Scripts saison 5 V.F. |
|||
fanfr.com > scripts > saison5vf |
Script Saison 5 Episode 3 |
Générique |
Titre US : The One Hundredth
Titre FR : Celui qui a des triplés
Écrit par Marta Kauffman et David Crane
Réalisé par James Burrows
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Jean-Philippe Rabian et Lina Mehchi
Fiche détaillée et photos - Titres Saison 5 - Résumé de l'épisode - Script en anglais
Script V.F. |
Phoebe : (à l’infirmière) Salut.
Infirmière : Bonjour.
Phoebe : Salut, oui, salut ! Je m’appelle heu, Phoebe Buffay, et j’ai des bébés qui vont sortir de moi.
Infirmière : D’accord. Les contractions ont elles commencées ?
Phoebe : Pas encore. j’ai entendu dire que ca fait mal, ca fait mal ?
Infirmière : Et bien...
Phoebe : Oh c’est pas vrai !
Ross : Tout va bien.
Infirmière : Très bien, alors lequel d’entre vous est le père ? (regarde Joey et Ross.)
Phoebe : Oh non, aucun d’entre eux. Le père c’est mon frère.
Infirmière : (pas sure de ce qu’elle doit répondre) Okay
Rachel : ca va tellement me manquer de vous regarder, vous les cinglés.
Joey : Okay, heu Pheebs, Regarde ! Ceci (Sa camera vidéo) est pour les bébés, pour qu’ils puissent regarder un jour, alors as tu quelque chose à leur dire ? Avant que tout commence ?
Phoebe : Oh, okay, heu, salut les enfants ! Heu, c’est moi, tante Phoebe. Je ne peux pas attendre de vous voir, alors ne me faites pas mal s’il vous plaît !
(Monica et Chandler arrivent en courant.)
Ross : Hey, qu’est ce qui vous a pris autant de temps ? Votre taxi est parti en même temps que le notre !
(Temps mort, le temps qu’ils décident quoi répondre.)
Monica : Et bien, on a du revenir parce que j’avais oublié ma veste.
Chandler : C’est vrai.
(Rachel et Ross restent les yeux fixés sur elle.)
Rachel : Mais... Mais tu ne porte pas de veste.
Monica : Oh non ! Je l’ai encore oubliée !
Phoebe : (se lève) Okay, alors heu, quelqu’un a appelé Franck et Alice. (pendant qu’elle parle, Joey colle sa caméra sous sa jupe.) Et ma maman voudra savoir aussi.... (remarque Joey.) Joey, qu’est ce que tu fais ? !
Joey : Je veux essayer d’avoir le pré-lancement !
(Elle secoue négativement sa tête.)
Rachel : Salut Pheebs ? Okay, on vient juste de parler à l’infirmière et la raison pour laquelle ton docteur n’est pas là, c’est qu’elle ne viendra pas.
Phoebe : Quoi ? !
Ross : Apparemment, elle est tombée dans sa douche et s’est cognée la tête.
Phoebe : Oh mon Dieu, elle est trop stupide !
Ross : Ecoute, Pheebs-Pheebs, tout va bien se passer.
Phoebe : C’est facile pour toi de dire ça, tu n’as pas trois enfants qui vont sortir de ton vagin !
Rachel : Chérie, écoute, tu sais quoi ? L’infirmière a dit que le docteur était merveilleux.
Ross : Oui, c’est le chef du service.
Phoebe : Génial... Oh ! Mon Dieu sauvez moi !
Monica : Quoi ?
Phoebe : J’ai ma première contraction !
Chandler : Oh non.
Phoebe : Oh, c’est pas mal.
Chandler : Okay.
Joey : Oh! (Avec la voix d’un commentateur) Et le miracle de la vie commence, et aaiiyyyeeee! (Il se tord de douleur.)
Chandler : Hey ! Ca va ?
Joey: Oh, quelque chose me fait mal !
Phoebe : Oh, tu souffre avec moi. Ohh, c’est trop mignon !
Joey : Vraiment ? Je ne savais pas que je pouvais tant m’en soucier.
(Le docteur Harad, entre.)
Ross : Bonjour.
