Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 9

Scripts saison 9 V.F.
901 902 903 904
905 906 907 908
909 910 911 912
913 914 915 916
917 918 919 920
921 922 923 924
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison9vf

    Script Saison 9 Episode 18

Générique

Titre US : The One With the Lottery
Titre FR : Celui qui devait gagner à la loterie

Écrit par Brian Buckner et Sebastian Jones
Réalisé par Gary Halvorson
Transcrit par Eleonora , Pheeboh et Vanessa
Traduit par Guillaume Martin

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 9 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène : Le Central Perk. Chandler, Monica, Phoebe, Ross et Rachel sont assis dans le canapé. Joey entre.]

Joey: Monica, est-ce que je peux t’emprunter la Porsche ?

Monica: D’accord.

Joey: Génial !

Monica: Mais euh... qu’est-ce que ce n’est pas ?

Joey: (confus) un endroit où m’amuser avec mes amies.

Monica: Et quoi d’autre ?

Joey: (encore plus confus) Un endroit pour manger des spaghetti.

Monica: Très bien ! (Elle lui donne les clés.) Pourquoi en as-tu besoin d’ailleurs ?

Joey: Oh, la cagnotte de la loterie est à 300 millions mais ils ne vendent pas de ticket dans l’Etat de New-York, donc...

Rachel: Oh ! Tu vas aller dans le Connecticut ?

Joey: (hésite un moment) Oui, c’est ça, le Connecticut...  Pas la Virginie de l’Ouest.

Monica: Hé, je peux peut-être t’y emmener ! J’aimerais aussi acheter des tickets !

Joey: Ah !

Monica: Oui, avec Chandler qui n’est pas payé, les 300 millions seraient les bien venus.

Chandler: Oui, parce que si j’avais encore mon ancien boulot, on dirait 300 millions ? Non merci !

Phoebe: Tu peux m’acheter des tickets aussi ?

Rachel: Oui, et moi aussi. Oh, j’ai une idée. Pourquoi on ne mettrait pas tous 50 dollars, on les met en commun et si on gagne, on partage les gains !

Tous ensembles sauf Ross : Oui, très bonne idée !

Ross: Non merci !

Phoebe: Tu ne veux pas gagner le loto ?

Ross: (moqueur) Euh... bien sûr que si, et je veux aussi être le roi de mon propre pays et découvrir ce qu’est devenue Amélia Earhart.

Chandler: Toujours sur Amélia Earhart ?

Ross: Cette femme a disparu comme par enchantement !

Joey: Sérieusement Ross, tu ne veux pas participer ?

Ross: Non ! Vous savez quelles sont les chances de gagner cette loterie ? Vous avez plus de chances d’être frappés par la foudre 42 fois.

Chandler: Oui, mais en nous y mettant à six, nous n’aurions plus qu’à être frappés par le foudre 7 fois.

Joey: J’adore les probabilités.

Ross: Sérieusement, je n’arrive pas à croire que vous allez dépenser 250 dollars dans ce jeu. Ce n’est qu’un ramassis de gronneries.

Chandler: (regarde les autres) Je vais poser cette question. (A Ross) Gronneries ?

Ross: Oh,  nous pensons qu’Emma va commencer à parler, et nous essayons donc de faire attention aux mots que nous utilisons en sa présence.

Rachel: Oui. Préparez-vous à entendre un paquet de euh... gronneries, enroulé de son père, et mortel de pieu.

Monica: Comment savez-vous qu’elle va bientôt parler ?

Rachel: Hé bien, quand je lui parle, j’ai l’impression qu’elle comprend ce que je dis.

Chandler: Comme Joey ?

Joey: (qui n’écoutait pas) De quoi ?

Opening credits

[Scène : Chez Monica et Chandler. Monica, Chandler, Rachel et Joey sont dans la cuisine.]

Monica: Mince ! Regardez ces tickets ! C’est tellement excitant ! Vous savez que je n’ai rien gagné depuis la sixième.

Chandler: Un concours de dégustation de tartes ?

Monica: Oh ! Tu suppose que c’était mon seul moyen de gagner quelque chose parce que j’étais grosse ?

Chandler: Non, j’ai vu une photo de toi couverte de myrtilles.

Monica: (sourit) C’était un jour merveilleux !

(Soudain, Ross entre en courant.)

Ross: (Hurle vers Monica) Ils embarquent ta voiture, ils embarquent ta voiture ! !

