Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 8

Scripts saison 8 V.F.
801 802 803 804
805 806 807 808
809 810 811 812
813 814 815 816
817 818 819 820
821 822 823 824
803 uncut
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison8vf

    Script Saison 8 Episode 18

Générique

Titre US : The One In Massapequa
Titre FR : Celui qui était trop positif

Écrit par Mark J. Kurneth et Peter Tibbals
Réalisé par Gary Halvorson
Transcrit par Cassie et Eric
Traduit par Guillaume Martin

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 8 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène: Au Central Perk, tout le monde est là.]

Phoebe: Oh, Ross, Monica, est ce que ça pose un problème si je viens accompagnée à l’anniversaire de vos parents?

Monica: Non.

Ross: Non bien sûr.

Joey: Alors qui est ce mec?

Phoebe: Ben il s’appelle Parker et on s’est rencontré au pressing.

Chandler: Oooh, Est ce qu’il a amidonné tes culottes bouffantes? (Il s’assoit) Qui a dit ça?

Phoebe: Oui, il est vraiment bien malgré tout. Il a cet incroyable appétit de vivre, et il me traite comme une reine, sauf la nuit quand il me traite comme la méchante fille que je suis.

Monica: (à Ross) Oh, au fait. Est ce que je pourrais porter le toast pour papa et maman cette année?

Ross: Euh, ouais, tu es sûre de vouloir le faire après ce qui s’est passé à leur 20ème anniversaire?

Monica: Oui, j’aimerais vraiment.

Ross: Ok, avec un peu de chance Maman ne te huera pas cette fois.

Monica: Oui! Chaque année Ross porte le toast, et c’est toujours très émouvant, et ça les fait toujours pleurer. Et bien cette année je vais les faire pleurer.

Chandler: Et tu te demandes pourquoi ils préfèrent Ross?

Monica: Non! Vraiment! Chaque fois que Ross porte un toast tout le monde pleure, et l’embrasse, et lui tape dans le dos et ils viennent tous me voir en disant, "Mon dieu, ton frère." Vous savez ce qu’ils vont dire cette année? "Mon dieu, toi."

Joey: Et ben je peux te promettre qu’il y aura au moins une personne qui pleurera. (Il se montre du doigt) Je suis un acteur et tout acteur digne de ce nom peut pleurer à la demande. (Il claque des doigts)

Monica: Vraiment tu peux faire ça?

Joey: Tu rigoles ! Regarde! (Il fait des grimaces en essayant de pleurer) Bon j’y arrive pas quand vous me regardez!

Générique

[Scène: Appartement de Chandler et Monica, ils se préparent pour partir à la fête.]

Chandler: Qu’est ce que tu fais?

Monica: Oh je prépare le toast pour la fête, ou comme j’aime l’appeler : La fête du sanglot 2002. Hé regarde ça. (Elle lui montre une photo.)

Chandler: C’est un chien.

Monica: C’est un chien mort. C’est Chi-Chi. Elle est morte quand j’étais au lycée.

Chandler: C’est l’anniversaire de tes parents et tu vas parler d’un animal mort?

Monica: C’est super, hein?

(Ross, Joey, et Rachel entrent)

Rachel: Salut!

Ross: Salut!

Joey: Salut!

Monica: T’as un cadeau pour mes parents. C’est si gentil.

Joey: Oui, oui, en l’honneur de leur 35ème anniversaire, je leur ai acheté une étoile qui porte leur nom. 

Ross: Wahou c’est super cool.

Joey: Et je leur ai acheté un livre sur le Kama Sutra pour les vieux.

Rachel: Hé, est ce que vous avez un ruban en trop?

Chandler: Oui, bien sûr. De quoi as tu besoin? Nous avons des lacets, du satin, du raphia, du vichy, du feutre, (il marque une pause) et je pense que mes testicules doivent être là dedans aussi.

Ross: (Ramassant la photo de Chi-Chi) Oh! Chi-Chi! Oh, j’adorais ce chien! Tu sais Monica n’a pas pu avoir d’appareil dentaire parce que Chi-Chi avait besoin d’une opération du genoux.

Monica: Quoi?!

