Scripts saison 4 V.F. |
|||
fanfr.com > scripts > saison4vf |
Script Saison 4 Episode 4 |
Générique |
Titre US : The One With The Ballroom Dancing
Titre FR : Celui qui apprenait à danser
Écrit par Andrew Reich et Ted Cohen
Réalisé par Gail Mancuso
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Laura Cynober
Fiche détaillée et photos - Titres Saison 4 - Résumé de l'épisode - Script en anglais
Script V.F. |
Phoebe : Nouveau portefeuille ?
Chandler : Il était temps. La bosse de la capote dans le cuir, ça faisait beauf.
Monica : [à Rachel] Tu viens de remettre un emballage vide au frigo.
Rachel : La poubelle était pleine.
Monica : Ca t’arrive de la descendre ?
Rachel : Je croyais que ça te plaisait de le faire. [Elle prend la poubelle pour aller la vider puis s’arrête.]
Monica : 3ème porte à gauche.
Rachel : C’est ça. [Elle sort.]
Rachel : Bonjour, M. Treeger. [Treeger semble sortir. Elle ouvre la porte du vide-ordures et n’arrive pas à faire passer une boîte de pizzas et décide de la laisser comme ça, bouchant la porte du vide-ordures.]
M. Treeger : Vous faites quoi, là ?
Rachel : Pardon ! [Elle prend la boîte pizza et lui offre une vieille part.] C’est plus très frais...
M. Treeger : Je viens de déboucher le conduit !
Rachel : Pardon. Je ne viens pas souvent ici.
M. Treeger : Bien sûr que non. Princesse oblige ! Papa, paie-moi une pizza ! Et une fabrique de bonbecs ! Fais chanter la troupe de Cats à ma fête. Vous pouvez vous pointer mettre le souk, un gars en bleu nettoiera ! Pensez donc aux autres, pour changer.
Rachel : Oui, pardon.
Monica : Si, en plus, ça te fait chialer ! [Elle prend la boîte et file aux poubelles.]
Joey : Treeger t’a fait pleurer ?
Rachel : Il a dit des méchancetés qui n’étaient qu’à moitié vraies.
Joey : Je vais lui donner une leçon.
Monica : Fais pas ça, mieux vaut oublier.
Rachel : Facile à dire ! T’as pas failli te faire tuer !
Joey : Ça suffit. Le maître arrive ! [Joey sort.]
Monica : [Elle prend une carte dans le porte-feuille de Chandler.] C’est pour la gym ?
Chandler : Je suis membre d’un club. J’y vais quatre fois par semaine, mais j’ai loupé... les dernières 1200.
Ross : Pourquoi t’arrêtes pas ?
Chandler : J’ai bien essayé ! Tu crois que j’aime être débité de 50 $ chaque mois ? Ils te font venir jusque là-bas. Puis ils t’égarent avec un petit discours bien tonique et là, Maria intervient.
Ross : Qui est Maria ?
Chandler : Oh ! Maria ! Tu peux pas lui dire non. C’est la friandise du club enrobée de lycra.
Ross : Tu veux que je vienne te tenir la main ?
Chandler : Non.
Ross : T’auras la force de l’affronter ?
Chandler : Faut que tu viennes.
M. Treeger : Tribbiani ! Attendez. Je vais chercher la ventouse.
Joey : Une minute. Vous faites pleurer ma Rachel. Alors vous allez vous excuser... sinon j’appelle le proprio.
M. Treeger : Pour lui dire quoi ?
Joey : Ça vous dit rien, « Pas faire pleurer les filles » ?
M. Treeger : Ça vous dit rien, la loi de 68 de stabilisation du loyer ?
Joey : En effet, ça ne me dit rien du tout.
M. Treeger : Vos amies violent cette loi. J’ai été sympa, mais je me passe de vos emmerdes. Je vais dire au proprio que Monica sous-loue l’appartement. Vos amies vont déguerpir ! [Il ferme la porte.]
Joey : Dites-moi quelque chose de neuf !
Phoebe : Dites-moi que je dois pas aller bosser !
Monica : Qu’y a-t-il ?
Phoebe : Le client que je masse est superbe. J’ai qu’une envie de lui faire des trucs que je peux pas facturer.
Monica : Fais-les gratos !
Phoebe : Surtout pas, c’est interdit ! La dirlo renvoie celles qui fricotent avec les clients. Et c’est contre mon serment de masseuse.
Ross : Vous prêtez serment ?