Monica: Je l’ai mise dans un garage à Morton !

Ross: (essoufflé) Ils embarquent une voiture. Et je vois... des points.

Joey: (paniqué) Oh mon Dieu Ross ! Tu n’as pas Emma ! Et Rachel, tu n’as pas Emma ! (Il se met à hurler.) Où est Emma ? Qui a Emma ? !

Rachel: Relax Joey ! Ma mère l’a prise il y a deux heures. Tu étais présent.

Joey: (ne hurle plus) J’étais présent ?

Rachel: Oui, et tu lui as parlé...

Joey: Vraiment ?

Rachel: Elle a renversé du ragoût ?

Joey: Oh oui ! Madame Ragoût !

Monica: (A Ross) Alors, tu es venu nous regarder gagner le gros lot ?

Ross: Oui euh... et je me suis dit qu’une fois que vous auriez gagné, vous pourriez tous aller sur le balcon regarder un arc-en-ciel nocturne avec des gremlins que danseraient dessus !

(Le téléphone sonne et Chandler sort en courant de la salle de bain.)

Chandler: (Hystérique) Ne touchez pas le téléphone ! Je le prends ! Je le prends ! Je le prends ! ! !

Ross: (A Monica) Tu crois qu’il s’est lavé ses mains ?

Chandler: (au téléphone) Allô ? Salut Charly, quelles sont les nouvelles ?

Rachel: (A Monica) Que se passe-t-il ?

Monica: Chandler doit savoir s’il est pris comme assistant dans son agence de publicité. Mais sur 15 stagiaires, ils n’en prennent que trois.

Joey: Ooh ! Faible probabilité !

Ross: (moqueur) Ouais, si seulement c’était un truc certain comme votre loterie couvrant 24 Etats.

Joey: (sourit) Regardez qui regrette de ne pas avoir joué !

Chandler: (toujours au téléphone) Merde. Bon, rappelle quand tu en sauras plus.

Joey: (excité) Tu l’as eu ?

Chandler: Un des postes a été pourvu.

Joey: (toujours excité) Par toi ? !

Chandler: Essaye de deviner au son de ma voix ! Non, c’est ce gamin, Nate, qui l’a eu.

Monica: Oh ! Je déteste ce gars ! Allons garçon, remonte ton froc !

Chandler: Oui, je sais.

Rachel: Mais il reste deux postes, n’est-ce pas ?

Chandler: Oui... je veux tellement ce job ! J’aimerais en avoir un, et que mon pote Charly en ait un... sauf que je me fous de Charly.

(Phoebe entre.)

Phoebe: (excitée) Salut ! Vous n’allez pas le croire ! J’ai vu ma voyante et elle a dit que je devais gagner à la loterie de ce soir !

Monica: Oh, ça me rappelle que nous pourrions utiliser un peu de magie, et j’ai donc ramené un os à souhaits du boulot.

Ross: (moqueur) Une voyante et un os à souhaits ? Enfin, laissez un peu de chance aux autres !

Monica: Bon, qui veut essayer ?

Phoebe: Je peux ? Les végétariens n’ont jamais l’occasion d’utiliser des os à souhaits. Ce qui n’est pas juste d’ailleurs ! Ce n’est pas parce qu’on ne mange pas la viande qu’on n’a pas envie de s’amuser avec la carcasse !

Monica: Ok, et Rachel ?

Rachel: Oh non, ça va, je ne veux pas avoir les mains qui sentent la dinde toute la journée.

Joey: Je le fais ! Je pourrais enlever l’odeur de ragoût de mes mains comme ça !

(Phoebe et Joey attrapent chacun un bout de l’os.)

Phoebe: J’espère gagner !

Monica: Oh, peu importe en fait... vous souhaitez la même chose tous les deux, hein ?

Joey: Je ne peux pas dire ce que je souhaite ! Sinon... ça ne va pas se réaliser !

Monica: Bien sûr ! ...mais nous « savons » ce que tu souhaites !

Joey: Je ne peux vraiment pas le dire !

Monica: Je comprends, mais tu souhaites ce que nous pensons que tu souhaites, n’est-ce pas ?

Joey: (légèrement irrité) Je ne suis pas très à l’aise avec ces questions !

Rachel, Chandler et Monica : Je t’en prie, fais-le !

Phoebe: Un, deux, trois !

(Ils brisent l’os.)

Joey: J’ai gagné, Wouais !