Ross: C’était toi la personne de 11 ans et de 100 kilos qui était montée dessus!

(Phoebe et Parker entrent)

Phoebe: Salut!

Tous: Salut!

Phoebe: Tout le monde, voici Parker, Parker voici...

Parker: Non, non, non attends! Ne dis rien. Laisse moi deviner. (il les montre du doigt en disant leur noms) Joey, Monica, Ross, Rachel et, je suis désolée Phoebe n’a pas parlé de toi. (Chandler fait la moue) Chandler, je rigole tu es déjà mon préféré!

Chandler: Ah!

Parker: Pourquoi est ce que vous ne me parleriez pas tous un peu de vous?

Ross: Ah, en fait, je suis désolée mais on va devoir y aller.

Parker: (rigole) Ross tout craché. Rachel, Rachel, oh comme tu resplendis. Je peux? (Il met sa main sur son ventre)

Rachel: Euh je crois que tu n’as pas attendu la réponse.

Parker: Rachel, tu as la vie qui grandi à l’intérieur de toi. Y a t’il dans le monde quelque chose de plus miraculeux que—Une photo de chien! À qui il est?

Monica: C’est mon chien. Il est mort y a plusieurs années.

Parker: Oh ben, au moins tu as eu la chance de l’avoir. Wouf wouf mon vieil ami, à plus tard. Alors où est la fête?

Monica: C’est sur une île. C’est à Massapequa.

Parker: Massapequa, on dirait un endroit magique. Parle moi de Massapequa, est ce que c’est imprégné de l’histoire des Indiens d’Amérique? {Note du transcripteur: Alec Baldwin est né à  Massapequa.}

Ross: Ben, Il y a un Arby’s de la forme d’un tipi.

Monica: Ok, j’ai mes fiches. (à Chandler) Tu as pris les cadeaux?

Chandler: Ouais.

Monica: Et j’ai les clés.

Parker: C’est parti!?

Monica: Ouais.

Parker: Suite!

(Tout le monde part sauf Ross et Rachel.)

Ross: Donc euh, il a l’air gentil.

Rachel: Oui, oui, je l’aime beaucoup.

Ross: Ouais tu veux traîner un peu et prendre un autre taxi?

Rachel: Oui, sinon je n’y vais pas.

[Scène: La Fête d’Anniversaire, Ross et Rachel arrivent et voient ses parents.]

M. et Mme Geller: Bonjour!

Ross: Salut! (Il embrasse sa mère.) Salut Maman.

Rachel: C’est une super fête! 35 ans. Très impressionnants, est ce que vous avez des perles de sagesse?

Mme Geller: Jack?

M. Geller: Pourquoi servir de la nourriture sur un pic aussi pointu? (regardant un cure dent)

Ross: C’est une bonne question papa. C’est une bonne question...

Rachel: Hmmm....

Femme: (à Ross et Rachel) Félicitations à tous les deux!

Rachel: Merci... on est tellement excités

Femme: Et aussi, félicitations pour votre mariage.

Ross: Qu—Quoi?

Mme Geller: Est qu’on peut te parler juste pour tu sais... c’est juste une petite chose. Et bien on pense que c’est absolument merveilleux que vous ayez un bébé sans être mariés, certains de nos amis ont l’esprit moins ouvert. C’est pourquoi nous leur avons dit que vous étiez mariés.

Ross et Rachel: Quoi?!

Mme Geller: Merci d’aller dans notre sens.  

Ross: Papa donc on doit faire semblant d’être mariés ?

Mr Geller: Fils, je dois me raser les oreilles pour ce soir. Tu peux faire ça.

Ross: Tu peux croire ça ?

Rachel: Oui, si tu vas faire les oreilles, tu devrais aussi faire la région nasale.

Ross: Non, le fait que nous devions faire croire qu’on est marié !

Rachel: Non, moi non plus, mais tu sais quoi, c’est leur fête, et c’est juste pour un soir. Et nous n’avons même pas à mentir ; nous n’allons juste rien dire. Si ça reviens sur le tapis nous allons juste... sourire. On va faire signe de la tête.

Tante Lisa: Ross!

Oncle Dan: Rachel!

Ross: Salut tante Lisa, oncle Dan.