Phoebe : Je l’ai fait de moi-même : Ne pas fricoter avec les clients mais y être toujours prête. Ça, c’est les boy-scouts, mais c’est très sensé !
Chandler : Refile-le à une autre.
Phoebe : Je peux assumer, je suis pro.
Monica : T’as un nouveau bracelet de cheville ? Et une pédicure. Tes pieds sont sur leur 31 !
Chandler : Parce que de la table, c’est ce qu’il voit !
Monica : T’es partie pour flirter du pied !
Phoebe : Je vois pas de quoi vous parlez.
Ross : Et l’anneau à l’orteil, alors ?
Phoebe : C’est la journée « Princesse arabe », au boulot ! Lâchez-moi ! [Elle sort. Joey entre.]
Rachel : Mon héros ! Alors ?
Joey : Je lui ai dit qu’on ne traite pas mes amies comme ça et qu’il doit s’excuser. A plus. [Il commence à sortir.]
Monica : Attends. Qu’a-t-il dit ?
Joey : Qu’il ne s’excuserait pas car vous logiez là illégalement. Alors il va vous faire expulser.
Monica : Tu nous as fait expulser ? - Je t’avais dit de pas y aller !
Joey : Il l’avait fait pleurer !
Monica : Elle pleure tout le temps !
Rachel : [en pleurant] C’est pas vrai !
Monica : Tu vas y retourner et lui faire de la lèche. Lèche comme jamais t’as léché !
Joey : D’accord, j’essaierai. Mais si j’échoue, vous pourrez squatter chez nous.
Monica : Vas-y !
Joey : C’est bon, j’y vais ! Faudra que j’en parle à Chandler, mais je pense qu’il sera cool. [Monica le pousse dehors.]
Ross : Rappelle-toi ce qu’on a dit : sois fort.
Chandler : Oui... [Il prend une voix forte.] Oui !
Ross : On le refait une fois. « Vous voulez pas des abdos en béton et des pectoraux ? »
Chandler : Non, je veux un bide flasque et une poitrine avachie.
Ross : Pas mal ! [Ils vont vers l’employé au bureau.]
Chandler : Je veux quitter le club.
L’employé : Quitter le club ?
Chandler : Je veux quitter le club.
L’employé : Vous savez que vous n’aurez pas accès au nouveau sauna suédois ?
Chandler : [Il se retourne vers Ross qui lui fait un signe « Sois Fort ! »] Je veux quitter le club.
L’employé : C’est Dave, du bureau des membres, qui s’occupe des lâcheurs.
[Chandler se lève pour aller voir Dave. Ross se lève.]
L’employé : [à Ross] Pardon, vous êtes membre du club ?
Ross : Moi ? Non !
L’employé : Désolé, accès réservé.
Chandler : [Il a peur.] Je veux quitter le club !
Ross : Ça ira, sois fort.
L’employé : [à Ross] Etes-vous membre d’un autre club ?
Ross : Je ne le serai jamais, alors épargnez-moi votre laïus.
L’employé : Pas de problème. [Il appelle Maria.] Tu peux venir ?
Maria : [à Ross] Bonjour, je suis Maria.
Ross : [intimidé] Bonjour...
Rick : [Il regarde les pieds de Phoebe.] Vous en avez, de jolis pieds !
Phoebe : Ces vieux machins ?
Rick : Vous pourriez vous attarder sur ma sciatique ? Ça me tue.
Phoebe : Quand vous dites « sciatique », ça veut dire la zone sous la serviette ?
Rick : Exact.
Phoebe : Bien sûr, je peux le faire. Les muscles de la zone de sciatique sont parfois très... [Elle soulève la serviette et observe ses fesses.] chouettes et fermes. Dites-moi, Rick, comment vous êtes-vous blessé là ?
Rick : A un sit-in de 16 heures pour Greenpeace.
[Phoebe le masse et se baisse lentement jusqu’à le mordre.]
Rick : Vous m’avez mordu ?
Phoebe : Non !
Joey : Ne virez pas Rachel et Monica. C’est ma faute.
M. Treeger : Vous voulez que je vous vire ?
Joey : Pas ça ! Où iraient la poulette et le canard ?
M. Treeger : Vous avez des bêtes ?
Joey : Ce sont des surnoms. Moi, c’est « Poulette » et Chandler, « Canard ».
M. Treeger : J’aurais dit l’inverse.
Joey : Allez ! Laissez-les rester. Je ferai ce que vous voulez.
M. Treeger : C’est vrai ? N’importe quoi ?
Joey : Absolument !
