure part ?

Monica: Parce que je n’ai pas Ă  le faire !

Rachel: Bien sur nous allons t’aider Ă  dĂ©cider ! Nous allons faire tout notre possible pour t’aider ! Maintenant, je voudrais porter un toast Ă  la future Mme Bing, (Une femme Ă  la table derrière entend le nom de Chandler et commence Ă  mieux Ă©couter.) ma meilleure amie, et vraiment une des personnes les plus gentilles que...

Monica: Je ne dĂ©cide vraiment pas !

Rachel: Bon !

(La femme se lève et vient vers la table.)

La femme : Excusez-moi, Je n’ai pas pu m’empĂŞcher d’écouter, vous Ă©pousez Chandler Bing ?

Monica: Oui, c’est ça.

La femme : (sarcastique) Ben, bonne chance !

Phoebe: Oh, et bonne chance Ă  vous aussi ! (A Monica et Rachel) Quelle femme charmante !

Générique

[Scène : Appartement de Ross, Chandler, Joey et Ross finissent de regarder Die Hard en vidéo.] 

Chandler: Die Hard est toujours un bon film !

Joey: Ouais. Et si on en faisait un double succès !

Chandler: Qu’est-ce que tu as louĂ© ?

Joey: Die Hard 2.

Chandler: (regardant la cassette) Joey, c’est encore Die Hard 1.

Joey: Oh, hé bien regarde-le une seconde fois et c’est Die Hard  2.

Ross: Joey, on vient juste de le voir !

Joey: Et ?

Ross: Et ce serait cool de le regarder encore ! Ouais !

Joey et Ross : Die Hard!!!!!!

Ross: Mec, t’as pas dit Die Hard. Tout va bien ?

Chandler: Ouais, j’ai juste quelque chose de prévu.

Ross: Oui, mais John McLane aussi a des choses de prévues.

Chandler:  Non, écoute, je veux juste sortir d’ici avant que Joey soit tout excité et qu’il appelle tout le monde salope !

Joey: De quoi tu parles ? Salope.

[Scène : Central Perk, Phoebe apporte du café à Rachel.] 

Phoebe: Salut Rachel ?

Rachel: Oui ?

Phoebe: Euh, quand je me marierais, tu voudras bien ĂŞtre ma demoiselle d’honneur ?

Rachel: Vraiment ? !

Phoebe: Bon.

Rachel: Oh mon Dieu Phoebe ! Je suis tellement... attend un peu, si je suis ta demoiselle d’honneur, ca veut dire que tu es celle de Monica.

Phoebe: Oh ! Bon, si c’est ce que tu veux...

Rachel: Oh ! Non ! Je veux ĂŞtre celle de Monica !

Phoebe: Mais qu’est-ce que ca change ? !

Rachel: Qu’est-ce que ca change pour toi ?

Phoebe: C’est maintenant ! Et c’est le mariage de deux de nos meilleurs amis ! Qui sait qui tu vas Ă©pouser !

Rachel: Et si j’épouse Ross, ou Joey ? !

Phoebe: (glousse) Tu parles ! Ecoute, Rachel je sais que tu veux vraiment le faire, mais je n’ai jamais Ă©tĂ© demoiselle d’honneur avant ! Et je sais que tu l’as fait au moins deux fois !

Rachel: Oui, mais Phoebe...

Phoebe: Et non, laisse moi finir s’il te plaît. (Rachel se tait.) Je crois que j’ai fini.

Rachel: Bon. D’accord. Puisque tu ne l’as jamais fait, tu peux être la demoiselle d’honneur de Monica.

Phoebe: Oh, merci beaucoup ! (Elles s’étreignent.)

Rachel: J’épouserais quelqu’un de bien tu sais.

Phoebe: Oh, je sais.

