Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 4

Scripts saison 4 V.F.
401 402 403 404
405 406 407 408
409 410 411 412
413 414 415 416
417 418 419 420
421 422 423 424
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison4vf

    Script Saison 4 Episode 9

Générique

Titre US : The One Where They're Going To PARTY !
Titre FR : Celui qui savait faire la fête

Écrit par Andrew Reich et Ted Cohen
Réalisé par Peter Bonerz
Transcrit par Stéphan Levine
Traduit par Marie-Laure Fauvart

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 4 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[SCENE : devant Central Perk, Monica et Phoebe montre aux autres le van qu’elles ont acheté pour les livraisons. C’est un vieux van avec un dessin d’une femme chevauchant un dragon, peint sur le coté]

Phoebe : Attention !

Monica : Ne trichez pas. (tout le monde sort du café avec leurs mains sur les yeux)

Chandler : On a les yeux fermés et on traverse la rue. Super.

Phoebe : Ouvrez-les !

(ils retirent leurs mains et sont stupéfaits par le van)

Ross : De quoi il s’agit ? Tout ce que je vois, c’est ce super van !

Phoebe : Pour livrer nos clients.

Joey : Je connais cette fille.

Monica : On ne va pas le garder comme ça.

Rachel : Ah bon ?

Phoebe : On va remplacer l’épée par une baguette mais, on ne sait pas quoi faire de ça. (elle tourne un bouton et des lampes s’allument sur la poitrine de la femme)

Joey : Maintenant, je l’ai reconnu

Générique de début

[SCENE : chez Monica et Rachel, tout le monde est là]

Monica : (s’adresse à Phoebe) Vous savez, celui qui mettait du parmesan partout...

Phoebe : Oui, Parmesan Larry.

Monica : Je vais tenir sa rubrique gastronomique dans le Chelsea.

Monica : Quelle occasion extraordinaire d’influencer... des dizaines de personnes !

Phoebe : Tu as accepté ? Et nos clients ?

Monica : C’est un soir par semaine. Et on pourra aller dîner gratuitement.

Tous : Ouais !

Phoebe : Dans ce cas... (saute surplace de joie et Monica ne comprend pas) Je montre que je suis partante.

Monica : Ah !

Chandler : (entre dans l’appartement) Salut ! Hé, Ross ! Une question pour toi. Tu veux faire la fête ?

Ross : Je sais pas, j’irais bien boire une bière, mais... il y a un docu sur les bourdons à la télé.

Chandler : Tu n’as pas bien entendu. Es-tu prêt... à t’éclater ?

Ross : Gandalf ? Gandalf est en ville ?

Chandler : Kathy n’est pas là, je suis libre. On fait la fête avec Gandalf, mon pote !

Ross : Mon pote, qu’est-ce qu’on va s’éclater !

Phoebe : Les potes complotent. C’est qui, ce mec ?

Ross : Mike « Gandalf » Ganderson. Le mec le plus drôle du monde.

Chandler : Je ne bosserai pas, demain. (prends le téléphone)

Ross : J’appelle après toi.

Chandler : C’est génial ! On va enfin s’éclater !

Chandler et Ross : Woooo !!!

Monica : Vous avez fumé un truc, dans le van ?

Joey : Vous allez « enfin » vous éclater ? Et avec moi ? Quand on est allé au strip-tease et que j’ai mangé un livre...

Ross : Tu vas adorer ce mec : Gandalf est le magicien de la fête.

Joey : Pourquoi tu l’appelles Gandalf ?

Ross : Gandalf le Magicien. (Joey ne comprend toujours pas) T’as pas lu Le Seigneur des Anneaux au lycée ?

Joey : Non, je m’envoyais en l’air.

[SCENE : chez Bloomingdale, Rachel et Sophie travaillent lorsque Joanna entre]

Rachel : Joanna ? Je peux vous demander quelque chose ? On cherche une assistante aux achats « Jeunes filles ».

Joanna : (l’interrompt) Quelle déchéance, pour moi.

Rachel : Non, je pensais à moi. Le comité de recrutement reçoit les candidats...

Joanna : Vous ne serez pas mon assistante ad vitam aeternam. Vous non plus, Sophie, mais c’est pas pareil.

Rachel : Heureusement que vous êtes d’accord, sinon je n’aurais pas postulé.

Joanna :Vraiment ? Alors...

Rachel : (l’interrompt) Je suis si contente d’avoir votre accord.

Joanna : Je fais partie du comité : vous aurez une alliée.

Rachel : Formidable !

Joanna : J’ai commencé au rayon « Jeunes filles ». J’ai dû coucher avec un type affreux.

Rachel : Vraiment ?

Joanna : Mais non... Oui... Enfin non... Avec vos compétences, vous n’aurez pas à coucher. Mais va falloir m’encourager, si vous voyez ce que je veux dire.

Rachel : Et bien...

Joanna : Je plaisante ! Je suis déchaînée, aujourd’hui !

