Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 9

Scripts saison 9 V.F.
901 902 903 904
905 906 907 908
909 910 911 912
913 914 915 916
917 918 919 920
921 922 923 924
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison9vf

    Script Saison 9 Episode 2

Générique

Titre US : The One Where Emma Cries
Titre FR : Celui qui acceptait sa mutation

Écrit par Dana Klein Borkow
Réalisé par Sheldon Epps
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Guillaume Martin

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 9 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène : La chambre d’hôpital de Rachel, Ross est assis à côté de Rachel.]

Ross: Tu as dit que tu allais épouser Joey ?

Rachel: Saches d’abord que j’étais épuisée, très émotive, j’aurais dit oui à n’importe qui. Comme lors de mon mariage avec toi. (Pause) Je m’enfonce.

Ross: Tu lui as donc dit oui, alors que tu venais d’accoucher de notre enfant ?

Rachel: C’est exact et la tradition veut que le père fasse un cadeau à la mère, mais je suis prête à oublier ce détail.

Ross: Donc, lorsque je suis entré ici pour te demander si tu voulais reprendre les choses avec moi, tu étais fiancée à mon meilleur ami.

Rachel: Ecoute— Vraiment ? Je croyais que c’était Chandler ton meilleur ami.

Ross: Euh, je connais Chandler depuis plus longtemps, mais Joey est mon—Non ! Ah !

Rachel: Ooooo !

Joey: (entre) Salut, je vais y aller. Je passais juste dire au revoir.

Ross: Rachel a accepté de t’épouser ? !

Joey: (Il regarde la chambre.) J’ai du me tromper de chambre. Désolé. (Il sort.)

Opening Credits

[Scène : Chez Ross et Rachel, Monica, Phoebe, Joey et Chandler attendent que Ross et Rachel reviennent. Monica cherche la pancarte que Phoebe a achetée sur laquelle il est écrit « c’est un garçon ! »]

Monica: Bon, je ne veux pas paraître négative, je dirais donc que la plupart des pancartes que tu as achetées sont bonnes.

Phoebe: Non, ils n’avaient plus de « c’est une fille ! », mais je peux arranger ça, (Elle rajoute « pas » entre c’est et un.) Tu vois ?

Monica: (regarde Chandler qui dort avec un ballon dans la bouche) Tellement sexy. (Elle le réveille.) Chéri.

Chandler: Oui. (Il crache le ballon.)

Monica: Pourquoi ne pas aller t’allonger ?

Chandler: Non, Ross et Rachel doivent arriver bientôt puis, je dois aller au bureau. (Il crache un autre ballon.) Est-ce que je les fabrique ?

Joey: Pourquoi es-tu aussi fatigué ?

Chandler: Je n’ai pas pu dormir cette nuit, puis, je me suis mis à m’inquiéter à propos de la réunion du département à laquelle je dois assister tout à l’heure, et plus je m’inquiétais moins je pouvais dormir. Bref, je n’ai pas réussi à dormir.

Joey: Je te donne un conseil, tu aurais du te raconter cette petite histoire.

Rachel: (entre avec Emma) Coucou !

Tous: Coucou, Bienvenue chez toi !

Monica: C’est Phoebe qui a fait les pancartes !

Rachel: Oh, merci pour tout !

Phoebe: Regarde tout ce que le gens t’ont envoyé !

Rachel: Oh ! (Elle voit un gros gorille.) Voilà une chose dont toutes les mères ont besoin. Un gorille géant qui prend tout l’appartement ! Mais à quoi pensent les gens... (Elle lit la carte.) Oh, merci je vous adore !

Joey: Où est Ross ?

Rachel: Il est en bas. Il sort les affaires du taxi.

Joey: Est-il toujours furieux à notre propos ?

Rachel: Plus contre toi que contre moi, parce qu’il ne peut pas être trop furieux contre moi puisque je viens d’avoir son enfant.

Joey: Ce n’est pas juste ! Je ne peux pas faire ça !

Rachel: Oui, je ne suis pas sûre que tu devrais être là quand il va arriver.

Joey: J’en étais sûr ! Je ne voulais pas être là, mais quelqu’un m’a dit (Il regarde Chandler.) qu’il aurait oublié.

Chandler: Comment je peux savoir moi ? Je voulais juste avoir un plus gros gorille.

[Scène : Une salle de réunion, Chandler a du mal à rester éveillé.]