Rachel: Mieux que Chandler. (Phoebe soupire pour dire «qui ne l’est pas ? Â»)

[Scène : Appartement de Ross, Die Hard est fini, seulement je ne pense pas que Ross et Joey le savent. Comme vous le voyez, ils dorment tous les deux. Et ils sont sur le mĂŞme canapĂ©. Ce qui signifie qu’ils dorment ensemble. Pas comme si Joey Ă©tait d’un cĂ´tĂ© et Ross de l’autre, ils sont tous les deux couchĂ©s et dorment ensemble. Il n’y a pas eu de dĂ©shabillage, donc pas vraiment de «coucher ensemble Â». Pas que ce soit mal. C’est ce que vous allez considĂ©rer, Ă  moins d’être rĂ©publicain, comme susceptible d’amener la chute de la sociĂ©tĂ© occidentale, surtout s’il arrivait qu’ils veuillent se marier. RĂ©capitulons. Non, c’est trop long. RĂ©sumons. Ross et Joey font une petite sieste l’un sur l’autre et se rĂ©veillent au mĂŞme moment, rĂ©alisent ce qui se passe, crient et bondissent.

Ross: Qu’est-ce qui s’est passĂ© ? ! !

Joey: Euh, je ne sais pas ! !

Ross: On s’est endormi ! C’est tout.

Joey: Oui. Oui oui. Bon, je devrais partir.

Ross: Je pense que c’est mieux.

Joey: Oui, bon, on se voit plus tard.

Ross: Oui mais on ne parle pas de ça !

Joey: Non ! Jamais ! Jamais ! (Pause, puis Joey veut serrer la main de Ross.) Salut.

Ross: On ne se touche pas !

[Scène : Monica, Chandler, et Phoebe, Monica revient juste de son déjeuner et en parle à Chandler.]

Monica: Oui, quelque chose de bizarre s’est produit lors du déjeuner. Cette femme a entendu que je t’épousais et alors, elle... elle m’a souhaité bonne chance.

Chandler: C’est gentil.

Monica: Non, c’était plutôt (sarcastique) bonne chance.

Chandler: Alors, elle ressemble Ă  quoi cette femme ?

Monica: Elle doit avoir la trentaine, cheveux bruns, séduisante.

Chandler: Y-a-t-il une chance que tu regardais dans un truc brillant et lumineux, appelĂ© miroir ?

Monica: Allons, c’est peut-ĂŞtre quelqu’un avec qui tu es sorti Ă  l’universitĂ© ?

Chandler: Non, non je ne suis sorti qu’avec deux filles à l’université, toutes les deux blondes, toutes les deux pas séduisantes... (Il réfléchit un peu.) Attend une seconde. Laisse moi vérifier. (Il se lève et attrape un album photo.)

Monica: Qu’est-ce que tu fais ?

Chandler: Voyons... (trouvant la photo qu’il cherche.) Est-ce que c’est elle ? (Montrant la photo.)

Monica: Oh mon Dieu oui ! Qui est-ce ?

Chandler: Julie Grath, ma petite amie de colo.

Monica: Tu as rompu avec elle ?

Chandler: (pause) Non, on est toujours ensemble. Si, on est sortis ensemble deux étés, et j’ai rompu avec elle.

Monica: Pourquoi ?

Chandler: Parce qu’elle est revenue le troisième été et elle avait beaucoup gros-ss-ooh...

Monica: Grossi ? !

Chandler: J’ai pas dit grossi ! J’ai dit « gros-ss-ooh... Â»

Monica: Tu as rompu avec une fille parce qu’elle Ă©tait grosse ? !

Chandler: Oui. Oui, mais c’était il y a très longtemps, très très longtemps ! Elle est encore fâchĂ©e ?

Monica: Apparemment oui.

Chandler: Tu sais ce qu’on dit, avoir un mémoire d’éléphant. (Monica ne trouve pas ça drôle.) Sérieusement, bonne chance pour m’épouser.

[Scène : Chez Joey et Rachel, Joey entre, Rachel et Phoebe sont dĂ©jĂ  lĂ .]

Joey: Salut ! Quoi de neuf ?

Rachel: Phoebe va ĂŞtre la demoiselle d’honneur de Monica !

Joey: Super ! J’espère que ça se passera mieux que la dernière fois que tu l’as fait pour la fille en bas, tu te rappelles ? (Phoebe le fixe.)

Rachel: (choquĂ©e) Tu as dĂ©jĂ  Ă©tĂ© demoiselle d’honneur ? ! !

Phoebe: Tu vois ? C’est pourquoi tu ne devrais jamais mentir !

Rachel: Ca suffit ! Je serais demoiselle d’honneur !

Phoebe: Non, je  serais demoiselle d’honneur !

Rachel: Et pourquoi ? !