Dr. Harad : Bonjour ! Phoebe, Je suis le docteur Harad, et je vais m’occuper de votre accouchement. Je veux que vous sachiez que vous allez être entre de bonnes mains. Je pratique depuis longtemps. Je reviens dans une minute pour m’occuper de vous, restez calme parce que tout semble se présenter très bien. Et aussi, j’adore Fonzie. (sort.)
Chandler : Il vient pas de dire qu’il adorait Fonzie ?
Monica : C’est ce que j’ai crus entendre.
Chandler : Très bien...
Frank : (entre) Salut !
Tous : Salut !
Frank : (à Phoebe) Salut ! J’arrive pas trop tard ? J’arrive pas trop tard ? Personne n’est encore sortit?
Phoebe : Non-non-non ! On a pas encore commencé. Où est Alice ?
Frank : Heu, à Delaware, par contre, elle va arriver, mais jusqu’à ce qu’elle arrive, moi je serai ton entraîneur, t’inquiète pas, elle m’a tout raconté a propos de la méthode d’accouchement "Mazada"
Chandler : Ouais, et si tu accouche des bébés à la fin du mois, ils te financent pour 2%.
Frank : Ouais.
Rachel : (entre) Monica ? Tu vas être très fière de moi. Je nous ai obtenu des rendez-vous avec deux magnifiques nurses.
Joey : Oh mon !
Rachel : Ce sont des hommes nurses.
Joey : C’est pas ce que j’imagine.
Rachel : De toutes façons, ils veulent sortir avec nous Samedi soir ! Qu’est ce que tu en dits ?
Monica : Heu. (regarde Chandler qui est au téléphone.) Heu, heu, je sais pas trop.
Rachel : Quoi ? Qu’est ce que tu veux dire ? ! Tu... Tu n’as pas arrêté de me dire de prendre mes distances avec Ross. Je prend mes distances, et tu vas venir avec moi. Allez, donne moi une bonne raison pour ne pas venir.
Monica : Heu, et bien pourquoi ne me donnerais tu pas une raison et je te dirai si c’est ça.
Rachel : Quoi ?
Monica : C’est difficile à croire. non ?
Rachel : Okay, tu vas venir avec moi, et je leur ai dit que si on était encore ici quand ils avaient fini, on les rejoindrai à la cafétéria pour manger une crème au chocolat.
Joey : (D’une voix sexy.) Ouaip ! Il y a toujours des pièces privées pour la crème au chocolat...
Rachel : Joey, comment as tu pu rendre cette situation dégueulasse ?
Joey : Oh, c’est facile. Ouais, je peux le faire avec n’importe quoi. (fait craquer ses doigts, et avec une voix sexy.) La salade et le poulet de Grand-mère...
Joey : (entre) Ross ! Filme moi ça. (Il porte le journal et le montre face à la caméra. ) Hey les bébés ! Ce sont les grands événements de la journée ou vous êtes né ! Bon les bébé filles tournez vous, et les bébés hommes... (jette je journal et montre un magasine Play-Boy.) Regardez ça ! Ce sont les playmates du mois, où vous êtes né. Bon voyons ça de plus près. (ouvre le magasine, et Ross colle la caméra dedans.)
Phoebe : Oh, okay, J’en ai encore une ! Ca ne fait pas si mal que ça... Oh, si ca le fait ! Ow! Ow! Ow! Ow! Ooh! (Contrôle sous la couverture.) Oh, j’avais crut qu’ils étaient enfin sortis.
Ross : Hey, Où sont passées Monica et Rachel ?
Joey : Oh, deux nurses les ont invités, elle doivent être avec eux.
Chandler : Vraiment ? Des hommes nurses ?
Joey : Oui, ca m’a surpris aussi.
Chandler : Alors, elles vont sortir avec eux ? Quand ?
Joey : Samedi je crois. (se tord de douleur de nouveau.)
Frank : (à Phoebe) Qu’est ce qu’il a ?
Phoebe : Heu, ce sont des douleurs de complaisance. Je trouvais ca très gentil de sa part au début, mais maintenant je trouve qu’il essaye de me voler le rôle.
Dr. Harad : (entre) Okay !
Phoebe : Hey.
Dr. Harad : Laissez moi voir ca de plus près. Oh, Fonzie est sorti avec des triplés.
Chandler : Ce Fonzie dont vous parlez sans arrêt, c’est heu, un autre docteur ?
