Scripts saison 8 V.F. |
|||
fanfr.com > scripts > saison8vf |
Script Saison 8 Episode 16 |
Générique |
Titre US : The One Where Joey Tells Rachel
Titre FR : Celui qui avouait tout à Rachel
Écrit par Andrew Reich et Ted Cohen
Réalisé par Ben Weiss
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Guillaume Martin
Fiche détaillée et photos - Titres Saison 8 - Résumé de l'épisode - Script en anglais
Script V.F. |
Lisa Kudrow : (voix-off) Précédemment dans Friends.
Joey: Il y a une femme que j’apprécie. Beaucoup. Enfin, c’est compliqué. Elle est sortie avec un autre mec. Il y a longtemps. Et je ne pourrais jamais faire ça au gars, tu vois ? Parce que nous sommes de bons amis.
Ross: Et, euh, ce mec avec lequel elle est sortie, il est, euh... c’est un mec bien ?
Joey: Oui, c’est le meilleur.
Ross: Alors parle lui ! Il se peut qu’il comprenne.
Joey: Oh, je ne sais pas.
Ross: Joey, ça vaut la peine d’essayer. Enfin, si tu l’aimes vraiment.
Joey: Je l’aime ! Tellement ! Je n’arrête pas de penser à elle ! Je ne dors plus, je—
Ross: Ecoute Joey, tu dois essayer. Combien de fois ce genre de chose t’arrive, hein ? Tu te le dois bien. (Il s’éloigne vers la porte jusqu’à ce que...)
Joey: C’est Rachel.
[La scène continue, Ross est arrêté à la porte du Central Perk.]
Ross: (ferme la porte) As-tu, euh— Je suis désolé, viens-tu de dire Rachel ?
Joey: Oui.
Ross: Euh,... tu aimes Rachel ?
Joey: Oui. J’aime Rachel.
Ross: Rachel ? !
Joey: Oui, mais bon écoute, euh— Tu sais qui j’aime aussi ? Toi ! Et c’est peu dire. Je t’aime Ross.
Ross: Mais R-R-Rachel-Rachel ? ! !
Joey: Oui, mais ce n’est pas grave.
Ross: Ce n’est pas grave ? Oh, je suis désolé, j’ai juste...euh, je... et tout ce que tu viens de dire ? Comme le fait que tu n’arrêtes pas de penser à elle ? Et que tu ne dors plus ?
Joey: Je suis comédien, tu sais ? Et nous avons tendance à exagérer nos sentiments.
Ross: La Rachel qui porte mon enfant ? Rachel ?
Joey: Ecoute, je sais que c’est mal. Mais ce n’est pas comme si quelque chose allait se passer. Tu vois ? Ce ne sont que des sentiments, ils vont s’effacer.
Ross: Bon, je dois y aller. (Il s’éloigne.)
Joey: Oh allez Ross ! Ross, ne...
Ross: (s’arrête) J’ai juste—tu vois—je n’ai qu’une seule—Rachel ? !
(Il sort, il s’éloigne, passe devant la fenêtre du café, s’arrête, et dit « Rachel ? ! » encore une fois. Joey soupire et se retourne et se trouve en face de Gunther.)
Gunther: Rachel ? ! !
Rachel: Oh ! Elle donne des coups de pieds !
Chandler: Oh ! (Il met sa main sur son ventre.) Elle grandit à l’intérieur de ton corps.
Rachel: Waou ! !
Chandler: Oh ! (Il retire sa main.)
Rachel: Wow, c’est un gros coup.
Chandler: Je pense que c’est la fille la plus jeune à m’avoir jamais jeté.
Phoebe: (entre) Salut !
Chandler: Salut !
Rachel: Salut !
Phoebe: Ecoutez ça, est-ce que vous croyez aux âmes sœurs ?
Rachel: Oh oui, moi j’y crois. Je crois qu’il y a une personne parfaite pour chacun d’entre nous. Et vous savez comment la trouver ? Arrêtez de chercher après. C’est pour ça que j’ai arrêté de chercher après Russell Crowe. Il me trouvera.
Phoebe: Oui. ( A Chandler) Et toi ?
Chandler: Non. Je crois que certaines personnes sont plus compatibles entre elles et je crois que l’on peut tomber amoureux, mais les âmes sœurs n’existent pas.
Phoebe: Ok, bien.
Chandler: Pourquoi ?
Phoebe: La nuit dernière, j’ai rencontré celle de Monica.
Chandler: Quoi ?
Phoebe: Oui, j’ai eu un rencard avec un mec, et je le jure devant Dieu, c’est son autre moitié.