Tante Lisa: Félicitations pour le bébé et le mariage.

Ross et Rachel: Hmmmm....

Oncle Dan: Voici un petit quelque chose pour vous lancer (il tend un chèque)

Rachel: Oh...

Tante Lisa: Donc, est ce que vous appréciez le mariage ?

Rachel: (regardant le chèque) Incroyable!

Ross: Nous adorons le mariage !

Tante Lisa: Super!

(Le reste du groupe arrive avec Parker)

Ross: Coucou

Phoebe: Coucou!

Parker: Quel endroit merveilleux. Quelle superbe soirée! Je dois vous dire qu’être avec vous ce soir dans la salle de cérémonie C ... j’ai tellement de chance. Je pense à tous les grands évènements qui se sont passés ici. Les anniversaires, les bals de fin d’année, les Bar-mitsva tous tip top, mais aucun de comparable avec ce soir !Mon dieu je ne veux pas oublier ce moment ! C’est comme si je voulais garder une image mentale de vous tous ! Click! (Il prend une “photo mentale” d’eux tous).

Chandler: Je ne crois pas que le flash ait marché.

Parker: Bah! ! (Il donne un coup à Chandler dans le bras et on lit la douleur sur son visage). Je vais aux toilettes, je reviens.

Phoebe: Je viens avec toi.

Parker: Allez!

Chandler: Quelque part il y a quelqu’un avec un fusil tranquillisant et un énorme filet à papillon qui cherche cet homme.

Joey: Je dois aller aux toilettes aussi, mais j’ai pas envie qu’il fasse des compliments sur mon engin.

Ross: Je suis si content de ne pas avoir été dans leur voiture ! Il ne s’arrête jamais.

Monica: Il a appelé la voie express de Long Island un miracle de béton.

Ross: (imitant Parker) Cette pièce! Cette soirée! Ce serveur ! Ces chaussures ! Je dois garder une image mentale ! (Il rentre dans quelqu’un.) Oh pardon...(il regarde derrière et remarque que c’est Phoebe et il arrête sa mimique)

Phoebe: Est ce que vous vous moquiez de Parker ?

Ross: ça dépend, tu en as entendu combien?

Phoebe: Bon, il est un peu enthousiaste, y a pas de mal à ça ?

Monica: C’est juste qu’il est tellement enthousiaste !

Phoebe: Ben, c’est pour ça qu’il me plait! Est ce que je me suis moquée des gens avec qui vous sortiez ? Tag, Janice, Mona ? Non, parce que les amis ne font pas ça. Mais vous voulez mon avis? Vous le voulez? Parce que l’ensemble de vos rencards ressemble au Who’s who de la merde humaine. (elle s’en va)

Monica: Je me sens très mal.

Joey: Je sais.

Ross: Quel est le problème avec Mona ?

Publicité

[Scène: La fête d’anniversaire, Ross et Rachel viennent de recevoir un autre cadeau de mariage]

Rachel: Ouvre le! Ouvre le! Ouvre le!

Ross: Ouais bébé!

Homme: Alors nous n’avons jamais entendu parler de votre mariage !

Femme: Nous avons été surpris de ne pas être invités.

Ross: Non, non, c’était juste nos parents et 1 ou 2 amis. C’était une petite cérémonie.

Rachel: Mais elle était belle. Je veux dire qu’elle était petite mais spectaculaire.

Homme: Où est ce que vous l’avez faite ?

Rachel: Sur une colline à la Barbade, au couché du soleil et Steevie Wonder a chanté Isn’t She Lovely alors que je marchais dans l’allée.

Femme: Vraiment?

Rachel: Oui, Steevie est un vieil ami de la famille (elle tape Ross à la poitrine)

Femme : Oh mon dieu. Ça a l’air incroyable. J’adorerais voir les photos.

Rachel: Moi aussi. On ne croirait pas que Annie Liebawitz oublierait de mettre une pellicule dans l’appareil photo.

Ross: Vous voulez bien nous excuser une seconde ? (il tire Rachel sur le coté) Euh... Qu’est ce que tu fais ?

Rachel: Quoi? Je ne suis pas toi. C’est peut être le seul mariage que j’aurais. Je veux qu’il soit incroyable.