Dr. Harad : Oh non-non-non. Fonzie est le pseudonyme d’Arthur Fonzarelli. Le Fonz.
Chandler : Ah d’accord.
(Le Dr. Harad sort.)
Frank : Il est pas un peu bizarre lui ?
Phoebe : Il est très bizarre ! Je ne veux pas de quelqu’un qui va me dire, dilate et soit coooool !
Ross : Pour être franc, il n’a pas vraiment l’air de ressembler à Fonzie...
Phoebe : (L’interrompt) Qu’est ce que tu fais ? ! ! Pourquoi le défend tu ? ! ! Je veux un autre docteur! Un que n’est pas fou et qui ne se prend pas pour Fonzie !
Ross: Je te dits, il ne se prend pas...
(Phoebe simule de nouvelles contractions pour forcer Ross à trouver un autre docteur.)
Chandler : Oh-hey-hey-hey ! Tu es là !
Monica : Heu, écoute j’ai quelque chose à te dire.
Chandler : Oh, c’est à propos de ton rendez-vous avec le nurse ? Ouais Joey me l’a déjà dit et je... Je suis très heureux. Je suppose que toi et moi c’était rien, on s’amusait.
Monica : Heu, en faite je m’apprêtais à te dire que j’allais abandonner cette histoire de rendez vous, mais si tu pense que toi et moi on s’amusait, alors heu, je vais peut-être sortir avec lui.
Chandler : Très bien ! Moi aussi !
Joey : (Sort de l’ascenseur en portant des présents pour les bébés.) Hey, regardez ce que j’ai trouvé à la boutique cadeaux. (Il se penche de nouveau de douleur, en face d’un homme dans une chaise roulante.) Debout ! Debout ! Debout ! (Le vieil homme lui fait signe de partir.)
Ross : Okay, Phoebe, voici le Dr. Oberman. Il ne s’intéresse ni à Fonzie ni a aucun autre personnage de Happy-Days.
Phoebe : Bien ! Et quel est votre niveau ?
Dr. Oberman : Heu, je suis actuellement en première année, mais je monte très vite, et je serai bientôt beaucoup plus gradé...
Phoebe : (l’interrompt) Heu, moi aussi. Ross je ne t’avais pas dit que je voulais un docteur adulte.
Dr. Oberman : Oh non, je suis très qualifié pour...
Phoebe : Shut ! petit, shut ! Personne ne comprend t’il pas que je vais avoir mes bébés bientôt ? Heu ? Va t’en ! Va t’en petit garçon !
(Il s’en va alors que Frank le regarde partir.)
Frank : Oh cool ! Tu l’a fais pleurer !
Le docteur de Joey : Mr. Tribbiani, je crains que vous ayez des calculs rénaux.
Joey : Heu. Bien, ca pourrai être quoi sinon ?
Le docteur : Ce sont des calculs rénaux.
Joey : Ou ?
Le docteur : Des calculs rénaux !
Dr. Harad : Très bien, vous y êtes. Oh et vous savez, ces bébés sont vraiment très chanceux.
Phoebe : Ah bon, pourquoi ?
Dr. Harad : Ils vont avoir l’honneur de naître juste 6 mois pile avant l’anniversaire de Fonzie.
Phoebe : Bon anniversaire !
Dr. Harad : juste, juste une chose, je ne suis pas Fonzie. (Phoebe acquiesce heureuse, alors que le docteur s’en va.)
Rachel : Chérie, je voudrais juste te dire, je pense que c’est vraiment terrible que tu aies ces bébés pour Frank et Alice.
Phoebe : Je sais oui.
Rachel : Oui !
Phoebe : Je peux te dire une petit secret ?
Rachel : Oui !
Phoebe : J’aimerai en garder un. (Glousse d’excitation.)
Rachel : Ohh, Je vais aller aux nouvelles !
Rachel : Okay, Phoebe, chérie, tu as voulu me taquiner. Je veux dire, tu sais très bien que tu ne peux pas garder un bébé !
Phoebe : Pourquoi ? ! Je peux peut-être tu n’en sais rien !
Rachel : Oui ! Oui ! Oui, je sais ! Je sais ! Frank et Alice vont vouloir garder tous leurs enfants !