Phoebe: Parce que je le veux tellement que je suis prĂŞte Ă  mentir !

Joey: Oh oh oh ! Je peux vous aider Ă  dĂ©cider ! On pourrait faire comme une audition pour voir comment vous abordez les situations types de demoiselle d’honneur.

Phoebe: De quoi tu parles ?

Joey: Comme quand je veux un travail, je vais à une audition, et si je suis le meilleur des gens qu’ils voient, ils me donnent le rôle.

Phoebe: D’accord, et après cette audition, qui dĂ©cide qui est demoiselle d’honneur ?

Joey: Euh, Ross et moi pourrions ĂŞtre les juges.

Phoebe: (A Rachel) C’est mieux que si on devait décider.

Rachel: Oh, allons ! C’est fou ça ! On peut tirer Ă  pile ou face ? !

Phoebe: Non ! Les pièces me dĂ©testent !

Rachel: Bon, bon, d’accord. Laissons Ross et Joey décider. (Ross entre.) (Avec une voix sexy.) Salut Ross, mon cœur.

Phoebe: Salut, beau mec. (Rachel et Phoebe sortent.)

Ross: Waou, cette eau de Cologne est aussi bonne que Georgio en tout point.

Joey: Salut.

Ross: Je te ramène tes vidéos.

Joey: Euh, écoute Ross, je crois que nous devons parler de ce qui s’est passé.

Ross: Non ! Nous ne devons pas !

Joey: Si nous le devons ! Ecoute, c’est la meilleure sieste que j’ai jamais faite !

Ross: Je... je ne vois pas de quoi tu veux parler.

Joey: Allons ! Admets-le ! C’est la meilleure sieste que tu as faite !

Ross: Non, j’ai fait mieux.

Joey: D’accord ! Quand ? !

Ross: Bon bon ! D’accord ! C’était la meilleure sieste !

Joey: Ah ah !

Ross: Je l’ai dit ! D’accord ? Mais c’est fini Joey !

Joey: Je veux le refaire.

Ross: On ne peut pas le refaire.

Joey: Pourquoi pas ?

Ross: Parce que c’est bizarre !

Joey: Bon ! Tu veux boire quelque chose ?

Ross: Oui, qu’est-ce que tu as ?

Joey: Lait chaud et Excedrin P.M. (Ross part.)

Publicité

[Scène : Monica, Chandler, et Phoebe, Monica s’approche de la porte de la salle de bain derrière laquelle Chandler utilise les toilettes.]

Monica: Chandler ! (Elle frappe Ă  la porte.) Chandler ! Je viens de comprendre qui tu es !

Chandler: Est-ce que tu peux comprendre ce que je fais ?

Monica: Tu es Lewis Posin.

Chandler: Qui ?

Monica: Lewis Posin ! C’était mon meilleur ami en primaire, et un jour je lui ai demandĂ© d’être mon petit ami et il a dit non. Tu sais pourquoi ?

Chandler: Parce que tu lui parlais toujours alors qu’il voulait aller aux toilettes ? !

Monica: Non ! Parce qu’il pensait que j’étais trop gross... (Chandler sort, sans tirer la chasse d’eau d’ailleurs.) Et chaque fois que j’y pense, ca me fait aussi mal qu’en primaire ! Je crois vraiment que tu devrais t’excuser auprès de Julie.

Chandler: Quoi ? Tu rigoles ? C’était il y a au moins 16 ans.

Monica: Non, je sais. Mais tu sais quoi ? Je me sentirais mieux si Lewis s’excusait.

Chandler: Bon, je le ferais. Mais je dois te prĂ©venir, ça pourrait faire de moi quelqu’un de meilleur et ce n’est pas de cet homme que tu es tombĂ©e amoureuse !

[Scène : Chez Joey et Rachel, Joey et Ross expliquent les règles de base pour l’audition de demoiselle d’honneur à Rachel et Phoebe.] 

Joey: Bon, voilà comment ca va marcher. On va vous donner des situations hypothétiques de demoiselle d’honneur et vous allez être notées sur une échelle de 1 à 10, 1 étant la meilleure note.

Ross: Non, 10 est la meilleure note.

Joey: Pourquoi 10 serait la meilleure note ?