Ross: Je suis sûr que ton souhait va se réaliser, mais juste au cas où, je suis sûr que nous pourrions faire apparaître un génie en frottant cette lampe. (Il frotte la lampe, mais s’arrête parce qu’elle est chaude.) Aah ! ! Ce truc chauffe !

Rachel: Tu sais Ross, continues à faire tes blagues. Mais comment te sentiras-tu si nous gagnons vraiment ?

Ross: Oh, vous n’allez pas gagner.

Rachel: Oh, je sais, les probabilités sont contre nous, mais il faut bien que quelqu’un gagne, et ça pourrait être nous ! Et comment te sentiras-tu alors ? Tu vois, nous serons tous « Oh, prenons notre hélicoptère pour aller sur la côte » et toi tu diras « Oh, je ne peux pas, mais je vous rejoins là-bas après avoir fait le plein de la Hyundai ».

Ross: Ok, je me suis déjà entendu parler sur des enregistrements, et je ne ressemble pas du tout à ça.

Chandler: Je vois déjà les gros titres : « L’ami des gagnants de la loterie se mange un bras de rage ».

Ross: Pourquoi est-ce que je me mangerais un bras ?

Chandler: Oh, tu ne le feras peut-être pas, mais comme nous possédons ce journal, nous pouvons imprimer ce que nous voulons.

Monica: Ecoute Ross, je vais jouer 50 dollars pour toi.

Ross: Pourquoi ?

Monica: Parce que je sais que tu penses que cette loterie, c’est des « gronneries », mais nous sommes tous là, et regarder les numéros tomber, c’est amusant.

Ross: Tu n’es pas obligée de faire ça. Je vais payer moi-même. Mais le fait que tu veuilles que je m’amuse avec vous—c’est très gentil ! Viens la (Ils s’étreignent.).

Phoebe: Prenez une chambre !

Chandler: Bon, maintenant que tu joues, que feras-tu si tu gagnes ?

Ross: Je ne sais pas, sûrement l’investir.

Chandler: Ooh ! Calme tes ardeurs...

Joey: Sérieusement, c’est ton rêve ? Investir ?

Ross: Oh, je suis désolé, j’ai dit « l’investir » ? Je voulais dire « m’éclater et tout flamber ». (Joey et Chandler sont heureux.)

Joey: Oh, je sais ! On pourrait rassembler notre argent et racheter les Knicks !

Rachel: Je n’ai rien à faire de Knicks.

Joey: Oh, ça t’intéressera quand je t’aurais choisi comme ailier.

Rachel: (Touchée) Tu ferais ça ? Je ne suis jamais choisie !

Chandler: Tu sais, je ne suis pas sûr qu’une équipe sportive soit un bon choix.

Joey: Tu ne vas pas me laisser acheter les Knicks ? ? Je n’arrive pas à croire que tu veuilles me priver de ça !

Chandler: Tu as raison, c’est ton rêve le plus cher depuis 15 secondes.

Ross: (A Rachel) Oh, combien de temps avant les résultats, Maman ?

(pause)

Chandler: (regarde les autres) Je pose celle-là aussi. (A Ross) Euh... Maman ?

Ross: Oh, j’ai pris l’habitude d’appeler Rachel « Maman » quand Emma est présente. Et je me rends compte justement qu’elle est absente...

Rachel: J’espère que si elle l’entend assez, ce sera son premier mot.

Ross: Bien que si nous devons faire ça, nous devrions m’appeler « Papa » aussi.

Phoebe: Oh, j’aime bien... « Papa » (avec une voix sexy).

Ross: Je... je parlais juste à Rachel.

Phoebe: (avec sa voix sexy) Oooh, papa se met en colère ? Est-ce que papa va me donner une fessée ?

Ross: (essaye être sexy lui aussi) Oh, cela dépend... as-tu été une méchante fil... (Il arrête.) Non, je ne peux pas.

(Le téléphone sonne et Chandler décroche.)

Chandler: Allô ? Allô ? Oh, Charly. Quoi de neuf ? ...Quoi ? Susan l’a eu ? ? Comment ? Oh, j’aurais couché avec lui moi aussi ! !... Bon, à plus. (Il raccroche.)

Joey: Mec, je suis désolé. Mais il reste un poste, hein ?

Chandler: Bah non, Charly va l’avoir.

Monica: Oh, ne dis pas ça ! Tu as les mêmes chances que les autres d’avoir ce poste.