[SCENE : chez Chandler et Joey, Chandler est prêt à faire la fête]

Chandler : Je suis tellement excité, je vais vomir !

Joey : Tu vas te calmer ! C’est juste un être humain.

Chandler : Attends, Gandalf est stupéfiant. Tout est possible, avec lui. On sort boire une bière et ça fini en Nouvelle-Écosse !

Joey : Vraiment ?

Chandler : Très belle région.

Ross : (entre dans l’appartement) Hey ! J’ai mon passeport, des chaussettes propres et un kit antivenin.

Chandler : On fera pas exactement pareil.

Joey : Bon, à plus tard.

Chandler et Ross : Whoa-whoa-whoa !

Chandler : whoa-wh-wh-whoa-whoa-whoa-whoa !

Joey : J’ai un casting, je vous rejoindrai. Vous serez où vers midi ?

Ross : Quelque part le long de l’équateur.

Joey : On verra. (part lorsque le téléphone sonne)

Chandler : (décroche) Allô ? (écoute et s’adresse à Ross) C’est Gandalf ! (au téléphone) Tu es en ville ? (écoute et devient déçu) A la prochaine, alors. (raccroche)

Ross : Que se passe-t-il ?

Chandler : Il est coincé à Chicago.

Ross : Mince ! Chicago a trop de chance !

Chandler : C’est stupide... tous ces dollars canadiens !

[SCENE : chez Bloomingdale, Rachel a son entretien avec Mr Posner, Mme Lynch et Joanna]

Mr Posner : Vous avez un CV impressionnant, Mlle Greene. Vous avez mis en place un excellent système de classement.

Rachel : Merci.

Joanna : Quoi ? Les étiquettes en couleur sur les dossiers ? Ça égaye l’intérieur des placards. (s’adresse au comité) Ce n’est pas leur seul avantage.

Rachel : Ca ne sert pas qu’à cela...

Mme Lynch : Je vois qu’on vous a confié des responsabilités importantes.

Rachel : Joanna a vraiment été un modèle extraordinaire, pour moi.

Joanna : Et Rachel est extraordinaire pour mes croissants : elle ne se trompe presque jamais.

Rachel : Bien sûr, j’ai d’autres responsabilités.

Joanna : Oui, il y a le café, aussi. (s’adresse au comité) Rachel peut porter deux choses à la fois.

Mr Posner : Très bien... Ce poste demande... d’établir des relations personnelles avec les stylistes.

Rachel : J’en suis...

Joanna : (l’interrompt) Elle est douée pour ça. Son problème serait d’être trop amicale, en fait.

Rachel : J’aime travailler avec les stylistes.

Joanna : Avec, en dessous... Quelle différence ?

[SCENE : chez Monica et Rachel, Phoebe est là lorsque Monica entre dans l’appartement avec un énorme paquet de journaux]

Monica : Ma première critique est parue !

Phoebe : Le Chelsea Reporter : il me tenait bien chaud.

Monica : Je suis en dernière page.

Phoebe : C’est là. (lit la critique) « Vais-je retourner Chez Allesandro ? Je commanderai ... deux repas : un pour moi et un pour amadouer le serveur ». (s’adresse à Monica) Tu attaques fort.

Monica : Je ne suis pas payée pour me faire des amis.

Phoebe : Faut que je parte : je fais aménager le van.

Monica : Tu veux de l’aide ?

Phoebe : Non. On ne prend pas un lit à eau ?

Monica : On en a déjà parlé...

Phoebe : Bon, d’accord. (part)

Monica : Bye.

Phoebe : Bye.

(quelqu’un sonne à l’interphone)

Monica : (répond) Qui c’est ?

Allesandro : Allesandro de Chez Allesandro.

Monica : Mon Dieu !

Allesandro : Au sujet de votre article.

Monica : Mon Dieu ! Mon Dieu ! (à l’interphone) Téléphonez-moi.

Allesandro : Pour me faire raccrocher au nez ?

Monica : Vous n’entrerez pas, alors vaut mieux partir.

Allesandro : Laissez-moi vous...

Phoebe : (à l’interphone) Vous voulez entrer ?

Monica : Non, Phoebe !

Phoebe : Salut, Monica.

[SCENE : chez Monica et Rachel, un peu plus tard]

Allesandro : (entre dans l’appartement) J’exige un démenti : notre cuisine n’est pas « répugnante » !

Monica : Je n’ai rien mangé. Mes amis non plus, et l’un d’eux mange des livres.

Allesandro : Le service n’est pas « incompétent ».

Monica : J’ai vu un serveur se gratter avec le pain.

Allesandro : Vous dites qu’on est dans le Guide des Aventuriers : c’est faux !

Monica : D’accord, je le démentirai mais pas le reste. Je sais cuisiner, mais pas vous. La sauce est un jus de tomate. Manque plus que la vodka et le céleri.

Allesandro : Cette sauce est délicieuse.

Monica : Vous dirigez un restaurant italien et vous la trouvez bonne ? Vous êtes d’où ?