Phoebe : Peut être que non ! Tu vois ? Sérieusement, trois bébés c’est dur à porter, peut être qu’ils vont profiter de cette opportunité pour en laisser un. Ecoute, je... Je déteste de risquer de perdre une opportunité simplement pour n’avoir demandé ! Tu vois ?
Rachel : Phoebe, non ! Tu es folle.
Phoebe : Oh, Juste leur demander !
Rachel : Moi ? !
Phoebe : Je ne peux pas lui demander ! Tu n’imagines pas à quel point ce serai innaproprié de faire ça?! Tout ce que je veux dire, c’est de parler à Frank. Okay ? Juste pour savoir comment il prendrai ça !
Rachel : Non! Oubli ! Je ne peut pas demander à Frank si il veux te donner un de ses enfants ! !
Phoebe : C’est vrai.
(Il y a un silence dérangeant quand soudain Phoebe a une idée.)
Phoebe : Dit lui que c’est pour toi.
Monica : Tu te sens mieux ?
Joey : Et bien, un petit peu. J’espère que tu ne me verras pas vomir.
Monica : Moi aussi.
Ross : (entre) Hey ! Je viens juste de l’apprendre. que se passe t’il ?
Le docteur de Joey : Des calculs rénaux ! Habituellement, Mr Tribbiani, nous essayons de les détruire avec des rayons, mais ils sont trop près de la vessie maintenant. Nous pouvons aussi attendre que vous vous en débarrassiez par vous même, ou sinon nous infiltrer vers le haut du coté de l’urètre...
Joey : (l’interrompt) Whoa-whoa ! Non-non-non-non-non, personne ne vas nulle part ! Okay? vers le haut, certainement pas... C’est quoi l’urètre ? (Monica lui chuchote à l’oreille.) Vous êtes malade ? !
Phoebe : (à Rachel) Alors, tu lui a demandé ?
Rachel : Non, je n’ai pas réussis à être seul avec lui pour le moment.
Phoebe : Bien, je suis à l’heure apparemment.
Dr. Harad : (rit) Oh Fonzie.
Rachel : Vous savez lequel j’ai toujours aimé ? Mork.
(Dr. Harad arrête ce qu’il était en train de faire et se tourne vers Rachel.)
Phoebe : Retire ça. Retire ça. Retire ça.
Dr. Harad : Fonzie a rencontré Mork. Mork a gelé Fonzie.
Rachel : Oui, mais hmm Oui, mais, Fonzie était toujours cool donc il n’a pas eu mal, d’accord ?
Dr. Harad : oui, c’est vrai.
Monica : (Entre avec Chandler) Hey !
Phoebe : Salut !
Monica : (à Phoebe) Comment vas tu ?
Phoebe : Très bien, le docteur a dit plus que quelques minutes maintenant.
Frank : Hey, tu sais, Alice sera bientôt là. Tu pourrais pas me faire une faveur, et attendre qu’elle arrive avant d’accoucher ?
Phoebe : Désolé Frank, je suis encore à la moitié de la dernière faveur que tu m’a demandé.
(Un infirmier entre.)
Infirmier : Hey !
Rachel : Salut !
Infirmier : Rachel.
Rachel : Monica, voici Dan (le désigne du doigt.) Un des garçons avec qui on va sortir Samedi. Heu, Dan, Monica.
Dan : Enchanté de vous connaître.
Monica : Bonjour Dan ! Je suis vraiment impatiente d’être Samedi soir ! Vraiment, vraiment !
Chandler : Alors Dan, infirmier, pas docteur ? c’est un travail de fille ça non ?
Monica : Chandler !
Dan : Non c’est rien. Je fais juste ca pour mes études médicales.
Chandler : Oh.
Dan : Et on se sentait pas trop fille durant la guerre du Golf.
Chandler : C’est sur. (Pause) Et merci d’avoir fait ca pour nous, au passage. (s’en va en vaincu.)
Monica : Alors, pourquoi attendre jusqu’à Samedi, êtes vous libre demain ?
Dan : Bien sur ! Je trouverais quelqu’un pour me remplacer ici.
Monica : Oh, génial !
Chandler : (à une infirmière) Hey, que pensez vous de ça ? Vous, moi, Samedi soir ?
Infirmière : Non.
Chandler : Très bien. Génial.