Chandler: C’est le fils du patron.

Monica: Allez, loterie ! ! ! (Ils sont tous excités.)

Rachel: Ooh, calmez-vous, ça ne commence que dans 20 minutes.

Monica: Bon, voilà, il faut vérifier les tickets le plus vite possible pour voir si nous avons gagné. Quelqu’un a-t-il une idée sur l’organisation à mettre en place pour cela ? (Elle ne les laisse pas répondre.) Ecoutez ça : on les répartit en 6 groupes de 40, et les 10 restants sont vérifiés par le premier qui a fini son paquet.

Rachel: Oh, j’ai une autre idée.

Monica: Je suis désolé, le temps des idées est écoulé.

Phoebe: Bon, d’accord, est-ce que tous les tickets sont dans le bol ?

Monica: Oui.

Chandler: Et ceux qui sont dans ta table de nuit ?

Monica: Il n’y a pas de tickets dans la table de nuit !

Chandler: Bien sûr que si, je les ai vu il y a quelques minutes.

(Rachel est suspicieuse.)

Monica: Oh, non, tu n’as rien vu ! Tu as dû te tromper.

Chandler: Chérie, il y a au moins 20 tickets dans cette table de nuit !

Monica: Chandler, crois-en le ton de ma voix.

(Rachel sort de la chambre avec des tickets en main.)

Rachel: Regardez-moi ça, regardez ce que Maman a trouvé ! !

(Ils sont tous choqués.)

Monica: Bon, d’accord ! ! J’ai acheté 20 tickets de plus pour Chandler et moi.

Phoebe: Oh ! La voyante avait aussi dit que je devais être trahie.

Ross: Je n’arrive pas à le croire, je croyais que nous jouions tous ensemble !

Monica: Oh, tu n’es entré dans le jeu que depuis 5 minutes !

Ross: Depuis 3 minutes ! ! Mais je ne vois pas le rapport...

Joey: Je suis resté avec toi pendant tout le voyage au Connecticut, comment as-tu fait pour les acheter ?

Monica: Lorsque tu lisais les magasines de charme sans enlever le plastique !

Joey: (A Ross) Je te montrerais la technique.

Rachel: Ecoute Monica, suppose qu’un des tes tickets « spéciaux » soit gagnant ? Comment te sentiras-tu lorsque tu auras gagné la loterie mais perdu tous tes amis ?

Monica: Je t’en prie... si je gagne la loterie, vous n’allez pas m’abandonner. Quelqu’un ma donné un panier de mini-muffins la semaine dernière et je n’ai pas pu me débarrasser de vous pendant trois jours !

Rachel: Chandler, veux-tu lui dire que ce qu’elle a fait n’est pas bien ?

Chandler: (A Monica) Elle a raison, tu n’aurais pas dû acheter des tickets justes pour nous...

Monica: Ahhh ! (choquée)

Chandler: Laisse-moi finir... (aux autres) néanmoins, il semble que je ne vais pas avoir ce boulot, et je ne peux donc pas me permettre d’avoir des principes, donc allez au diable, ces tickets sont à nous ! ! (Il reprend les tickets à Rachel.)

Monica: Voilà l’homme que j’ai épousé ! !

Rachel: Bien, crois-moi. Si tu gagne la loterie, ce sera la dernière fois que tu nous verras !

Monica: Très bien ! Ne soyez pas mes amis ! J’achèterais de nouveaux amis ! Oui, et ensuite je leur paierai de la chirurgie esthétique pour qu’ils vous ressemblent.

Rachel: (surprise) Oh ! Tu sais quoi ? Ca suffit ! Je veux ma part des tickets. (Elle prend le bol.)

Joey: Oui, je veux mes tickets moi aussi. (Il prend le bol des mains de Rachel.) Et j’achète les Knicks ! Et Steffi Graff, ahah !

Ross: Dans ce cas, je veux les miens aussi. (Il prend le bol des mains de Joey.) Et si je gagne, je mettrais tout dans des placements à très faible rendement.

Phoebe: Oh, arrêtez ! Il faut laisser tous les tickets ensembles. (Elle prend le bol et le repose sur la table.)

Monica: Non, non ! Nous devrions les répartir (Elle prend le bol.) et je devrais en avoir plus parce que nous avons utilisé ma voiture pour aller les acheter.

Joey: Oh, si quelqu’un doit avoir des tickets supplémentaires, ce devrait être moi ! Tout ça c’était mon idée ! (Il reprend le bol à Monica.)