Ross: Ok, ok. Oh, oh peut être que j’étais sur une Harley.

Rachel: Ok, Ross, ça doit avoir l’air réaliste.

(Plan : Phoebe et Parker)

Parker: ça va? Tu as l’air calme.

Phoebe: Non, ça va. Super. Je suis avec toi.

Parker: Et je suis avec toi! Quel grand moment pour être en vie ! Regarde ce distributeur d’assiettes! (Il appuie sur les assiettes)  Quelle solution inspirée aux problèmes de distribution d’assiettes.

Phoebe: Euh, oui.

Parker: Ah! Des huîtres! Laisse moi t’en faire manger une!

Phoebe: Non c’est pas nécessaire.

Parker: S’il te plait.

Phoebe: Non, vraiment je ne mange pas...

Parker: Je n’arrêterai pas tant que tu n’auras pas goûté.

Phoebe: Ok, très bien! ça va! (Elle prend l’huître et fait semblant de la manger pendant qu’elle la laisse tomber par terre) Mmmmm...

Parker: Elles sont comment? Je n’ai jamais goûté.

Phoebe: Pourquoi tu n’en goûtes pas une ?

Parker: Non, elles ont l’air trop bizarre.

(Plan : Monica et Chandler)

Chandler: Qu’est ce que tu fais ?

Monica: Je relis mon toast. Ces deux là ne vont pas comprendre ce qui leur arrive. Je suis impatiente. Ils vont tellement pleurer. Il vont lutter pour respirer. 

Chandler: Tu sais si tu voulais, je pourrais les maintenir au sol et tu pourrais (il frappe dans le vide).

(Plan : Rachel et Ross)

Rachel: Et mon voile était en dentelle faite par des nonnes Belges et aveugles.

Femme : Aveugles?

Rachel: Et bien, pas au début, mais c’était un travail très fin et elles ont dit que même si elles ont perdu la vue cela valait le coup.

Tante Lisa: Je suis sûre que tu étais magnifique...

Rachel: Et bien, je ne sais pas mais certains on dit que je ressemblait à un ange flottant.

Femme: (à Ross) Donc comment as tu fait ta demande ?

Rachel: Oh oui. C’est une belle histoire.

Ross: Et bien, en fait, je l’ai emmené au planétarium. C’est là où nous avons eu notre premier rendez vous. Et elle est entrée et j’avais remplie la pièce de lys, ses fleurs préférées...

Tante Lisa: Oh c’est tellement mignon!

Rachel: Chut! Je veux entendre la suite !

Ross: Alors, Fred Astaire chantant The Way You Look Tonight est sorti de la sono, et les lumières se sont éteintes. Je ne suis agenouillé et les étoiles du dôme on écrit : « Veux tu m’épouser ? »

(des Oh et des Ah variés)

Rachel: Et la bague, était de la taille de mon poing (elle sert le poing)

(Plan : Phoebe et Joey)

Joey: Hé, euh , Phoebe! Regarde, je voulais m’excuser pour tout à l’heure.On a été nuls. Parker est un garçon gentil et j’aimerais le connaître mieux.

Phoebe: Alors t’as intérêt à le faire maintenant

Joey: Pourquoi?

Phoebe: Parce que je vais le tuer.

Joey: Quoi-quoi?

Phoebe: Vous aviez raison. Il est surexcité à propos de ... tout. Je veux dire, je suis une bonne vivante mais c’est les 35 ans de mariage des Geller et appelons un chat un chat cette fête est nulle.

Joey: Je sais je vis les pires moments de ma vie. Il y avait une queue d’un quart d’heure pour le buffet, et quand je suis finalement arrivé aux assiettes j’ai glissé sur un glaire géant.

Phoebe: Tu es sûr que ce n’était pas une huître ?

Joey: C’est possible, j’ai pas vraiment regardé. Tu sais je l’ai juste essuyé sur le manteau de Chandler et je me suis tiré.

Phoebe: Il est tellement bien, il m’excite tellement. .

Joey: Oh eh, il doit t’exciter. Il n’y a pas de mal à ça c’est un mec bien. 

Phoebe: Tu penses?