Mlle McKenna : Les nombres que nous examinons actuellement, ceux de New York, Chicago et Londres sont d’un bon niveau constant, mais nombre de nos bureaux ont connu des pertes de marchés.

(Chandler s’endort, son bras glisse sur la table et il se réveille aussitôt.)

Mlle McKenna : Boston est en baisse, Houston aussi, je pourrais multiplier les exemples mais au lieu de vous ennuyer, je vais passer directement à mon plan en 42 points.

(Chandler s’apprête à s’endormir sur l’épaule de son voisin, mais celui-ci le réveille.)

Chandler: Walter.

[Scène : Chez Ross et Rachel, Phoebe, Monica, Ross, et Rachel regardent Emma qui dort.]

Phoebe: Elle est tellement belle ! Je pourrais manger ses petites oreilles.

Monica: Phoebe ! Moi, je pourrais mettre ses petits pieds dans un petit sac.

Ross: (sort de la chambre) Ca y est, j’ai déballé presque toutes les affaires.

Rachel: Oh génial, les tétines?

Ross: Dans le placard.

Rachel: Les bavoirs ?

Ross: Dans le placard.

Rachel: Les couches ?

Ross: A l’hôpital.

Phoebe: Vous avez un hôpital ? Original.

Ross: Non, j’ai oublié les couches à l’hôpital ! Il y en a quelques-unes unes dans le sac mais je vais quand même aller en chercher d’autres.

Rachel: Bien, merci. Oh Ross, pourrais-tu t’arrêter au café en passant pour me prendre un muffin ?

Ross: Oui, quel parfum ?

Rachel: Euh, voyons... quel parfum....

Ross: Prends ton temps, je t’en prie. C’est une décision importante. Ce n’est pas comme—je ne sais pas moi—décider d’épouser quelqu’un par exemple. Il s’agit d’un muffin !

Rachel: Mûres des bois.

Ross: Mûres des bois.

Rachel: Merci.

Monica: Il n’en démordra pas, hein ?

Rachel: Vous croyez que ça va durer encore longtemps ?

Phoebe: Je ne sais pas, mais il a oublié le « Nous avions rompu ! ! » assez vite.

Rachel: Vous savez, je ne m’en fait pas trop pour l’instant. Parce que j’ai cette belle petite fille, je n’arrive même pas à croire combien je l’aime, je ne peux pas m’en passer, elle me manque à cet instant. Elle me manque.

Phoebe: Tu sais... c’est elle.

Rachel: Oh, regardez-la dormir. Je l’aime tellement ! Je crois que je vais la réveiller.

Phoebe: Oh non non non, Rachel, tu ne dois jamais réveiller un enfant qui dort.

Rachel: Si, je peux faire ce que je veux. Je l’ai faite ! (Elle réveille Emma.) Viens ma chérie.

(Emma se met à pleurer.)

Phoebe: Je pourrais te dire que je t’avais prévenu, mais elle le fait un peu pour moi.

Rachel: Oh, je suis désolée, maman est désolée. Rendors-toi. Chut. Chut... Chut ! Rendors-toi.

(Emma continue de pleurer.)

Monica: Cela te brise le cœur, hein ?

Phoebe: Oui, ça me brise le cœur... combien de temps sommes-nous censées rester ?

[Scène : Une salle de réunion, la réunion continue.]

Mlle McKenna : Si tout le monde est d’accord, la décision est prise, Chandler, (petit jeu de mains entre Chandler et Walter puis Chandler se réveille.), Chandler ?

Chandler: Oui.

Mlle McKenna : Etes-vous d’accord ?

Chandler: (ne sachant à quoi il répond) Oui.

Mlle McKenna : Le problème est donc résolu. Chandler dirigera notre bureau de Tulsa. Vous allez adorer l’Oklahoma.

(Chandler sourit et acquiesce, lorsqu’il réalise ce qui se passe.)

[Scène : Chez Ross et Rachel, Emma continue de pleurer pendant que Rachel, Monica et Phoebe essayent différentes méthodes pour l’arrêter.]

Phoebe: Bon, nous avons déjà essayé de la nourrir, la changer, la faire roter, oh essaye celui-là. Ecoute Phoebe cette fois ! 

Monica: Ecoute ce conseil, il dit de tenir le bébé près de ton corps et de faire des mouvements rapides de berceuse de gauche à droite.

Rachel: D’accord. (Elle commence à bercer Emma rapidement, elle s’arrête de pleurer.)