Chandler: Oh, oui ! Merci d’avoir inventé le loto !

Rachel: Bon, ça suffit ! Donnez-les-moi ! Je vais les répartir. (Elle essaye de prendre le bol des mains de Joey mais elle échoue. Elle lui pince alors le sein et finit par avoir ce qu’elle veut.)

Joey: Aïe !

Phoebe: (Elle prend le bol des mains de Rachel et se met à courir autour de la pièce en hurlant.) Oooooohhhhhhh ! ! ! !

Ross: (Essaye de l’arrêter) Oh, oh !

Phoebe: (continue de courir et de hurler) Oooooohhhhh ! ! (Elle s’arrête.) Très bien, ça ne peut plus continuer. Je vais mettre un terme à tout ceci. (Elle sort sur le balcon.)

Rachel: Oh, si elle saute, je prends ses tickets.

Joey: Non, non ! (Ils se ruent tous vers le balcon mais sont coincés à la fenêtre.)

Phoebe: Si nous ne le faisons pas ensemble, alors nous ne le faisons pas du tout ! ! Dites adieu à vos tickets ! (Elle suspend le bol au-dessus du vide et feint de déverser les tickets dans la rue.)

Tous: Non ! ! !

Phoebe: N’approchez pas plus ! ! !

Chandler: Puis-je m’approcher un tout petit peu plus, certaines choses de valeur vont être ruinées...

Phoebe: Non, qu’est-ce qui est le plus important, vos amis ou votre argent ?

Tous sauf Monica : Les amis ! !

Monica: L’argent ! (Ils la fusillent du regard.) Les amis...

Phoebe: Alors Monica, que fais-tu des tes tickets en plus ?

Monica: Je les mets tous dans le bol ! Même les cinq que j’avais caché dans mon soutif... (Elle sort des tickets de son soutien-gorge et les donne à Phoebe.)

Ross: Monica !

Phoebe: Ok, très bien. (pause) Vous aviez tous l’air tellement effrayés ! Je n’aurais jamais laissé tomber... (Un pigeon passe en piqué, et effraye Phoebe qui laisse tomber le bol dans la rue.) Oh, non ! (pause) Je crois que j’ai cassé ton bol.

Ross: On y va, on y va, on y va ! ! !

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler.]

(Ils reviennent de la rue après avoir ramassé les tickets.)

Phoebe: Quelle belle nuit pour courir dans la rue, à la recherche de tickets. Et le vent a rendu l’aventure très drôle.

Monica: Phoebe, on en a perdu au moins la moitié.

Phoebe: Et alors ? Monica, nous avons le ticket gagnant ! Ma voyante a dit que j’allais gagner, tu te rappelles ?

Ross: Etrange... ta voyante n’avait pas fait mention du pigeon effrayant...

Phoebe: En fait, elle a dit que c’était la façon dont j’allais mourir. (pause) Alors excusez-moi être un peu satirique.

Chandler: (regarde le répondeur) Oh, il y a deux messages. C’est peut-être le boulot.

Monica: Oh, écoute-les.

Chandler: Bien. (Il appuie sur lecture.)

Message: (La voix de Phoebe) « Bonjour, c’est le pigeon du balcon, j’appelais pour m’excuser. » (Ils se retournent tous vers Phoebe.) « Je n’aurais pas du faire tomber les tickets des mains de la jolie demoiselle. Tout est de ma faute. Pas de la sienne. Au revoir. Coo. »

(Ils fixent Phoebe du regard.)

Phoebe: Je pense qu’il a du prendre sur lui pour faire ces excuses.

Second message : « Salut Chandler, c’est Charly. »

Chandler: C’est ça... chuuuuuuuut ! ! !

Second Message : « Ecoute, oh... il se trouve que j’ai eu le dernier poste. Je suis vraiment désolé. Je me suis beaucoup amusé à travailler avec toi. Appelle-moi si tu veux. »

Monica: Oh, je suis désolé chéri.

Tous: On est désolé.

Rachel: Ce n’est pas juste. C’est comme lorsque Sandra a eu la promotion à ma place au boulot.

Chandler: Oh, elle est de la famille de Ralph Lauren ?

Rachel: Non, elle travaillait juste beaucoup mieux que moi !

Phoebe: Oh, le tirage va commencer.