Joey: Ouais. Tu sais ce que je pense; je pense qu’on était tous trop négatifs.

Phoebe: Tu as raison. Tu as raison, Il embrasse la vie c’est tout. On devrait tous être un peu plus comme lui. Tu sais quoi ? Je suis comme lui ! Je suis une personne ensoleillée et positive.

Joey: En fait, tu es mieux que ça.

Phoebe: Qu’est ce qu’il y a maintenant ?

Joey: Rien...

Phoebe: Oh regarde c’est Parker !

Parker: Regarde! C’est le saut de Jeannot Lapin !

Phoebe: Oh j’adore!

Parker: Vraiment?!

Phoebe: Tu rigoles? Les gens qui imitent des animaux sur de la musique ! Allez !

(Monica, au micro)

Monica: Ok c’est le moment de porter un toast! Hum, je sais que Ross à l’habitude de porter le toast, mais cette année c’est moi qui vais le faire.

(Tout le monde regarde)

Monica: Non, non, ça va être super. Vraiment ! Maman, Papa, quand je me suis mariée, une des choses qui m’a convaincu que je pouvais le faire était l’incroyable exemple que vous nous montrez. Pour cela et tant d’autres choses je veux vous remercier. Je sais que je ne le dis sûrement pas assez, mais je vous aime. (elle fait semblant de pleurer en espérant que ses parents vont suivre.) Quand je regarde dans cette pièce, je suis attristée par la pensée de ceux qui n’ont pas pu être avec nous. Nana, ma grand mère adorée qui aurait tellement aimé être présente, mais elle ne peut pas car elle est morte. Il y a aussi notre chien Chi-Chi. Je veux dire, regardez comme elle est mignonne. (elle lève la photo et fait à nouveau semblant de pleurer). Etait. (à un vieil homme proche de la scène) Rendez moi service et passez cette photo à mes parents. Souvenez vous  qu’elle est morte. OK, elle et Nana, mortes. Wahou ! Eh, est ce que quelqu’un se souvient quand Debra Winger a du dire au revoir à ses enfants dans Terms of Endearment ? (Chandler se bouche les oreilles) Vous n’avez pas vu ? Pas de cinéphiles ?! Vous voulez entendre quelque chose de triste ? L’autre jour je regardais 60 minutes ces orphelins en Roumanie, qui avaient été tellement négligés qu’ils n’étaient pas capable d’aimer. (elle attend que les gens pleurent, mais elle n’obtient aucune larme.) Vous avez un cœur de pierre ! Voilà pour Papa et Maman ! Peu importe !

Mme Geller: Merci Monica c’était euh, intéressant. N’est ce pas, Jack?

M. Geller: (regardant la photo) Pourquoi est ce que je ne me rappelle pas de ce chien ?

Mme Geller: Ross, pourquoi est ce que tu ne portes pas ton toast maintenant ?

Ross: Oh, non, Maman, c’est juste Monica cette année.

Mme Geller: Tu ne vas rien dire? Pour notre 35ème anniversaire.

Ross: Non, bien sûr, euh..., tout le monde? Je voulais juste dire ...de la part de ma nouvelle épouse Rachel (elle se tourne et sourit) et moi même. Euh que si dans 35 ans, nous ne sommes qu’à moitié aussi heureux que vous, comptez nous parmi les plus heureux du monde.

Mme Geller: (en pleurs) Oh Ross...

M. Geller: J’aurais tellement voulu que Nana soit vivante pour entendre le toast de Ross.

[Scène: L’appartement de Phoebe, elle entre avec Parker.]

Parker: Mon dieu, le hall est fantastiquement bien éclairé!

Phoebe: Je te sers quelque chose à boire? Comme de l’eau ou du Valium ?

Parker: Je dois dire que cet appartement, il n’y a pas de mots...

Phoebe: Oh dieu merci.

Parker: C’est le paradis. Un paradis au 3ème étage. Un Eden du monde moderne au milieu de ...

Phoebe: Ouais? Je sais! Je sais ! Euh? Pourquoi est ce qu’on ne s’assoit pas on pourrait se détendre ? Tu sais juste être ensemble. Calmement !