Chandler: Allez, arrête. (A Rachel) Tu ne crois pas qu’il y ait une personne mieux faite que moi pour Monica dehors, n’est-ce pas ? (Rachel le dévisage.)
Rachel: (A Phoebe) A quoi ressemble-t-il ?
Phoebe: Il est grand.
Rachel: Ouais.
Phoebe: Il est brun.
Rachel: Bien sûr.
Chandler: Un mec grand avec les mêmes cheveux que moi, incroyable !
Phoebe: Il travaille avec de la nourriture !
Rachel: Oh, oui. Plus vieux ?
Phoebe: Evidemment, et il est britannique.
Rachel: Oh, j’allais justement te le demander !
Phoebe: Oui ? Et, il est vraiment réfléchi, mature et confiant.
Rachel: Oh, c’est triste qu’ils n’aient jamais eu une chance de se rencontrer.
Chandler: Heureusement, le mec qu’elle a choisi peut entendre ce que vous êtes en train de dire.
Phoebe: Oh, je suis désolée. Et j’ai peut-être tort ! Mais je— je vais ressortir avec lui, et j’en découvrirais plus sur lui.
Chandler: Tu crois que cet homme est fait pour quelqu’un d’autre et tu vas continuer à sortir avec lui ?
Phoebe: Hé, il n’est peut-être pas mon âme sœur, mais une fille a des besoins.
Monica: Salut.
Ross: Salut.
Monica: Je viens de parler à Joey, je—je voulais savoir comment tu allais.
Ross: Oh, tu sais, j’ai—je n’arrive pas à y croire. Joey et Rachel, c’est... c’est comme si toi et moi sortions ensemble, mais encore plus bizarre !
Monica: Ecoute, je sais que ça fait mal, et je veux te soutenir, mais ne redit plus jamais ça.
Ross: Mince ! Et s’ils se marient ? ! Il sera le beau-père de mon fils !
Monica: Je crois que ce n’est pas la peine de s’en soucier. Premièrement, il ne lui dira jamais ce qu’il ressent pour elle. Et même s’il le faisait, personne ne sait comment elle réagirait.
Ross: (ironique) Oui, bien sûr, parce qu’aucune femme n’aime Joey. Tu sais, je crois qu’il est puceau.
Monica: Joey... il ne pense même pas à sortir avec Rachel !
Ross: Non ?
Monica: Non ! Il ne pense qu’à comment tu prends cela ! Ca le rend malade. Il pense à déménager dans le Vermont.
Ross: Pourquoi ?
Monica: Il a dit qu’il voulait quitter le pays. (Pause) Il pense que tu le hais.
Ross: Le haïr ? Non, je ne le hais pas. C’est juste que c’est Rachel, tu vois ?
Monica: Chéri je ne peux même pas imaginer combien c’est difficile pour toi. Mais je ne veux pas y perdre Joey. Et il a juste besoin de savoir que tu es toujours son ami.
Ross: Bon, j’irais lui parler.
Monica: Bien. Mais fait le rapidement, il m’a demandé comment convertir ses dollars dans la monnaie du Vermont.
Phoebe: Oh, salut !
Monica: Salut !
Phoebe: Euh, Chandler, Monica, voici Don.
Don: Bonjour. (Il serra la main de Chandler.) Bonjour. (Il serre la main de Monica.)
Phoebe: (chuchote à Chandler) Ame sœur.
Chandler: (chuchote à Phoebe) Quoi ?
Phoebe: (toussote) Ame sœur.
Monica: Alors, qu’avez-vous fait ?
Don: Nous sortons d’un déjeuner affreux chez Reattica. Qu’est-ce qu’ils peuvent bien trouver aux tomates déshydratées dans ce resto ? !
Monica: J’te le fais pas dire ! En quelle année ils se croient, 1985 ? !
Don: C’est exactement ce que j’ai dit. Phoebe, n’est-ce pas étrange ?
Monica: Pas vraiment.
Chandler: Qu’est-ce qui ne va pas avec les tomates déshydratées ? (Tout le monde le fixe.) Sur une pizza au poulet passée au barbecue ? (Ils le regardent toujours.) Non ?
Monica: Alors Don, quels autres restaurants aimes-tu ?
Don: Hé bien, Octavio, 27 & 7, — Oh ! Et il y a ce petit resto sympa, Chez Alessandro.
Monica: C’est pas vrai ! C’est mon restaurant, j’en suis le chef !
Don: Tu plaisantes !
Monica: Non !
Don: Tes plats sont excellents ! Je veux absolument te parler de ton menu, quand j’aurais pris un café. Quelqu’un en veut ?