Ross: Parce que c’est la plus haute. (Joey hausse les Ă©paules) Bon, Rachel tu commences. (Rachel se lève et se prĂ©pare.) Situation N°1 : Tu es avec Monica, le mariage va commencer quand Monica panique. Vas-y ! (Joey joue le rĂ´le de Monica.

Joey: (criant) Je ne veux pas Ă©pouser Chandler !

Rachel: Bien, euh...

Joey: J’ai la frousse.

Rachel: ...ça va aller !

Joey: Non, un homme pour le reste de ma vie ? Je sais pas si je peux y arriver ! Ca veut dire que je ne pourrais jamais coucher avec Joey !

Rachel: Ecoute Monica, avoir la frousse, c’est normal. C’est juste parce que tu anticipes tout et que tu dois juste te rappeler que tu aimes Chandler. Et aussi, je me suis enfuie de mon mariage, tu ne peux pas garder les cadeaux.

Joey: (arrĂŞtant de jouer Monica) Très bien ! Utiliser sa propre expĂ©rience, j’aime bien !

Rachel: Merci !

Ross: Oui, très bien Rachel !

Rachel: Merci messieurs du jury.

Phoebe: Quelle lèche cul !

Rachel: Oh !

Joey: Bon, Phoebe...

Phoebe: Oui ! Votre honneur ?

Joey: Nous sommes  Ă  la cĂ©rĂ©monie, Monica va dire «oui Â» quand son oncle complètement saoul commence Ă  hurler. Qu’est-ce que tu fais ? Vas-y !

Ross: (jouant l’oncle saoul) Quand Monica Ă©tait petite fille, je me rappelle que (Phoebe crie et l’empoigne) Oh ! Waou ! ! Très bien !

Phoebe: Oh !

Joey: Oui ! Excellent ! Note parfaite !

Rachel: Attendez ! Elle vient juste de faire une scène en pleine cĂ©rĂ©monie !

Phoebe: Oh ! Tu veux tester ma force ? !

Ross: Il est temps pour toi de faire ton discours de demoiselle d’honneur.

Rachel: Oh, attendez une minute, on a pas préparé...

Ross: Vas-y !

Rachel: Bon ! Bon ! Euh, le dictionnaire Webster dĂ©finit le mariage comme (Ross et Joey commencent Ă  Ă©crire.) Bon ! ! Oubliez ca ! C’est nul ! Bon ! Oubliez ! Euh, j’ai rencontrĂ©... j’ai rencontrĂ© Monica quand nous avions six ans et je suis devenue amie avec Chandler quand il avait 25 ans, malgrĂ© qu’il ressemblait Ă  un gamin de 6 ans.

Ross et Joey : Oh ! C’est bien.

Rachel: Merci ! Merci beaucoup ! Je les ai connus sĂ©parĂ©ment puis ensemble et les connaĂ®tre en tant que couple signifie connaĂ®tre qu’on est vraiment en prĂ©sence de l’amour. Je lève donc mon verre (Elle attrape un verre et le lève) pour Monica et Chandler et la belle aventure pour laquelle ils vont s’embarquer. Je ne connais personne d’autre aussi prĂŞt pour ce voyage.

Joey: Waou. (A Ross) Beau discours.

Ross: Tout Ă  fait.

Rachel: Merci !

Ross: Bon Phoebe, c’est à ton tour (A Joey) bien que je ne voie pas à quoi ça peut servir.

Joey: Oui.

Phoebe: D’accord, je ne crois pas que Monica et Chandler vont se marier. Je me rappelle en avoir parlé avec Rachel quand nous prenions notre douche à deux, nues. (Elle lève son verre et boit.)

(Joey et Ross se taisent, imaginant la scène.)

Joey: La voilĂ  de retour dans la course.

[Scène : Un immeuble classique, Chandler et Monica frappent à la porte de la femme du début.] 

Chandler: (Elle ouvre la porte) Bonjour Julie ! Chandler Bing, tu te souviens de moi.

Julie: Bonjour face de trace de pneu.

Chandler: (A Monica) C’est un surnom, je t’expliquerais après.

Monica: C’est plutôt clair.

Chandler: Euh, je te dois une explication depuis longtemps. Je n’aurais jamais du rompre parce que tu avais des problèmes de poids.

Julie: C’est pour ca que tu as rompu ?

Chandler: Tu savais pas. (Elle dit non de la tète.) VoilĂ , je crois que j’ai fini !