Monica: Ca a marché !

Rachel: Oh. (Elle est heureuse. Malheureusement, Emma se remet à pleurer.) Oh, qu’est-ce que je fais faire, ca fait des heures et ça ne s’arrête pas de pleurer.

Monica: Euh, Rachel, c’est « elle », pas « ça ».

Rachel: Oui, ben je n’en suis pas si sûre.

Monica: Oh, je commence à perdre la boule.

Phoebe: Oui, sans déconner, ça prouve tout simplement que rien de bon ne peut sortir d’une relation sexuelle avec Ross !

[Scène : Central Perk, Ross achète le muffin de Rachel.]

Ross: Salut Gunther. Je peux avoir deux muffins aux mûres pour emporter ? (Il pose un sac rempli de couches sur le bar.)

Gunther: Des couches ?

Ross: Ouais.

Gunther: Cela signifie donc que Rachel a accouché ?

Ross: Oui, t’arrives à le croire ?

Gunther: Non ! En même temps, je n’arrive toujours pas à croire qu’elle ait couché avec toi.

Ross: C’est vrai... Oh (Il rit) tu veux dire...euh ?

Joey: (entre) Salut. (Ross se retourne pour voir de qui il s’agit, et voyant que c’est Joey, il l’ignore et se retourne.) Ross, je sais que tu m’en veux, mais nous devons en parler.

Ross: Moi, je ne pense pas. (Ross s’éloigne.)

Joey:  Bien. Mais saches que techniquement, je n’ai rien fait de mal.

Ross: (se retourne) Quoi ? ! (En colère) Tu n’as rien fait de mal ? ! ! !

Joey: J’ai dit techniquement.

Ross: Bon, laissons de côté le fait que tu aies (Il fait des guillemets avec ses doigts.) « accidentellement » pris la bague de ma grand-mère et que tu aies (même geste) « accidentellement » fait ta déclaration à Rachel.

Joey: Puis-je t’arrêter une seconde ? Quand les gens font ça (Il fait des guillemets avec ses doigts.) je ne sais pas vraiment ce qu’ils veulent dire. (Ross le regarde.) Tu disais ?

Ross: Et je comprends que tu n’aies pas réussi à le dire à Rachel, mais pourquoi ne pas me l’avoir dit ? Tu avais toute la journée pour le faire.

Joey: Je sais que j’aurais dû. (Il fait des guillemets avec ses doigts.) « Je suis désolé. »

Ross: Tu ne l’utilises pas à bon escient Joey.

(Il rapproche ses mains de son visage et le fait de nouveau.)

Ross: Je dois y aller.

Joey: Non, Ross, attends ! (Il attrape son sac de telle sorte qu’il ne peut pas partir.) Nous devons surmonter cette épreuve.

Ross: Donne-moi mon sac.

Joey: Non, écoute, je ne sais pas quoi faire d’autre. J’ai dit que j’étais désolé.

Ross: Joey !

Joey: Tu devrais me gueuler dessus, ou me poursuivre, ou me frapper.

Ross: Je ne vais pas te frapper.

Joey: Pourquoi pas ? Tu te sentiras mieux ! Je me sentirais mieux, et tu sais que tu le veux. Je peux le lire dans tes yeux.

Ross: Non, je n’en ai pas envie.

Joey: Un peu.

Ross: Non.

Joey: Un tout petit peu.

Ross: (énervé)Non !

Joey: (excité) Un peu plus.

Ross: Donne-moi le sac.

Joey: Non, frappe-moi !

Ross: Donne-moi le sac.

Joey: Frappe-moi.

Ross: Joey, donne-moi ce sac.

Joey: Frappe !

Ross: Joey, je ne plaisante pas...

Joey: (l’interrompt) Frappe, frappe.

Ross: Non !

Joey: Frappe-moi ! Frappe-moi !

(Ross lance son poing mais Joey esquive et Ross frappe le mur. Ross hurle de douleur, il se retourne vers Gunther qui a un large sourire sur le visage.)

Ross: Tu as esquivé ! !

Joey: Je suis désolé ! C’était un réflexe !

Ross: Merde, ca fait mal ! ! !

Joey: Je n’ai pas pu m’en empêcher ! Quand un poing fonce vers toi, tu esquives. Regarde.. (Il s’apprête à frapper Ross, pensant que celui-ci va esquiver, mais il ne le fait pas et Joey frappe Ross. Gunther est amusé.)