Phoebe : (nouvelle contraction) Oh, s’en est une grosse là. Eww ! Arghhhh ! !
Joey: Ohh, Enlevez moi ces choses !
Ross : Souffle ! Souffle ! Souffle pour apaiser la douleur.
(Joey commence à souffler fort)
Joey : Je veux des calmants Ross, je veux des calmants !
Ross : J’en veux aussi ! J’en veux aussi !
Joey : Argh !
Ross : Argh !
Joey : Argh !
Ross : Argh !
Frank : Oui, je vous aime. Okay salut ! (à Rachel) Salut !
Rachel : Salut !
Frank : C’était la mère d’Alice, elle m’a dit qu’elle est partie depuis 5 heures. Elle devrait être là maintenant !
Rachel : Oh, ne t’inquiètes pas. Elle sera là à temps.
Frank : Ouais.
Rachel : Alors Frank, trois bébés, waouh, ca te semble pas un peu trop ?
Frank : (rit) Pas pour moi.
Rachel : Ouais, juste assez.
Dr. Harad: Okay, vous en êtes à 10 centimètres. Il est temps d’accoucher. Très bien, je ne veux que le père dans cette salle.
(Ils l’embrassent tous et lui souhaitent bonne chance.)
Monica : Salut Dan !
Dan : Heu, salut Monica.
Chandler : Salut, momi-moo.
(Tout le monde à l’exception de Frank quitte la salle.)
Dr. Harad : Très bien, je veux une pince, une serviette stérilisée, et la chaîne 31.
Phoebe : C’est quoi ça ?
(Dan allume la télévision et le générique de Happy Days retentit dans la salle.)
Phoebe : Oh mon Dieu !
Dr. Harad : Oh, non-non-non, c’est un très bon épisode ! Fonzie joue du bongo. Bien vous êtes prête? Il est temps de pousser.
Le docteur de Joey : Vous êtes près ? Il est temps d’essayer de pisser. (Joey fait une tête comme si il essayait de pisser.) Attendez-attendez-attendez ! c’est presque l’heure d’éssayer de pisser. (lui donne une bouteille et Joey pisse dedans.)
[retour à la salle d’accouchement.]
Dr. Harad : Okay, maintenant poussez ! on y est poussez ! Concentrez vous juste la dessus ! Oui, on y est !
Dan : Je vois la tête.
Frank : Oui il a une tête !
Dr. Harad : Très bien. continuez de pousser ! Allez !
Frank : Je n’arrive pas à croire qu’il y a quelqu’un qui sort de toi maintenant. Et c’est ? Et c’est ? C’est mon fils.
Dr. Harad : Très bien. Voilà votre premier bébé.
[Retour à la salle d’attente. Frank arrive en courant.]
Frank : OUIIIIII !!!!! On a un garçon ! !
Chandler : Oui !
Frank : Frank Jr. Jr. ! !
Rachel : Oh, comment est il ? Comment est il ?
Frank : Très gros ! (il retourne dans la salle d’accouchement.)
[Retour à la salle d’accouchement, Phoebe s’apprête à donner naissance au deuxième bébé.]
Dr. Harad : Okay. Etes vous prêtes à pousser de nouveau ?
Phoebe : J’ai déjà eu un bébé, laissez moi tranquille.
Frank : Okay, okay, Allez, tu peux le faire. Tu peux le faire !
(Phoebe pousse des cris de douleur, et Frank cris avec elle.)
[Retour à la salle d’attente. Frank revient de nouveau.]
Frank : Ouais ! ! La petite Leslie est arrivée ! On en a un autre ! Oh mon Dieu, je n’arrive pas à croire que j’ai deux enfants. Comment j’ai peur. ( il retourne à la salle d’accouchement.)
[Retour à la salle d’accouchement. Phoebe se prépare pour le dernier.]
Frank : Allez petit Chandler, c’est l’heure de naître. Allez petit Chandler ! Allez !
Dr. Harad : Très bien, il arrive. Il arrive !
(Ils restent tous à fixer le nouveau né.)
Frank : Hey, c’est quoi ça ?
[Retour à la salle d’attente. Frank arrive de nouveau.]
Frank : Chandler est une fille !
Chandler : Oh non, un vieux souvenir du jardin d’enfants qui ressurgit.