Parker: ça a l’air super. (Il s’assoit) Mon dieu c’est le canapé le plus confortable dans lequel je me sois jamais assis de toute ma vie (il rebondit sur le canapé)

Phoebe: Essayons autre chose, faisons un jeu.

Parker: J’adore les jeux !

Phoebe: Génial! Faisons le jeu de celui qui peu rester calme le plus longtemps (elle rigole)

Parker: ou...Jenga.

Phoebe: Mais jouons d’abord au mien. Et souviens toi le premier qui parle a perdu !

(Il se rassoient)

Parker: Je perds, maintenant Jenga.

Phoebe: Oh mon dieu! Oh mon dieu !

Parker: Y a un problème?

Phoebe: Un problème? Vraiment ? Tu connais le mot problème. Tout n’est il pas parfait ? Tout n’est il pas magique? Tout n’est il pas comme le scintillement d’un million de fées ? C’était des feux stops, Parker !

Parker: Eh bien désolé de faire un petit tour dans ton embouteillage !

Phoebe: Tu n’as pas à faire un petit tour dans tout.

Parker: Je suis désolé je suis comme ça. Je suis une personne positive.

Phoebe: Non! Je suis une personne positive. Tu es comme le Père Noël sous Prozac à Disneyland qui se fait descendre.

Parker: Alors que veux tu que je fasses? Tu veux que je sois plus négatif, moins heureux ?

Phoebe: Plus moins heureux !

Parker: Bien! Pour citer Ross « je vais devoir y aller. »

Phoebe: à bientôt! Ne laisse pas la meilleure porte du monde te botter le cul en sortant ! (il sort et elle claque la porte derrière lui.)

(On frappe à la porte et Phoebe l’ouvre.)

Parker: N’est ce pas la dispute la plus incroyable que tu n’aies jamais eu de ta vie? 

Phoebe: Hum hum. (Elle ferme la porte)

[Scène: Appartement de Ross et Rachel, ils reviennent de la fête.]

Ross: ...et alors, on aurait pu aller de la cérémonie à la réception avec toi dans le side-car!

Rachel: Ross, ça n’aurait pas été réalisable.

Ross: Mais qu’une colombe place la bague sur ton doigt n’aurait pas posé de problème ?

Rachel: C’était vraiment sympa d’être mariée avec toi ce soir.

Ross: Oui ! Et je ne m’étais jamais fait 400 dollars aussi facilement.

Rachel: Ok Ross, est ce que je peux euh, est ce que je peux te demander quelque chose ?

Ross: Ouais.

Rachel: Cette proposition au planétarium...

Ross: Je sais, je sais, c’était stupide.

Rachel: Tu rigoles?! Avec les lys, et, et la chanson et les étoiles ! C’était ... vraiment merveilleux ! Tu viens juste de l’imaginer?

Ross: Non, en fait j’y ai pensé quand, quand on sortait ensemble. C’est comme ça que j’avais pensé te demander en mariage. 

Rachel: Ben ça aurais été très dur de refuser. 

Ross: C’est une bonne chose que je ne l’ai pas fait parce que ça aurait été un mariage très cher. (Rachel rigole) Ok, bonne nuit.

Rachel: Bonne nuit.

(Il vont dans leurs chambres)

Ross: Même si le side-car avait un pare-brise pour que tes cheveux ne soient pas ébouriffés ?

Rachel: On y réfléchira.

Ross: C’est tout ce que je demande.

Générique de fin

[Scène: Au Central Perk, Ross et Monica sont là.]

Monica: Ok ça y est. J’abandonne. Pour le 40ème anniversaire de Papa et Maman, tu feras le discours.

Ross: Tu sais je ne comprends pas pourquoi ils n’ont pas pleuré c’était un discours magnifique.

Monica: Oh, allez! 

Ross: Hé! Toutes ces choses que tu as dites à propos du vrai amour, je veux dire, on a appris beaucoup de Papa et Maman ! Et cette photo de Chi-Chi avec son sourire malicieux. Et ce que tu as dit à propos de Nana. Oh oui elle aurait vraiment aimé être là. Et tu sais quoi. Je pense qu’elle était là.

Monica: (elle commence à pleurer) Oh mon dieu, Ross! Comment fait tu ça ?

Fin

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2