M. Treeger : J’ai un truc pour vous.
Joey : Qui serait ?
M. Treeger Etre mon partenaire de danse ?
Joey : C’est pas du jargon de taule ?
Monica : Son partenaire ?
Joey : Les gardiens d’immeuble ont une « concierge party. » Il veut impressionner Marge, une gardienne. Il a le béguin.
Rachel : Il s’entraîne pas avec une fille ?
Joey : Trop timide. Il se croit pas assez bon pour danser avec une fille.
Rachel : Tu parles ! Il m’a presque envoyée valser au fond du vide-ordures.
Monica : Oublie ça un peu, tu veux ? T’es indemne !
[Chandler et Ross entrent.]
Rachel : T’as quitté le club ?
Chandler : Non, mais presque. J’allais pas laisser Ross sous les haltères !
Monica : Attends ! Tu t’es inscrit au club ?
Ross : [à Rachel] Pourquoi tu te marres ?
Rachel : Je t’imaginais en train de faire de la muscu. C’est tout.
Chandler : C’est foutu. Ils vont nous pomper 50 $ par mois jusqu’à la fin de notre vie ! Que va-t-on faire ?
Monica : Tu pourrais aller au club.
[Ross et Chandler explosent de rire.]
Ross : Ou bien on pourrait aller à la banque clore nos comptes et les bloquer à la source.
Chandler : T’es un génie.
Joey : Mais on sera plus potes de banque !
Chandler : Raison de plus.
[Phoebe entre.]
Phoebe : Vous savez, ce client craquant dont je vous parlais ?
Tous : Oui...
Phoebe : Je l’ai mordu.
Rachel : Où ?
Phoebe : Au popotin.
Ross : C’est pas contraire à ton serment ?
Phoebe : Je sais, mais dès que je le touche j’ai envie de balancer mon serment pour un plus cochon.
Monica : La prochaine fois, essaie de te distraire.
Joey : C’est vrai ! Comme quand je fais un truc excitant et que je ne veux pas que ça m’excite trop. J’essaie de penser à autre chose. A des sandwiches... ou bien au base-ball... ou à Chandler.
Chandler : [à Joey] Merci.
Joey : C’est moi qui te remercie !
Joey : Je suis là. Alors, finissons-en.
M. Treeger : Bon ben vous n’avez qu’à me suivre. [Il met de la musique.]
Joey : On devrait pas s’échauffer, d’abord ? Se biturer, par exemple ?
M. Treeger : Venez. Mettez vos bras autour de moi.
[Joey le fait et ils commencent à danser. Treeger tente de faire tourner Joey mais il l’envoie contre le mur.]
M. Treeger : Désolé.
Joey : C’est rien. Mais, je serais Marge mes seins me sortiraient du dos.
M. Treeger : [Il coupe la musique.] Laissez tomber. Je suis nul pour ces trucs. Ma mère avait raison. Je suis qu’une grosse patate ambulante.
Joey : Allons, vous n’êtes pas une patate.
M. Treeger : Je suis tout sauf un danseur. Ca sert à rien. Marge craquera pas pour moi.
Joey : Dites pas ça. Il vous faut juste un peu d’entraînement. [Il remet la musique.] Venez, on va réessayer. Venez. [Ils recommencent à danser.] C’était sûrement ma faute. Ça me gêne de danser avec un... [Treeger le lance en l’air.] Yeah !
Monica : Alors, la danse ? Pas encore gay ?
Joey : Vous me redevrez ça. [Il marche à travers la cuisine et fait un petit pas de danse.]
Rachel : [Elle rit.]] C’était quoi, ça ? T’as fait un petit truc de danse.
Joey : Mais non.
Monica : Si ! Un petit saut.
Rachel : Ça te plaît !
Joey : Pas du tout. Et c’était pas un saut, mais un pas de bourrée.
Monica : [Elle rigole de plus belle.] Tu connais les termes ! Ca te branche à fond !
Joey : Peut-être que ça me plaît un peu. Je suis pas mauvais !
Rachel : C’est chou ! Joey, notre joli « Casse-noisettes » !
Joey : Minute. C’est pas de la danse de gonzesses. D’accord ? C’est du sport, c’est viril.
Monica : Montre-moi tes pas virils. [Elle se lève pour danser.]
Joey : D’accord. [Il ne sait pas où mettre ses mains.] Je ne sais pas mener.
Ross : Bonjour. On voudrait clore nos comptes.
Le guichetier : Clore vos comptes ? Un problème ?
Ross : On veut juste les clore.