Monica: Oui, un café au lait. Mais euh, si tu veux parler de moi, autant que je vienne avec toi.
(Ils se dirigent vers le comptoir, Chandler se rapproche de Phoebe.)
Chandler: Mais qu’est-ce que tu fais ? !
Phoebe: Rien ! Je jure devant Dieu que j’ignorais que vous seriez là ! Et la bonne nouvelle, c’est que tu ne crois pas aux âmes sœurs. Donc...
Chandler: Oui mais je crois aux étrangers grands et séduisants qui draguent ma femme !
Phoebe: Ils ne font que parler. Ce n’est pas parce que je crois qu’ils sont âmes sœur que cela signifie qu’il va se passer quelque chose.
Monica: (revient) Phoebe, bien joué.
Phoebe: Oui ?
Monica: Oui ! Il est génial, je l’aime. (Elle s’éloigne et Chandler fusille Phoebe du regard.)
Phoebe: Ne t’inquiète pas, on te trouvera quelqu’un d’autre.
Joey: Salut.
Ross: Salut.
Joey: Ecoute, je comprends si tu es venu pour me frapper, je le mérite.
Ross: Non, je ne veux pas te frapper.
Joey: Quoi alors ? Me donner des coups de pieds ?
Ross: Non.
Joey: (s’inquiète) Me mordre ?
Ross: Non, non, je ne veux rien te faire. Je veux juste te dire que je ne t’en veux pas et que... je ne te hais certainement pas. J’étais juste venu te dire ça. (Il s’apprête à partir.)
Joey: Oh, Ross—Ross ! Tu veux boire une bière ou quelque chose ?
Ross: Euh... oui avec plaisir. (Il revient.)
Joey: Euh, tu as de la bière ? Tout ce que j’ai c’est du jus de melon que Rachel a laissé. Je n’ai pas...
Ross: Ca me va.
Joey: (remplit deux verres) Ecoute Ross, il faut que tu comprennes quelque chose. Je... je ne vais pas m’engager dans cette histoire avec Rachel, tu vois ? Je ne voudrais pas faire quoi que ce soit qui mettrait notre amitié en péril. (Il tend un verre à Ross.)
Ross: Merci.
(Ils trinquent et boivent une gorgée. Ross apprécie, Joey déteste. Voyant Joey faire la grimace, il fait semblant ne pas aimer à son tour.)
Joey: Bref, euh... ça me prendra... un peu de temps pour l’oublier. C’est tout. Je ne suis pas sûr de comment je vais y arriver. Enfin, je ne suis jamais tombé amoureux auparavant, donc...
Ross: Quoi ? ! Tu es amoureux d’elle ? !
Joey: Oui, je pensais que tu avais compris ça.
Ross: Euh, non.
Joey: Ecoute, si ça t’aide, je ne veux pas avoir ces sentiments. Je suis honnête. Je n’arrête pas de penser, « Ah, je m’en remettrais. » tu vois ? Je suis—ça devient de plus en plus difficile. Je ne sais pas quoi faire. Qu’est-ce que je dois faire ?
(Pause)
Ross: Je pense que tu dois lui dire ce que tu ressens.
Joey: Oh, ça c’est l’effet du jus de melon.
Ross: Non, je suis sérieux. Tu dois savoir dans quel état d’esprit elle est, parce que si elle n’est pas dans le même état d’esprit que toi, alors tu pourras commencer à oublier.
Joey: Mais si—je ne dis pas qu’elle le sera—mais...
Ross: Si elle est dans le même état d’esprit, alors euh... alors mon sentiment de dégoût ne devrait pas intervenir.
Joey: Tu es sûr ?
Ross: Ecoute, si elle doit finir avec quelqu’un d’autre, elle ne pourrait pas trouver de mec mieux que toi. Donc...
Joey: Merci.
Ross: Alors, quand penses-tu lui parler ?
Joey: Oh mince ! Il faut que je lui dise ! Je n’ai même pas pensé à ce que je vais dire. Qu’est-ce que je dois dire ?
Ross: Je comprends, mais l’important est de ne pas s’emporter.
Joey: Je suis désolé, tu as raison. Qu’est-ce que je vais dire ? (Il reprend une gorgée du truc vert, et grimace de dégoût.) Oh !
Ross: Oui, ne m’en parles pas. (Il se lève, se retourne et apprécie une gorgée que Joey ne peut voir.)
Don: ...donc j’ai laissé peu à peu de côté le goût du vin pour me concentrer sur le fromage.
Chandler: Tu as dit fromage ? Ca doit sentir assez fort, hein Don ?
Don: Pardon ?