[Scène : Central Perk, Joey et Ross donnent à Phoebe et Rachel le résultat de l’élection. Un peu plus rapide qu’en Floride, disons.]

Joey: Bon, tout d’abord je voudrais dire que vous vous ĂŞtes très bien dĂ©brouillĂ©es toutes les deux. Vous pouvez ĂŞtre fières de vous. Et je voudrais ajouter que dans cette compĂ©tition, il n’y a pas de perdante. Enfin, sauf toi Rachel... merde !

Phoebe: Vraiment ? ! J’ai gagnĂ© ? !

Rachel: Quoi ? !

Ross: Je suis désolé Rachel, c’était très serré.

Rachel: Je demande un recompte ! (Je me demande ou j’ai dĂ©jĂ  entendu ça.)

Ross: En fait, ce n’était pas si serré.

Rachel: Non ! Tu sais quoi ? ! Non ! Non ! C’était tellement stupide de toute façon, ridicule. On va tirer Ă  pile ou face ! (Phoebe glousse.) D’accord ? ! (Elle lance une pièce.) Face ! (Elle regarde la pièce et fait une grimace de dĂ©goĂ»t.)

Phoebe: Les pièces m’ont enfin pardonnĂ© !

Rachel: Très bien ! J’espère que Monica te pardonnera quand tu auras gâchĂ© sa cĂ©rĂ©monie pour vĂ©gĂ©tariennes, voodoos et dĂ©esses ! (Elle part en courant.)

Phoebe: (Courant après elle) Rachel, ca va bien se passer ! (A Ross et Joey) Vous ĂŞtes les meilleurs !

Joey: Mec, cette audition m’a épuisée.

Ross: Oui ?

Joey: Oui ! Je pensais Ă©ventuellement monter et faire une petite sieste sur mon canapĂ©. (Il soulève ses sourcils interrogeant Ross pour voir s’il veut l’accompagner.)

Ross: Qu’est-ce que ca peut bien me faire ?

Joey: Je sais pas, je dis juste... que je serais lĂ  haut.

(Joey se lève et se dirige vers la porte. Ross se décide à l’accompagner.)

[Scène : Chez Monica et Chandler, Chandler et Monica viennent de rentrer de chez Julie.] 

Chandler: Bien que ça se soit mal passé, je suis satisfait. Je crois que dorénavant je m’excuserais pour chaque chose stupide que je fais.

Monica: Pourquoi tu n’arrĂŞtes pas de faire des choses stupides plutĂ´t ? Tu n’aurais pas Ă  t’excuser.

Chandler: J’aimerais pouvoir faire les deux.

Monica: Bon, je... je dois te demander.

Chandler: Quoi ?

Monica: Est-ce que tu rompras avec moi si je redeviens grosse ?

Chandler: Quoi ? !

Monica: Bon, tu as rompu avec Julie Grath ! Combien de kilos elle avait pris ?

Chandler: Soixante-cinq kilos.

Monica: En un an ? PurĂ©e, qu’est-ce qu’elle a mangĂ© ? Sa famille ? ! Peu importe.

Chandler: Ecoute, je sais que c’était une raison stupide de rompre, mais j’avais 15 ans !

Monica: Bien... C’est pas la seule fois que c’est arrivĂ©. Tu te rappelles quand tu as passĂ© Thanksgiving avec nous ? Tu m’as appelĂ© la grosse.

Chandler: Oui, non attends, c’était complètement différent.

Monica: Pourquoi ?

Chandler: Tu n’étais pas censĂ© l’entendre ! Je l’ai dit derrière ton dos !

Monica: Si j’avais des enfants, hein ? Je serais diffĂ©rente. Ca ne me dĂ©range pas, mais je ne suis pas sĂ»re pour toi !

Chandler: Ecoute, tu dois comprendre que je ne pense pas Ă  toi comme une belle femme, svelte. (Monica le fixe.) Tu vois, c’est un truc pour lequel je pourrais m’excuser plus tard ! Ecoute, ce que je veux dire c’est que tu es Monica ! D’accord ?  Et j’aime Monica.

Monica: Continue.

Chandler: Donc tu peux grossir comme un ballon ou même rétrécir, je continuerais de t’aimer.

Monica: MĂŞme si je rĂ©trĂ©cis jusqu’à mesurer 5 cm ?