Rachel: (A Ross) Tu sais, on devrait appeler chez ma mère pour souhaiter une bonne nuit à Emma avant qu’elle ne s’endorme.

Ross: Oui, c’est une bonne idée.

Monica: (Elle étreint Chandler.) Chéri, tu as très bien réagi à cela, je sais combien tu voulais ce job.

Chandler: Oui, tu sais, je pensais vraiment le mériter. (pause) Mais... allons gagner à la loterie... il nous reste quand même 130 chances de gagner, hein ?

Monica: (Elle laisse tomber un ticket de sa poche de pantalon.) 131 ! (Ils s’embrassent.)

Ross: (Au téléphone) Bonne nuit, ma chérie. Je t’aime. Et souviens-toi, tu es la petite fille de papa... (Il couvre le combiné et s’adresse à Rachel.) Phoebe a complètement gâché ça pour moi... (Il passe le combiné à Rachel.)

Rachel: Bonsoir maman, passe-la-moi.

Joey: (assis dans le canapé, devant la télé) Rachel, viens ! Ils annoncent les numéros. Je me sens déjà en train de changer.

TV: « Et voici les numéros du tirage de ce soir. Nous avons le 53 ! »

Chandler: Je l’ai !

Ross: Oh, nous l’avons aussi !

Monica: On est sur la bonne voie mes amis !

Ross: (appelle Rachel) Viens !

Rachel: (au téléphone) Maman, s’il te plaît ! Je sais que tu aimes tes nouvelles lèvres, mais je n’arrive pas à te comprendre ! Veux-tu s’il te plaît me laisser dire bonne nuit à ma fille ?

TV: « Et le numéro 29 ! Et le numéro complémentaire, le 7 ! »

Monica: Vérifiez vos nombres ! Enrichissez-moi !

Rachel: (Elle se dirige vers les autres, toute excitée.) Vous n’allez pas le croire ! J’étais en train de dire au revoir à Emma et elle a dit son premier mot !

Tous: Waou ! !

Joey: Et qu’est-ce qu’elle a dit ?

Rachel: (Elle a dit « Glèbe » ! ! (Elle est heureuse.)

(Ils la regardent un moment, puis se remettent à vérifier les tickets.)

Monica: Enrichissez-moi ! ! !

Rachel: (A Ross) N’est-ce pas formidable ?

Ross: Oh, non, ce n’est pas si génial.

Rachel: Pourquoi n’es-tu pas plus enthousiaste ?

Ross: Oh, Rachel... « Glèbe » n’est pas un mot.

Rachel: Oh, bien sûr que si !

Ross: Ah oui, et que veut-il dire ?

Rachel: Je ne connais pas tous les mots.

Ross: Je suis juste heureux de ne pas avoir manqué les premiers mots de ma fille. (Il se remet à vérifier les tickets.)

Rachel: Si tu les as manqués, glèbe est un mot !

Ross: Bien, utilise le dans une phrase ?

Rachel: Bien... « Emma vient de dire glèbe » !

Ross: Ce n’est pas un mot !

Rachel: Bon, bien, d’accord. Je vais vérifier. (Elle va chercher un dictionnaire.)

Ross: Oh, d’accord. Pendant que tu y seras, elle a dit un autre mot avant-hier, pourquoi ne pas vérifier aussi s’il existe : pbbqqt...

(Rachel le fusille du regard.)

Rachel: (cherche) Bien, alors glèbe, glèbe, glèbe... (Excitée) Glèbe ! Ah ! Voilà : faux tissus des Gastéromycètes et des Tubérales entourant les éléments reproducteurs de spores.

(Rachel montre la définition à Ross, puis elle se remet à feuilleter, sans trop savoir ce qu’elle cherche.

Ross: Elle sera scientifique ! (Il embrasse Rachel sur le front, très ému.)

Joey: (vérifie son dernier ticket) Zut ! Quelqu’un a quelque chose ?

Chandler: Non.

Phoebe: Je vérifie encore les miens...

Monica: Vérifier une seconde fois (elle s’y met.) non,... non... (Elle enlève une chaussure et en sort un ticket.) Non ! (Le téléphone sonne et elle répond.) Allô ? Attendez. C’est ton patron.

Chandler: Ah, l’appel « Je suis désolé de vous avoir refoulé. » Je n’ai pas l’habitude d’en recevoir de la part de mec. (Au téléphone) Salut Steve.