Chandler: Le fromage, ça sent. Tu dois sentir toi aussi assez souvent.
Don: Euh, pas vraiment. Mais pour le fromage, je pense que plus il sent, meilleur il est.
Monica: Moi aussi ! Oui, Chandler ne le supporte pas. Il ne m’autorise même pas à avoir du bleu dans l’appartement.
Don: Et tu es toujours mariée avec lui ? (Ils rigolent tous les deux, et Chandler essaye de faire de même, mais échoue.)
Monica: Tu sais ce que j’aimerais ? J’aimerais aller en France et ne manger que du pain et du fromage—Même pas du pain, juste du fromage. Non, je veux du pain. Oui. Ah, et de la pâtisserie... (sans souffle) Et du pâté. Oh, je ne suis pas défoncée, c’est juste que j’ai été très grosse.
Don: Ecoute, si tu dois un jour aller dans la vallée de la Loire, saches que j’y ai une petite villa dans laquelle tu pourrais séjourner.
Chandler: Elle est faite en fromage ?
Don: Non, mais mince, une maison en fromage, ne serait-ce pas génial ? !
Monica: J’y emménagerais demain ! !
Chandler: (dégoûté) Oh non ! (A Phoebe) Tu écoutes ça ?
Phoebe: Je suis désolée.
Chandler: Que fait-on ?
Phoebe: Je ne sais pas. Ils ont tous les deux envie de vivre dans une maison en fromage, je ne sais pas comment lutter contre ça.
Joey: Bon. Bon. Je peux le faire. Je peux lui dire ce que je ressens. Reste juste bien droit. (Il se redresse.) Prend une respiration profonde. (Il le fait.) Aies l’air confiant. (Il s’exécute lorsque Rachel ouvre la porte et le fait sursauter.)
Rachel: Joey ? Que se passe-t-il ?
Joey: Je euh, je suis venu te parler de quelque chose.
Rachel: Bon, que se passe-t-il ?
Joey: Ici ? Dans le couloir ? On n’est pas des animaux ?
Rachel: Ecoute, je suis en retard pour une réunion. Alors dépêche-toi un peu.
Joey: Ok, euh... je suis venu te dire que je... voudrais t’emmener dîner ce soir. C’est tout.
Rachel: Bien ! C’est génial ! Laisse-moi un message pour me dire où nous rencontrer. D’accord ? (Elle s’en va.)
Joey: Bien. C’est bon. Ca te laisse quelques heures pour préparer ce que tu vas dire. Bien. (Quelqu’un sort de son appartement et fait sursauter Joey de nouveau.) Vous ne frappez donc jamais ? !
Monica: J’aimerais inviter Don et Phoebe. Ca serait bien ?
Chandler: Bien sûr, tu peux même le draguer. Je serais là-bas, je regarderais.
Monica: Est-ce que ça va ? Tu as été bizarre tout l’après-midi.
Chandler: Oui, ça va. Bien. Pas parfait ! ! Mais assez bien.
Monica: Mais qu’est-ce qui ne va pas, c’est pas vrai ! !
Chandler: Excuse-moi, tu viens de dire « fromage frais » ?
Monica: Bon, qu’est-ce qui ne va pas ?
Chandler: Phoebe pense que Don et toi êtes des âmes sœurs, et je ne crois pas à ce genre de choses. Mais, vous vous entendez très bien. Ecoute, je ne me mettrais pas en travers de ta route si tu veux fuir avec Don et vivre dans une maison de fromage.
Monica: Chandler, tu ne crois pas aux âmes sœurs ?
Chandler: Non. Mais je suis sûr que les (Il imite Don.) « tomates » y croient.
Monica: Je ne crois pas non plus aux âmes sœurs.
Chandler: C’est vrai ?
Monica: Oui. Je ne crois pas que toi et moi étions fait pour être ensembles. Nous sommes tombés amoureux et nous travaillons pour que notre relation dure. Certains jours nous travaillons vraiment très dur.
Chandler: Donc tu... tu ne veux pas vivre avec Don dans une maison en fromage ?
Monica: Non, j’y ai repensé. Tu réalises combien ce serait difficile à nettoyer ?
Chandler: Je t’aime.
Monica: Je sais.
Chandler: Tu sais quoi ? Je vais t’emmener dîner ce soir. J’ai trouvé un endroit qui fait les meilleures rondelles de Mozzarella. (Monica n’a pas l’air impressionnée.) Non ? Vraiment ? Elles sont tellement bonnes.