Ross: Tu es malade ou quoi ? ! ? !

Joey: Tu étais censé esquiver ! Pourquoi n’as-tu pas esquivé ?

Ross: Pourquoi ne pas en parler sur le chemin de l’hôpital ?

Joey: D’accord. (Il prend le sac.) Pendant que nous y serons, nous demanderons qu’ils vérifient tes réflexes. (Joey ouvre la porte et frappe Ross avec celle-ci.) (Il fait des guillemets avec ses doigts.) « Oups. »

Commercial Break

[Scène : Chez Ross et Rachel, Emma pleure toujours.]

Monica: Essaye de lui donner encore à manger.

Rachel: Je lui ai déjà donné à manger.

Monica: Je sais, c’est pour ça que j’ai dit encore !

Phoebe: Bon, il ne faut pas nous disputer entre nous, d’accord ? C’est exactement ce qu’elle cherche à faire.

Chandler: (entre) Salut.

Monica: Salut.

Chandler: Monica, je peux te parler dehors une minute ?

Rachel: Oh non, restez là. Je vais aller vérifier sa couche, Phoebe tu viens avec moi ?

Phoebe: Oh, je préférerais écouter.

Chandler: En fait Phoebe, c’est un truc entre mari et femme.

Phoebe: Je savais que j’aurais du épouser Chandler.

(Phoebe et Rachel vont dans la chambre d’Emma. Monica et Chandler parlent.)

Monica: Bon, que se passe-t-il ?

Chandler: Euh, tu te rappelles combien de fois nous avons dit que ce serait sympa de s’installer à Paris pendant une année ? Tu sais, tu pourrais apprendre la cuisine française, je pourrais écrire, nous pourrions pique-niquer le long de la Seine, ou aller goûter du vin à Bordeaux ?

Monica: Oh oui. (Elle sourit.)

Chandler: Tu sais combien les gens disent que Tulsa est le Paris de l’Oklahoma ?

Monica: Quoi ? Qui dit ça ?

Chandler: Le gens qui ne sont jamais jamais allé à Paris.

Monica: Que se passe-t-il ?

Chandler: Nous déménageons à Tulsa ! (Il joue le gars super excité.)

Monica: Pardon ?

Chandler: Bon, Mlle McKenna, elle est le boss de mon boss, elle m’a demandé de déménager à Tulsa et d’être le président de leur bureau sur place, et j’étais endormi et apparemment j’ai dit oui.

Monica: (elle se lève, en colère) Tulsa, Oklahoma !

Chandler: l’Etat du Sooner, quoi que ce soit.

Monica: Chandler, je n’ai pas envie de découvrir le patrimoine musical de l’Oklahoma !

Chandler: Vraiment ? (NdT : Il entonne une chanson dont voici le texte original) Oh What A Beautiful MorningSurrey With A Fringe On Top.

Monica: Es-tu en train de me dire que nous déménageons en Oklahoma ou que tu es gay ? (NdT : relativement à la chanson sûrement.) Bon, même si ça ne change rien, est-ce qu’ils t’ont au moins offert une grosse augmentation ?

Chandler: Non, non, mais ils vont nous donner une Ford Focus. (Monica n’est pas impressionnée.) Je vais me dépêtrer de ce truc.

Monica: Merci.

Chandler: (entend Emma qui pleure) Que se passe-t-il ?

Monica: Oh, elle a mal compris, elle a cru qu’elle devait partir à Tulsa.

[Scène : Le bureau de Mlle McKenna, Chandler entre.]

Chandler: Euh, Madame, vous avez une minute ? (Elle lui indique d’entrer.) J’ai de mauvaises nouvelles. Je crois que je ne peux pas aller à Tulsa.

Mlle McKenna : Quoi ?

Chandler: C’est une histoire hilarante, en fait. (Il tousse.) Je me suis endormi durant la réunion ce matin, donc lorsque j’ai accepté de déménager à Tulsa, je ne savais pas vraiment ce que je disais.

Mlle McKenna : Vous vous êtes endormi ?

Chandler: Mais seulement parce que je n’ai pas fermé l’œil de la nuit, parce que je m’inquiétais pour la réunion, marrant hein ? Ironie ? Pas fan, hein ? (Il s’assoit.) Ecoutez, je suis rentré chez moi et je l’ai dit à ma femme, et elle ne veut pas partir. Vous voyez, moi j’adore Tulsa ! Tulsa c’est le paradis ! Tulsa c’est l’Italie—S’il vous plaît, ne m’envoyez pas là-bas !