Steve: Chandler. Je pense que tu sais que nous avons pourvu les trois postes. Nous avons pensé qu’avec ta maturité et ton expérience, tu ne serais pas heureux être l’assistant de quelqu’un.

Chandler: Oh non non non non non, j’aurais adoré être l’assistant de quelqu’un ! Répondre au téléphone, apporter le café, je vis pour faire ce genre de choses. Et je ne suis pas si mature... blagues, nichons, pipi caca !

Steve: Chandler, tu étais le membre le plus fort du programme. Nous t’offrons le poste de Publicitaire Junior.

Chandler: A moi, le gars qui vient de dire pipi caca ?

Steve: Oui, c’est exact. Nous sommes enthousiastes par le niveau de sophistication que tu seras capable d’apporter au métier.

Chandler: Oh, bien, merci, vous n’allez pas le regretter. On se voit demain alors. (Il raccroche.)

(Il va vers le canapé, nonchalant, se met à feuilleter un magasine pendant que tout le monde le fixe du regard.)

Chandler: Quoi ? (pause) Oh, oui, je vais être publicitaire junior.

Tous: Félicitations ! ! !

Monica: Oh, chéri, je suis si fière de toi !

Chandler: Est-ce que cela signifie que j’ai droit à une nuit d’amour ?

Monica: Un peu ! Pas de télé ou quoi que ce soit ce soir ! (Elle se lève et va dans la cuisine.)

Joey: (A Chandler) C’est génial que tu aies ce job.

Chandler: Merci.

Joey: Et j’aime à croire que j’y suis un peu pour quelque chose.

Chandler: Vraiment ? Comment ?

Joey: Et bien, avec l’os à souhaits... je n’ai pas souhaité gagner la loterie. Mais que tu aies le job.

Chandler: (sourit, surpris) Oh oui ? (Il regarde vers la cuisine, inquiet.) Ecoute, ne le dis pas à Monica, elle t’arracherait le cœur maintenant !

Joey: Oh oui.

Rachel: Tu sais quoi ? Il y avait une petite part de moi qui croyait vraiment que tu allais gagner.

Ross: Moi aussi. Pour mon parc à thème sur les dinosaures et Amélia Earhart.

Phoebe: Quel était le numéro complémentaire déjà ?

Monica et Ross : Sept.

Phoebe: On a gagné.

Rachel: Quoi ?

Phoebe: On a gagné !

Monica: Montre !

(Ils sautent tous de joie et essayent de voir le ticket.)

Phoebe: Ne l’arrachez pas.

Ross: Phoebe, nous n’avons aucun des cinq premiers numéros.

Phoebe: Je le sais, mais regarde, avec le numéro complémentaire, nous avons gagné 3 dollars !

Chandler: Waou, vous pensez qu’on devrait tout empocher maintenant ou se le faire verser sur 20 ans ?

Phoebe: (toujours très excitée) Je m’en fous, je n’ai jamais rien gagné avant, je n’arrive pas à le croire !

Rachel: Alors Phoebe, que vas-tu faire de tes 3 dollars ?

Phoebe: Tout n’est pas pour moi. Nous avons le droit à 50 cents chacun.

Monica: Tu sais, je te donne les miens.

Chandler: Moi aussi.

Joey: Moi aussi.

Rachel: Moi aussi.

(Ils regardent tous Ross.)

Ross: Je suppose que si tout le monde...

Closing credits

[Scène : Central Perk. Ils sont tous là, assis comme à leur habitude, sauf Joey. Gunther sert une table voisine.]

(Joey arrive du fond du café.)

Joey: (s’assoit sur une chaise) Hé, je viens d’appeler la hotline du loto, vous n’allez pas le croire ? Personne n’a gagné.

Phoebe: Je te parie le contraire. (Elle lui montre son café et son cookie.)

Gunther: Peut-être que personne n’a gagné le gros lot, mais un gars tout à l’heure a dit qu’il avait trouvé un ticket dans la rue et qu’il avait gagné 10 000 dollars. (Il va vers le comptoir.)

(Ils fusillent tous Phoebe du regard.)

Phoebe: (Elle cache sa bouche derrière sa tasse et parle avec la voix de pigeon comme tout à l’heure.) Coo, ne vous en prenez pas à la femme. Ce n’est pas de sa faute. C’est de la mienne, moi le pigeon ! (pause) Sérieusement, arrêtez de la regarder. (Joey regarde les alentours à la recherche du « pigeon parlant »).

Fin

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2