Rachel: ...et je sais que Chandler plaisante mais ça arrive à chaque fois qu’il touche mon ventre. Je suis vraiment inquiète, je crains que le bébé ne l’aime vraiment pas. (Joey fixe la table.) Est-ce que ça va ?
Joey: Quoi ? Oui ! Bien sûr ! Euh, écoute, la raison... (souffle)—Il fait chaud ici, hein ?
Rachel: Non. Moi ça va. Pourquoi tu ne retires pas ton pull ?
Joey: Je voudrais bien, mais c’est un endroit bien et il y a une image de Calvin qui se tape Hobbs sur mon T-shirt.
Rachel: Oh, c’est pas vrai ! Vraiment ? ! Je peux voir ?
Joey: Oui. (Ils se lèvent à moitié, Joey ouvre le col de son pull et Rachel regarde en dessous.)
Rachel: Euh. Je n’aurais pas cru que Hobbs aimerait ça autant.
Joey: Euh... depuis combien de temps nous connaissons-nous ?
Rachel: Euh... sept... h-h-huit, huit ans.
Joey: Oui, ça fait longtemps.
Rachel: Oui.
Joey: Mais depuis ces dernières semaines...
(Un serveur s’approche d’eux et interrompt Joey.)
Le serveur : Euh, désolé de vous avoir fait attendre, mais c’est bondé ici ! Nous avons un menu spécial couples ce soir...
Joey: En fait, vous pourriez nous donner une seconde ?
Le serveur : Bien sûr. (Il se retourne, et puis leur fait face de nouveau) Ca y ait ! (Joey le fusille du regard.) Pas... ce genre de table. (Il s’éloigne.)
Rachel: Tu disais ?
Joey: Je ne suis pas bien sûr.
Rachel: Euh, tu m’as demandé depuis combien d’année nous nous connaissons, je t’ai répondu « huit ans ». Et euh, le serveur est intervenu, a réduit son pourboire de moitié et euh... voilà.
Joey: Oui, voilà. Euh... je...je pense...que je suis en train de tomber amoureux de toi.
Rachel: (abasourdie) Quoi ? !
Joey: Je tombe amoureux de toi.
Rachel: (regarde autour d’elle) A qui tu parles ? Oh, tu plaisantes ! Oh, c’est une blague ! (Elle rit.) C’est drôle. Très drôle. Je n’avais pas compris. (Joey ne dit rien et Rachel se rend compte que ce n’est pas une blague.) Oh. (Pause) Bien. Euh... je...je...waou. Tu es euh... comment est-ce... Quand ?
Joey: Est-ce que ça importe vraiment ?
Rachel: Waou ! Waou, euh, il fait chaud ici, hein ?
Joey: Ecoute Rachel, je sais que ça fait beaucoup. Tu n’es pas obligée de répondre. Prend tout le temps que tu veux. (Rachel ne dit rien pendant un moment.) Oh, tu dois dire quelque chose !
Rachel: Joey, je t’aime tellement, mais je...
Joey: Mais. (Il baisse la tête.)
Rachel: Joey.
Joey: Oui. C’est rien. C’est pas grave. Je m’y attendais. Donc, ce n’est pas grave. Ok ? Je vais y aller. (Il se lève.)
Rachel: Non ! Joey, s’il te plaît ! Ne fait pas ça ! Ne me laisse pas comme ça ! Tu ne peux pas faire ça à une femme enceinte. (Elle se met à pleurer.)
Joey: Ne commence pas à pleurer. Tu ne peux pas faire çà Rachel, parce que sinon tu vas me faire pleurer. (Il commence à pleurer.) Oh, et voilà ! (Il s’assoit à côté d’elle.)
Rachel: Je peux ? (Elle l’étreint.)
Joey: Oui !
(Ils s’étreignent.)
Rachel: Oh, Joey, chéri... je ne veux pas... perdre...
Joey: Oh ! Ca n’arrivera pas ! Jamais, d’accord ?
Rachel: Je suis désolée.
Joey: Oh Rachel, ne soit pas désolée, s’il te plaît ? D’accord ? Ne soit pas désolée. (Ils s’étreignent de nouveau.) Tu sais bien que je plaisantais.
Rachel: Oui, elle était très bonne.
Le serveur N° 2 : C’est ta table ?
Le serveur : Oui.
Le serveur N° 2 : Je sens que tu vas y passer la nuit !
Le serveur : Je sais ! Je ne leur ai pas encore lu les spécialités !
Le serveur N° 2 : C’est quoi leur problème ?
Le serveur : Je ne sais pas. Je pense que peut-être l’un d’eux est en train de mourir. J’espère que c’est la fille. (L’autre serveur est choqué.) Le mec est vraiment mignon !