Scripts saison 2 V.F. |
|||
fanfr.com > scripts > saison2vf |
Script Saison 2 Episode 12 |
Générique |
Titre US : The One After The Superbowl - Part 1
Titre FR : Celui qui retrouve son singe - Partie 1
Écrit par Michael Borkow
Réalisé par Michael Lembeck
Transcrit par Eric Aasen
Fiche détaillée et photos - Titres Saison 2 - Résumé de l'épisode - Script en anglais
Script V.F. |
Voix de la pub : [Un homme est assis à son bureau et son patron arrive avec une file de dossiers. L’homme paraît répugné.] Marre de la soupe à la grimace ? Léchez-vous les babines [Un singe grimpe sur le bureau et donne une bière à l’homme. Il la décapsule et il se retrouve sur la plage avec des filles à côté.] Buvez Macaque Beer. Soyez malins ! Macaque Beer. Parce qu’ici, c ’est la jungle.
Ross : Cette pub me rend toujours triste.
Joey : Mais quand il décapsule, les filles accourent. Ça a plutôt l’air de rouler.
Ross : Je voulais dire que le singe me rappelle Marcel.
Phoebe : Il y a de quoi. Avec leurs grands yeux marron et leur moue boudeuse.
Monica : Et ce sont des singes.
Ross : Je me demande si j’ai bien fait de le donner.
Rachel : T’étais obligé ! Il tringlait tout, dans l’ appart’. J’ai une poupée Barbie qui pourra plus se marier en blanc.
Ross : Quand il te prenait un chapeau... parfois, tu le retrouvais avec des raisins de singe, dedans.
Chandler : Quand moi, je l’ai fait dans le chapeau de mon patron... j’ai dû trouver une contenance.
Joey : [entre tenant une lettre] Vous savez ce que j’ai ?
Chandler : Le sens du rythme ?
Monica : [Elle lit la lettre.] Mon premier courrier de fan ! [Il lit la lettre.] « Cher Dr Ramoray... Je vous aime et je suis prête à tout. Votre pas si secrète admiratrice, Erika Ford. P.S. Veuillez trouver ci-joint 14 de mes cils. »
Rachel : Dans un monde fou, tu serais marié.
Monica : C’est pas adressé à la télé. C’est arrivé chez toi. C’est pas timbré. Elle l’a apporté.
Joey : Pas possible ! Je suis poursuivi par une fan !
[Ross entre avec une valise.]
Phoebe : Te voilà armes et bagages !
Ross : Je pars pour une conférence à L.A. J ’ en profiterai pour faire une surprise à Marcel, au zoo.
Chandler : Ce en sera une. Le temps qu’il réalise qu’il est un singe... et que cette émotion lui est inconnue.
[Rob entre.]
Rachel : [à Phoebe] Le mec mignon est là.
Phoebe : Ecoutez... On fait comme si je disais un truc marrant, qui fait rire. Maintenant !
[Tout le monde rigole. Phoebe va vers Rob.]
Rob : Je m’appelle Rob Donan.
Phoebe : Salut, Rob Donan.
Rob : Je ne suis pas musicien, mais j’aime beaucoup ce que vous faites. J’organise des concerts pour la bibliothèque enfantine et je me demandais si vous aviez songé à jouer pour des enfants ?
Phoebe : J’adorerais avoir des enfants... qui viennent écouter les chansons que j’écrirai pour eux.
Joey : On fait quoi pour dîner ?
Chandler : On pourrait se faire la cuisine !
[L’interphone sonne.]
Chandler : [répond à l’interphone] Oui ?
Erika : [à l’interphone] C’est Erika.
Joey : Ma fan !
Erika : C’est ouvert ! [Elle entre dans l’immeuble.]
Chandler : [Joey attrape une poêle.] La poêle, pour frapper, c’est une idée. Mais on n’est pas dans un dessin animé !
Joey : Tirons-nous !
[Ils sortent en courant et frappent à la porte de Monica.]
Chandler : Personne, forcément !
Joey : Partons. Elle me reconnaîtra pas : on s’est jamais vu !
Chandler : Ca marche pour les stars de la radio !
Joey : Elle arrive !
[Ils retournent vite dans leur appartement. On frappe à la porte.]
Erika : C’est moi.
Joey : [Il tien une poêle et Chandler une bouteille de liquide vaisselle.] C’est comme ça qu’on va mourir ! T’es prêt ?
Chandler : Attends ! [Il ouvre le capuchon de sa bouteille.]
[Joey ouvre la porte sur Erika, magnifique jeune femme. Joey lance un sourire à Chandler qui laisse échapper le liquide vaisselle.]