Mlle McKenna : Chandler, je...

Chandler: Non non non ! Ecoutez Carole, je peux vous appeler Carole ? (Pause) Pourquoi le ferais-je si votre prénom est Elaine ? Oh, quelle belle photo de votre fils, grand gaillard ! (Elle le fusille du regard.) C’est une photo de votre fille, hein ? Elle est jolie. C’est une fille avec une large mâchoire . Je vous appellerais de Tulsa. (Il sort.)

[Scène : L’hôpital, Joey est assis dans le couloir quand Ross arrive.]

Joey: Comment ça va ?

Ross: Je me suis cassé le pouce.

Joey: Le pouce ? C’est bizarre. (Il ferme le poing.) Tu es sur de frapper correctement ? Ferme ton poing. (Ross le regarde, il a le pouce dans une attelle.) Peut-être plus tard. Ross, je m’en veux.

Ross: Tu sais, tu peux partir. Je dois remplir quelques papiers. (Il essaye de tenir le crayon, mais n’y arrive pas.)

Joey: Tu veux que je t’aide ?

Ross: Pourquoi, ai-je l’air d’avoir des soucis avec ma mésaventure ? (Il donne le formulaire à Joey.)

Joey: Nom ? (Ross le regarde.) Je sais que c’est Ross, mais ce surnom correspond bien à quelque chose, comme Rossel ou Rosstepher ?

Ross: Juste Ross !

Joey: C’est mignon, bon date de naissance ?

Ross: Tu connais ma date de naissance.

Joey: Bien sûr, avr...tembre.

Ross: Le 18 octobre.

Joey: Métier ? Les dinosaures.

Ross: En fait, je suis paléon... Dinosaures, ça ira... Mais pas le dessin.

Joey: Bon, qui faut-il prévenir en cas d’urgence ?

Ross: Ah, Rachel je suppose.

Joey: Bon, situation familiale. Oh, ça peut prendre un certain temps.

Ross: Euh, mets juste... colocataires.

Joey: Allez, vous êtes plus que colocataires. Vous allez vous remettre ensemble, hein ?

Ross: Je ne crois pas.

Joey: Mais vous êtes fait pour être ensemble.

Ross: Je le croyais aussi, mais ensuite elle a dit qu’elle voulait t’épouser.

Joey: Allons, Ross, ça ne voulait rien dire ! Elle venait d’accoucher, elle flippait de l’élever seule. Elle aurait dit oui à n’importe qui.

Ross: Oui, c’est ce qu’elle a dit.

Joey: Alors ?

Ross: Alors, je ne veux pas être n’importe qui.

Joey: Waou.

Ross: De toute façon, c’est mieux ainsi. Je ne sais pas à quoi je pensais quand j’ai voulu recommencer avec elle. C’est plus simple si nous sommes des amis qui avons un enfant.

Joey: Vraiment ?

Ross: Oui.

Joey: Et ça te va comme ça ?

Ross: Oui. C’est ce que nous avons toujours planifié. Et lorsqu’on a un plan, il faut s’y tenir. C’est pour ça que l’on appelle ça un plan. Ca va.

Joey: Ca vaut ce que ça vaut, mais avec Rachel tu ne seras jamais (Il fait des guillemets.) « n’importe qui. »

Ross: Ca y est. Tu as réussi. (Il sourit parce que Joey l’a fait au bon moment.)

Joey: (Il fait des guillemets.) « Merci. »

(Ross regarde ailleurs, l’air de rien.)

[Scène : Chez Ross et Rachel, Emma pleure toujours.]

Rachel: Depuis combien de temps pleure-t-elle ?

Monica: Disons une semaine et demie.

Phoebe: Bon, il semblerait que vous contrôliez la situation, donc je vais y aller. (Elle se lève, Rachel est énervée, Monica la regarde.) Non ! Vraiment ? On ne peut pas se passer de moi. D’accord ! (Elle se rassoit.)

Monica: Rachel, essaye de la tenir différemment.

Rachel: Je fais de mon mieux. Si vous souhaitez essayer.

Phoebe: Bon, je vais essayer.

Rachel: Tiens-la. (Elle donne Emma à Phoebe.)

Phoebe: Chut ! Rien en marche avec cette enfant ! (Elle lui rend.)