Le Guichetier : C’est Mlle Lambert qui s’occupe des clôtures de comptes. [Il l’appelle.] Voulez-vous venir ?
Karen : Bonjour, je suis Karen.
Chandler : [Il a peur.] Je veux quitter la banque !
Phoebe : [Elle pense.] Bon, le base-ball. Rick sur le terrain. Dérapage contrôlé. Son pantalon tombe peut-être un peu. Non ! Bon, alors. Des sandwiches sur une assiette. Le pantalon de Rick tombe peut-être un peu. Non ! Chandler. Alors, Chandler. Bon... Ca marche ! [Le temps passe.] Les genoux de Chandler. Les chevilles de Chandler. Ses poils... [Elle regarde l’heure.] Oh, non ! [Elle arrête de penser.] C’est bon, on a fini.
Rick : C’était épatant ! Ça n’a duré qu’une heure ?
Phoebe : Au pays des très longues heures.
Rick : Quoi ?
Phoebe : J’ai le béguin pour vous. [Elle s’assit à côté de lui, sur le matelas.] Mais je ne peux pas solliciter mes clients même si vous m’en donnez envie.
Rick : Je n’en avais pas idée ! Je trouverai une autre masseuse.
Phoebe : Pour de vrai ?
Rick : Pour de vrai.
Phoebe : [Ils commencent à s’embrasser mais Rick s’arrête brusquement.] Quoi ?
Rick : J’ai soudain conscience d’être nu.
Phoebe : Chut ! [Ils s’embrassent à nouveau. La patronne de Phoebe, Mme Potter, entre avec un client.]
Mme Potter : M. Simon attend depuis... [Elle voit Phoebe et Rick.] Mon Dieu !
M. Simon : On me propose pas ça ? Je paierais davantage !
Mme Potter : On a un règlement. Ce n’est pas le genre de la maison.
Phoebe : C’est pas ce que vous croyez. Pas du tout. Rick est mon mari.
Mme Potter : Tiens donc ! Prévenez son autre femme, elle l’a déjà demandé trois fois.
Phoebe : Oui, je le lui dirai.
Monica : Vous n’avez pas quitté la banque ?
Ross : Et on a réussi à se retrouver avec un compte joint.
Rachel : A quoi il vous servira ?
Chandler : A payer le club de gym.
Phoebe : [entre] J’ai passé une journée extra. Ça a bien démarré avec Rick. On a flirté... ma patronne est entrée et m’a virée pour racolage.
Rachel : Tu t’es fait virer ?
Monica : Mince !
Phoebe : Je ne m’étais encore jamais fait virer.
Rachel : Trésor...
Phoebe : J’ai erré dans les rues, sans savoir ce que j’allais faire. J’ai commencé à demander aux gens s’ils voulaient des massages. Un flic m’a pris pour une pute aussi. Ça a été une putain de rude journée !
[On frappe à la porte. Chandler va ouvrir. C’est Treeger.]
M. Treeger : Salut, Canard. Poulette est là ?
Chandler : [étonné] Oui, Jeannot lapin.
Joey : [à Treeger.] Prêt pour notre dernière séance ?
M. Treeger : Oui, mais j’y arrive pas, c’est trop petit chez moi.
Joey : Alors, chez nous ?
M. Treeger : Non, j’ai une autre idée.
[Coupe sur le toit où Joey et M. Treeger dansent très bien.]
Joey : On a réussi !
M. Treeger : C’était incroyable, non ?
Joey : Rien à redire ! C’était magnifique !
M. Treeger : Ecoutez... Merci infiniment, Tribbiani. [Il regarde sa montre.] Mince, vous avez vu l’heure ? Je veux pas être en retard au bal.
Joey : Bien sûr. Bonne chance. [déçu] Vous voulez pas revoir le fox-trot ou le tango ?
M. Treeger : Non, merci. Je me sens prêt à danser avec des filles.
Joey : Montrez-leur, Treeger !
M. Treeger : Comptez-y. [Il commence à partir puis revient.] Vous venez ? Marge a une copine.
Joey : [intrigué] C’est vrai ?
M. Treeger : Vous danseriez bien, elle fait ma taille.
Joey : Non, ça ira.
[Treeger s’en va.]
La directrice : Vous avez de l’expérience. Pourquoi avoir quitté votre emploi ?
Phoebe : Je passais pour une pute.
La directrice : On vous appellera. [Elle la regarde d’un air très étonné et méprisant.]
Phoebe : [Elle croit avoir une chance.] Super, merci beaucoup !