Lipson : M. Geller ?
Ross : Oui.
Lipson : Dean Lipson, Administrateur du Zoo. Vous aviez une question ?
Ross : Je ne vois pas le singe que j’ai donné, l’an dernier. C’est un capucin. Il s’appelle Marcel.
Lipson : J ’ ont malheureusement de mauvaises nouvelles. Marcel nous a quittés.
Ross : Mais que s’est-il passé ?
Lipson : Il est tombé malade, ça a empiré... puis ça a été mieux. Et puis, il est mort.
Ross : C’est pas possible !
Lipson : Je suis navré. Mais vous connaissez ce vieux dicton : « Parfois, les singes meurent. » Ce n’est pas le meilleur dicton... mais c’est le plus approprié.
Ross : Vous auriez dû me prévenir.
Lipson : Je suis navré. Je sais que ça ne le ramènera pas mais tenez ! Un petit geste. [Il lui donne une enveloppe.]
Ross : Des billets gratuits pour le zoo ?
Lipson : Le spectacle des oiseaux est à 16h. Les aras ont des chapeaux. C’est plus mignon quand on n’a pas perdu son singe.
Les enfants : Ohhhhh !
Phoebe : Je sais.
[Au fond de la salle, Monica, Chandler et Rachel discutent.]
Monica : Joey déjeune avec la détraquée ? Comment elle est ?
Chandler : Vous voyez Kathy Bates dans Misery ? Elle est à l’extrême opposé.
Rachel : Elle est pas folle ?
Chandler : C’est une frappadingue ! Elle prend vraiment Joey pour le Dr Drake Ramoray.
Rachel : Mon Dieu !
Monica : Et il la voit ? Ça ne peut pas continuer !
Chandler : C’est pas parce qu’elle croit voir Joey dans une boîte magique qu’elle est pas humaine. Ne mérite-t-elle pas le bonheur, l’amour ? [Elles le regardent, choquées.] Me lynchez pas ! C’est lui qui veut se la faire !
[Au devant de la salle.]
Rob : Ca va ?
Phoebe : Non, je suis un peu nerveuse. Si je me les imaginais en sous-vêtements...
Rob : Déconseillé. C’est pour ça que le dernier s’est fait virer.
Phoebe : D’habitude, je joue pour des adultes. Ils boivent, ils font leurs trucs d’adultes. Tandis que les enfants ça écoute. C’est une responsabilité énorme. [Elle regarde Rob.] Quoi ? Tu vas m’embrasser ?
Rob : J’y songeais.
Phoebe : [Ils s’embrassent.] D’acodac ! On va jouer un air ! Salut ! Moi, c’est Phoebe. Je vais vous chanter des chansons sur les grands-parents. [chante]
Grand-mère est une dame Que tout le monde aime bien
Elle t’a offert un vélo Et un beau petit train
Mais ces temps-ci Elle n ’est pas venue dîner chez nous
Et la dernière fois Elle était maigre comme un clou
Tes parents te disent Qu’elle est partie pour le Chili
Mais en fait elle est morte Et vous mourrez aussi
[La chanson laisse un froid dans l’auditoire.]
Erika : C’est pas inouï. Drake ?
Joey : Quoi ?
Erika : On est assis là, l’air de rien alors que tu viens de greffer une moelle épinière.
Joey : Quel binz ! En réalité cette opération prend 10 heures. Ils en ont montré 2 min
Erika : Qui ça, « ils » ?
Joey : Personne.
Erika : Drake, quel talent tu as ! Montre-moi tes mains. Ces mains, ces magnifiques mains ! [Joey lui tend ses mains.] Je pourrais les manger ! Mais je le ferai pas.
Joey : Sinon, je perdrais ma montre.
Erika : Sérieusement. Ces mains magiques, miraculeuses qui donnent la vie... Etre près d’elles, les toucher... Peut-être en lécher une ?
Joey : D’accord, mais juste une ! [Elle lui lèche la main.] T’es douée !
[Un homme à une autre table s’étouffe.]
Le serveur : A l’aide ! Il s’étouffe ! Y a-t-il un médecin ?
Erika : [Elle désigne Joey] Le meilleur médecin de tout Salem ! Le Dr Drake Ramoray !
L’employé : Retrouvez-moi au pavillon nocturne dans un quart d’heure.
Ross : Je suis peu amateur de ce genre de compagnie masculine. Vous voulez mes entrées au zoo ?
L’employé : Il s’agit de votre singe ! Il est vivant !
Erika : Pourquoi n’as-tu pas aidé cet homme ?
Joey : Parce que... je suis neurochirurgien. Et c’était de toute évidence un cas d’ « étouffement à l’ avalage. » J’ai à te parler.