Chandler: Je te promènerais dans ma poche.

Monica: Je t’aime. (Ils s’étreignent et s’embrassent.)

Chandler: La face de trace de pneu a toujours ses chances avec les demoiselles.

[Scène : Central Perk, Phoebe est là, quand Rachel entre portant un sac.]

Rachel: Salut Phoebe.

Phoebe: Salut !

Rachel: Salut ! Je voulais m’excuser. Je suis vraiment dĂ©solĂ©e d’avoir Ă©tĂ© une gamine.

Phoebe: C’est ridicule Rachel, nous avons toutes été des gamines un jour. (Rachel la regarde.) Oh, tu veux dire aujourd’hui.

Rachel: Oui, tu méritais de gagner. Et j’ai réfléchi, si tu es la demoiselle d’honneur de Monica, je serais la tienne.

Phoebe: Oh oui !

Rachel: Oui ! Et quand Monica et Chandler se sont fiancĂ©s, j’ai commencĂ© Ă  rassembler des choses, au cas ou...

Phoebe: Oh, c’est gentil, merci.

Rachel: Ca c’est un livre de poésie que Monica aime. Et ca, c’est drôle, c’est une photo d’Halloween ou elle s’était habillée en mariée. (Elle montre la photo à Phoebe.) Et regarde, elle m’a demandé de porter se traîne, ce qui était bizarre parce que j’étais Wonder Woman. Et  voilà un petit sac que j’ai trouvé. (Elle lui tend le sac.) J’ai pense qu’ils pourraient peut-être porter la bague dedans.

Phoebe: Ohh.

Rachel: Et,  des mouchoirs en papier traditionnels, parce qu’aux mariages, les gens pleurent. (Commençant à pleurer.) Je vais en prendre quelques-uns uns.

Phoebe: Ce truc est  gĂ©nial !

Rachel: Oh, j’avais oublié ce truc. C’est la jarretière que je gardais pour mon mariage et je voulais la donner à Monica, elle voulait quelque chose d’emprunté, et c’est bleu. (Elle recommence à pleurer.)

Phoebe: Tu sais Rachel, tu devrais être la demoiselle d’honneur de Monica.

Rachel: Pourquoi ?

Phoebe: Parce que je crois que ça compte plus pour toi.

Rachel: Mais Phoebe, tu as gagné.

Phoebe: Ca va. C’est un truc auquel tu penses depuis que tu as quoi, 14 ans ? (Elle se rĂ©fère Ă  la photo d’Halloween.)

Rachel: Non, j’avais 10 ans. J’avais de l’avance physiquement.

Phoebe: (Regardant la photo Ă  nouveau.) Oh mon Dieu !

Monica: (entrant) Salut, quoi de neuf ?

Rachel: Salut !

Phoebe: Nous venons de décider que Rachel sera ta demoiselle d’honneur.

Monica: (glousse) Oh Waou ! C’est gĂ©nial ! (Rachel et Monica s’étreignent.) Oh Waou ! Nous devons commencer Ă  prĂ©parer ! J’ai vraiment beaucoup d’idĂ©es ! Nous devrions nous rencontrer au mois quatre fois par semaine. Tu peux venir chez moi ; nous nous rencontrerons avant le boulot ! Qu’est-ce que tu dis, 6h30, chez moi ? Je suis tellement excitĂ©e ! (Elle sort laissant Rachel Ă©bahie et Phoebe riant.)

Rachel: Ouais, tu ris maintenant, mais elle sera ta demoiselle d’honneur. (Phoebe est soudain effrayée.)

Ending Credits

[Scène : Chez Joey and Rachel, Joey et Ross font encore la sieste ensemble et se réveillent au même moment.] 

Joey: Chouette sieste.

Ross: Oui vraiment.

(Soudain Rachel racle sa gorge et la caméra se tourne vers le reste de la bande qui les fixe. Inutile de dire que Joey et Ross sont choqués et tournent doucement la tête pour voir les autres.)

Joey: (rĂ©agissant le premier en sautant sur ses pieds) Mec ! Mais qu’est-ce que tu fais lĂ  ? ! Mon Dieu ! (Il va vers sa chambre laissant Ross.)

Ross: (se lève lentement et dit doucement) excuse-moi. (Il sort.)

End

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2