Frank : Ils avaient du mal voir parce qu’ils croyaient que c’était un garçon, mais Chandler est une fille ! Chandler est une fille !
Chandler : Okay, on a comprit !
Alice : (sort de l’ascenseur.) J’arrive trop tard ?
Frank : Non-non ah, tout baigne. Tout va bien, il y a 30 doigts et 30 orteils.
Alice : On a nos bébés ?
Frank : Oui.
Alice : (Commence à pleurer.) Oh, on a nos bébés.
(Ils s’embrassent et rapidement cette embrassade se termine sur le canapé de la salle d’attente. Les autres s’éclipsent discrètement.)
Joey : Oh mon Dieu.
Ross : Tu l’as fait mec.
Le docteur : Voulez vous les voir ? ( il montre à Joey un petit bocal.)
Joey : Ils sont petit ! (Ross et Joey les regardent avec un signe de satisfaction sur leurs visages.)
Dan : Alors, je t’appelle demain.
Monica : Génial !
(Dan s’en va au moment ou Chandler arrive.)
Chandler : Alors tu vas vraiment sortir avec cet infirmier ?
Monica : Et bien heu, toi et moi on s’amusait ensemble alors pourquoi ne pas m’amuser avec lui aussi.
Chandler : tu sais, je sais pas si tu as regardé la définition du terme "s’amuser ensemble" dans le dictionnaire, ben moi je l’ai vérifie dans mon dictionnaire, et la définition technique selon le dictionnaire c’est "deux amis qui tiennent beaucoup l’un a l’autre et qui ont une relation sexuelle fantastique et qui veulent passer plus de temps ensemble. Mais si toi tu as un nouveau dictionnaire plus dur, qui te met en colère contre moi, ca donnera ce que tu m’a fait. Alors prend plutôt mon dictionnaire original. Je suis trop nul.
Monica : Je pense que tu es beaucoup mieux que ce que tu penses être.
Chandler : Vraiment ? Okay, alors
Monica : (l’interrompt) Il faut savoir quand s’arrêter.
Chandler : Tu sais, je sentais que j’aurai dut arrêter. Alors, on est d’accord ?
Monica : Très bien, je vais aller dire à Dan que je laisse tomber. (Ils s’embrassent et elle commence à s’en aller. sans se retourner.) Ne fait pas ta danse stupide.
Chandler : D’accord !
Monica : Toi tu es mon favoris.
Phoebe : Lequel as tu ?
Monica : Je m’en fiche.
Rachel : (entre) Salut. (à Phoebe) Hey ! Alors Frank et Alice m’ont demandé de te dire qu’ils étaient occupés à téléphoner à droite à gauche.
Phoebe : Mais, heu, leur as tu parlé de, tu sais...
Rachel : Oui, heu, non chérie.
Phoebe : Oh. c’était vraiment un pari difficile. Hey les gars, j’aimerai rester quelques instants seule avec les bébés.
Tous : Oui, Bien sur, oui.
(Ils lui redonnent les bébés et la laissent seule.)
Phoebe : Enfin, nous y sommes. Hier je vous parlais encore dans votre petite cuvette. Tout le mode sait que l’accouchement s’est le plus dur travail que j’ai du endurer, mais ils se trompent. J’ai eu énormément de plaisir à vous mettre au monde les enfants ! J’espère que je pourrai vous voir tous les jours. Je me contenterai d’être votre tante préférée. Je sais que la soeur d’Alice à une piscine, mais vous avez vécu en moi. Okay, alors soyez cool et tapez m’en cinq petites. (Elle tape doucement dans leurs mains.) Ahh! Ahh! Ahh! (Un des bébés commence à pleurer.) Nous si vous commencez à pleurer. (Elle commence à pleurer.)
Monica : Phoebe, Nous sommes vraiment fière de toi ! Tu es stupéfiante !
Phoebe : Je sais.
Rachel : Alors ca fait aussi mal qu’ils disaient ?
Phoebe : Oui. Tu ne serais pas capable de le supporter.
Chandler : Mais heu. Maintenant que le petit Chandler est une fille, comment vont ils l’appeller ?
Phoebe : Ils vont l’appeller Chandler.
Chandler : C’est plutôt un nom de garçon tu ne trouve pas ?
Phoebe : Il te va bien à toi.