Erika : Rien ne t’y oblige. Tu ne me dois aucune explication. Qui suis-je pour douter du Dr Drake Ramoray ! Je m’estime heureuse d’être là.
Joey : Hé ! [Elle le coupe en l’embrassant.]
Erika : « Hé » quoi ?
Joey : C’était tout. Juste « Hé ! »
Comme à la fin d’une danse : « Hé ! »
Phoebe : [chante]
Un jour, il y aura des gens Avec qui vous voudrez coucher
juste pour qu’ils vous aiment Mais il faut refuser.
Car... c’est autre chose, qu’on ale temps d’voir venir.
Car c’est autre chose, qu’on a le temps d’voir venir.
Monica : Excellant !
Chandler : Très instructif !
Rachel : Pas du tout inapproprié !
Phoebe : Merci d’être venus ! Il y a des gâteaux au fond. [Les enfants se lèvent.]
Rob : C’était super ! Les gosses t’adorent !
Phoebe : Je déménage !
Rob : Tu sais pourquoi ? Parce que tu dis la vérité. On ne leur dit jamais la vérité. T’étais formidable.
Phoebe : Mais... ?
Rob : Comment savais-tu ?
Phoebe : Intuitivement. Je sens les « mais » et le camembert.
Rob : Tu connais certains parents. Ils espéraient plutôt... des chansons sur les animaux de la ferme.
Phoebe : Ça, je peux !
Rob : Vraiment ? Ce serait fantastique. Tu vas m’embrasser ?
Phoebe : J’y songeais. [Ils s’embrassent.]
L’employé : La chauve-souris. Ambassadrice des Ténèbres s’envolant de sa grotte comme une messagère ailée. Spectre aveugle du macabre.
Ross : Pour mon singe...
L’employé : Il y a eu effraction. Un coup monté de l’intérieur. Ils ont volé votre singe.
Ross : Le zoo m’a dit qu’il était mort !
L’employé : Le zoo ! Vous croyez tout ce que le zoo vous dit ?
Ross : C’est la seule chose qu’il m’ait jamais dite.
L’employé : Bien sûr qu’ils le disent mort ! Ca leur ferait du tort ! Ils ont étouffé l’affaire. Vous savez qui tire les ficelles ?
Ross : Ce Lipson ?
L’employé : Il est au courant. Savez-vous qui d’autre ?
Ross : Lipson est au courant ?
L’employé : [Il se tourne vers les singes.] Monsieur l’Opossum ! Enigme des arbres, hôte de la nuit tête en bas, taquinant la gravité. Ross : Et pour mon singe ?
L’employé : Il y a des bruits de rue. Quand je dis « rue » je parle des fausses rues qu’ ils ont au zoo. Votre singe a trouvé une nouvelle vocation dans le show-biz. J’en sais pas plus.
Ross : C’est insensé !
L’employé : Quel prix donnez-vous à ce renseignement ?
Ross : C’est de l’argent que vous voulez ?
L’employé : Possible.
Ross : Mais vous m’avez déjà tout dit !
L’employé : Possible...
Ross : Regardez ! C’est bien le singe de la pub !
Rachel : Que vas-tu faire ?
Ross : Je vais les appeler et essayer de le trouver.
Chandler : J’ai fait ça pour le cochon de Naf-Naf.
Phoebe : [aux enfants] Salut ! Je vais vous chanter des chansons sur les animaux de la ferme. [chante]
La vache dans le pré fait « Meuh ! »
La vache dans le pré fait « Meuh ! »
Puis le fermier l’assomme, la hache...
Et ça fait des hamburgers
Les poulets, maintenant
Docteur à la TV : Vous seul pouvez la sauver
Joey à la TV : Je suis médecin Je ne suis pas Dieu.
Ross : Toute ma foi s’écroule.
[On frappe à la porte.]
Erika : C’est Erika.
Joey : Vite, éteignez la télé !
Rachel : Je veux voir la suite !
Joey : Je sors Leslie du coma et on flirte.
Rachel : Mais tu viens d’embrasser Sabrina !
Monica : C’est un monde où il est neurochirurgien !
Joey : [ouvre la porte] Erika ! Entre.
Erika : T’es déjà là ? Je viens de te voir à Salem.
Joey : Oui, mais... ils m’ont héliporté. Quoi de neuf ?
Erika : On est en bonne compagnie ! Elle est là ?
Joey : Qui ?
Erika : Sabrina ! Je sais tout ! Je t’ai vu l’embrasser en salle de garde.
Joey : C’est pas ça.