Rachel: Que vais-je faire ? Je n’arrive même pas à réconforter mon propre bébé ! Je suis la pire mère qui soit !

Monica: Tu débutes dans ce rôle. Ca va s’arranger, pense à ton premier jour de boulot. Ce n’était pas facile mais tu y es arrivé.

Rachel: Oui, mais je ne pense pas que m’habiller en garce va aider dans ce cas. Oh, s’il te plaît, prends-la.

Monica: D’accord, je vais la prendre. (Elle prend Emma.)

Rachel: Je vais aux toilettes. (Elle y va.)

Phoebe: Je dois aller hurler en me cachant le visage dans un coussin. (Elle s’exécute.)

Monica: (A Emma) Mon petit bébé, mon petit bébé, Oh bébé, oh bébé. (Emma arrête de pleurer et s’endort.)

Phoebe: (entre) Suis-je devenue sourde ?

Monica: Ca a marché ! Oh bébé bébé, oh bébé bébé !

Phoebe: Tu dois être une boule de feu au lit.

Monica: Je n’y crois pas ! Elle s’est endormie. J’ai réussi à la faire dormir. J’ai de vrais pouvoirs magiques !

Phoebe: J’entends les voitures et les oiseaux ! Je peux de nouveau entendre les voix dans ma tête ! (Monica la regarde étrangement.) Je plaisante. (Elle sourit.)

Rachel: Oh mince ! Vous l’avez endormie !

Monica: Oui, j’ai réussi, je suis Monica, la Super Tante.

Rachel: Tu es l’endormeuse d’enfant officielle.

Monica: Oui ! ! !

Rachel: Tu ne sortiras plus jamais de cet appartement !

Monica: Quoi ?

Rachel: C’est ton nouveau boulot, jour et nuit, si elle se met à pleurer, j’ai besoin de toi ici.

Monica: (Elle se lève et tend Emma à Rachel.) Oh non non non non !

Phoebe: Heureusement tu n’as pas besoin de moi (Elle se lève et se dirige vers la porte.) bon, on se voit plus tard Super Tata !

Rachel: Bon, je vais aller me coucher.

Monica: Quoi ?

Rachel: Le livre dit que chaque fois qu’elle dort, je devrais dormir aussi...  (Elle se dirige vers sa chambre.)

Chandler: (entre bruyamment.) Salut !

Monica: Chuuuut ! On vient juste de l’endormir.

Chandler: Oh, il ne peut donc y avoir de cris ici ?

Monica: Non.

Chandler: Nous déménageons à Tulsa.

Monica: (bruyamment) Quoi ? ! !

Chandler: Chuuuut ! Chuuuut ! Chuuuut ! (Il recule en direction de la porte.) Je ne t’entends pas. (Il s’enfuit.)

[Scène : Chez Ross et Rachel, Ross entre.]

Ross: Salut.

Rachel: Ou étais-tu ? (Il lui montre son pouce.) Que s’est-il passé ?

Ross: Une histoire avec Joey. Si tu crois que c’est mauvais, tu devrais le voir.

Rachel: Oh non Ross ! Nous devons parler de cette histoire avec Joey. Assieds-toi. (Il s’assoit.) Tu dois te remettre de cette histoire, ok ? Je n’ai jamais vraiment voulu épouser Joey.

Ross: D’accord.

Rachel: Tu sais ce que je veux vraiment ?

Ross: Quoi ?

Rachel: Je veux dormir, je veux manger, je veux prendre une douche, enfin avant qu’elle ne se réveille et que je doive recommencer au début.

Ross: (sourit) D’accord.

Rachel: J’ai des nouvelles pour toi Ross, Emma ? Elle n’est pas facile.

Ross: Hé, je suis là pour ça. (Emma se remet à pleurer.) Tu veux que je m’en occupe ?

Rachel: Non, ça va aller... Monica !

Monica: (arrive en courant de la cuisine et va dans la chambre) J’arrive, j’arrive j’arrive ! ! !

Closing Credits

[Scène : Central Perk, Joey et Ross sont assis à une des tables.]

Joey: Tu sais, j’ai repensé à tout ça, et je dois dire que c’est de ma faute. C’est un instinct naturel.

Chandler: (entre) De quoi parlez-vous ?

Joey: Oh, bon, que ferais-tu si je faisais ça. (Il s’apprête à frapper Chandler, celui-ci bouge et Joey frappe Ross qui tombe. Puis il se relève et fusille Joey du regard.

Fin

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2