Erika : Tu m’as trahie ! [Elle lui envoie un verre d’eau à la figure.]
Joey : Bon, ça suffit. On va arrêter de se voir. J ’ auraient dû te le dire depuis longtemps. Je ne suis pas Drake Ramoray. Je suis même pas docteur. Je suis acteur. Je passe pour un docteur.
Erika : Ils le savent, à l’hôpital ?
Joey : Il y a quelqu’un pour m’aider ?
Rachel : Je sais ! [Elle allume la TV, Joey est dedans.]
Leslie à la TV : Où suis-je ?
Joey à la TV : University Hospital. Où vous êtes depuis bientôt 18 ans.
Erika : Tu es à deux endroits !
Joey : C’est un feuilleton télé !
Erika : Où veux-tu en venir, Drake ?
Joey : Je ne suis pas Drake !
Ross : C’est vrai ! Ce n’est pas Drake. C’est... Hans Ramoray, son cruel jumeau !
Erika : C’est vrai ?
Rachel : Oui, c’est vrai ! Il s’est fait passer... pour son frère, afin de coucher avec moi ! [Elle lui jette un verre d’eau à la figure.]
Monica : Il m’a dit qu’il m’enlèverait ! Et il l’a pas fait ! [Elle lui envoie aussi de l’eau.]
Chandler : Et t’as pas rabattu le siège des W. -C ! [Il lui envoie encore de l’eau.]
Erika : C’est la vérité ?
Joey : Je dois l’avouer. Tu mérites bien mieux que moi. Tu mérites le vrai Drake. C’est lui que tu aimes ! Pars pour Salem ! Trouve-le. C’est l’homme qu’il te faut.
Erika : [Ils s’embrassent.] Oh, Hans !
Ross : [Il veut qu’Erika parte.] Hans ? Hans ! Cruel jumeau !
Joey : Bonne chance, à Salem. Prends soin de toi.
Erika : Je t’oublierai jamais, Hans. [Il lui claque la porte au nez puis se retourne vers les autres.] Ceux qui ont jeté de l’ eau...
Phoebe : Virée ? Pourquoi ?
Rob : Le comité a reçu des plaintes de parents... au sujet de certaines de tes chansons.
Phoebe : Je rêve ! T’as dit à ton comité que les enfants veulent la vérité ?
Rob : Non...
Phoebe : Je vois.
Rob : Et si tu leur chantais les chansons pour enfants habituelles ?
Phoebe : Tu veux pas que je me déguise, aussi ? En gros dinosaure rose débile ?
Rob : Je demande pas Casimir.
Phoebe : Qui c’est, ça ?
Ross : J ’ ont retrouvé Marcel. Il est en forme, heureux et ici-même à New York, pour le tournage de Alerte 2 – Le Virus à Manhattan.
Rachel : Tu déconnes ?
Joey : C’est incroyable ! Je décroche un rôle à la télé et le singe fait du cinéma !
Phoebe : Je suis prête. [Elle s’apprête à chanter.]
Un petit garçon : [Il passe la tête à travers la porte du Central Perk.] C’est ici que chante la dame qui dit la vérité ?
Phoebe : Ca doit être moi.
Le garçon : [Il siffle dehors.] Elle est là !
[Une vingtaine de jeunes enfants du quartier entrent et s’asseyent.]
Phoebe : [chante]
Parfois, les hommes Aiment les femmes
Parfois, ils aiment les hommes
On appelle ça être bisexuel
Ou se mettre le doigt dans l’œil
Ross : Ca fait un an que j’ai pas vu mon singe !
Chandler : Tu te regardes jamais dans la douche ? On peut plus blaguer dans le registre « singe = pénis » ?
[Ils arrivent sur le tournage, un garde les repousse.]
Garde : Reculez.
Ross : Pardon, où peut-on trouver le singe ?
Garde : L’accès est interdit.
Ross : Vous ne comprenez pas. Je suis un de ses amis. On a habité ensemble.
Garde : Moi, j’ai une villa à la mer avec Flipper.
Ross : [Il aperçoit Marcel sur l’épaule d’une femme.] Il est là ! Hé, bonhomme ! [chante avec tous les autres.]
Dans la jungle
Terrible jungle
Le lion est mort, ce soir
[Marcel saute et va rejoindre Ross.]
Rob : [chante] T’aurais dû voir un véto Depuis belle lurette
T’es mal-aimé, Fais pas cette tête
Smelly Cat Smelly Cat C’est pas ta faute
Phoebe : Non.
Rob : Quoi ?
Phoebe : Excuse-moi.
Rob : Qu’est-ce qu’il y a ?
Phoebe : Tu devrais prendre un ton plus masculin.