Allesandro : (timidement) Du Liban.

Monica : Passez-moi les tomates : je vais vous montrer.

Allesandro : Combien de temps cela va prendre : j’ai d’autres critiques à engueuler.

[SCENE : chez Bloomingdale, Rachel parle avec Joanna de l’entretien qu’elle a eu]

Rachel : (entre dans le bureau de Joanna) Je veux vous parler de mon entretien.

Joanna : Il s’est très bien passé.

Rachel : Non, je ne trouve pas et je veux vous en parler. Je dois vous prévenir... (commence à pleurer) Si jamais je pleure... ce ne seront pas des larmes de tristesse ou de colère. Ce sera à cause de cette conversation.

Joanna : Ne vous donnez pas en spectacle.

Rachel : Il n’y a personne !

Joanna : Sophie, venez. (Sophie entre dans le bureau) Vous mettez Sophie mal à l’aise.

Sophie : Je ne suis pas mal à l’aise.

Joanna : Bravo, vous ne servez vraiment à rien. Sortez. (Sophie sort)

Rachel : Vous voulez ma démission ?

Joanna : Quelle drôle d’idée !

Rachel : Les choses que vous avez dites... si vous les pensez, je ne vous sers à rien. Vous savez quoi ? Je vais vider entièrement mon bureau (se rend à son bureau, range un muffin et un stylo) t je serai partie à la fin de la journée. (réalise finalement qu’elle n’a rien) Pas la peine de rester si longtemps. (commence à quitter le bureau)

Joanna : Attendez ! Remettez ce malheureux gâteau dans son tiroir. Si vous voulez la vérité, je ne voulais pas perdre mon assistante.

Rachel : Quoi ?

Joanna : Alors j’ai dû raconter que vous flirtez et que vous buvez.

Rachel : Que je bois ?

Joanna : Après votre départ.

Rachel : Vous avez dit quoi ?

Joanna : Qu’il vous arrive d’être paf... ou pire.

Rachel : C’est le comble ! Je m’en vais ! Vous êtes horrible !

Joanna : Attendez ! Ne soyez pas si susceptible. J’ai besoin de vous. Et si je créais un poste pour vous ? « Assistante aux achats » pour ce département ?

Rachel : Continuez comme ça.

Joanna : Avec un bureau et une augmentation ! Dès demain.

Rachel : Et des notes de frais ?

Joanna : Entendu.

Rachel : Et une assistante.

Joanna : Sophie !

[SCENE : chez Chandler et Joey, Ross et Chandler regardent la télévision quand Joey entre dans l’appartement]

Joey : Salut ! Que se passe-t-il ? Vous deviez faire la fête avec Gon... Gondole.

Ross : Son nom est Gandalf, et il ne vient pas.

Joey : Vous glandez depuis ce matin ?

Ross : Non, j’ai fait mes comptes.

Chandler : Moi, j’ai trouvé des prénoms pour les joueurs de babyfoot.

Ross : Je m’en remets pas, qu’il soit pas venu.

Joey : Et alors ? On peut faire la fête sans lui !

Chandler : Avec Gandalf, la nuit serait à nous !

Ross : On rencontrerait des inconnus et on deviendrait copains avec eux !

Joey : On peut le faire !

Ross : Il y avait d’autres trucs, aussi.

Joey : On les fera en mieux ! Après ce soir, Gandalf voudra faire la fête avec nous. Venez !

Ross : Oui !

Joey : Oui !

Ross : On sait faire la fête !

Joey : Oui ! Allons-y !

Chandler : Peut-être qu’on finira encore en bateau.

Joey et Ross : C’est parti !!!

Chandler : Super !

Ross : (s’adresse à Chandler) C’était quand, le bateau ?

Chandler : Le matin glacial où des chiens t’ont réveillé à coups de langue...

Ross : Oui ?

Chandler : C’était des phoques.

[SCENE : chez Monica et Rachel, Rachel entre dans l’appartement, excitée]

Rachel : Tu trouves que ça irait bien à une assistante ?

Monica : Alessandro est venu m’engueuler... et il a fini par me proposer d’être chef !

Rachel : Tu m’as gâché tout mon effet mais je suis si heureuse !

Monica : Je vais enfin diriger une cuisine !

Rachel : Tu as attendu si longtemps !

Phoebe : Salut !

Rachel : Pheebs, j’ai une question.

Phoebe : Oui.

Rachel : Ca irait bien... à une assistante aux achats chez Bloomingdale ?

Phoebe : Faut voir avec la couleur de ses cheveux... (réalise ce que Rachel vient de dire) Tu as eu le poste !

Rachel : Oui !!!

Monica : Tu as eu le poste ? Fallait me le dire !

Rachel : Ce sera génial ! Je vais choisir ce qu’on vend. J’aurai un bureau avec des murs et tout. (s’adresse à Monica) Je vais avoir des murs !

Phoebe : C’est le jour des bonnes nouvelles. J’ai un client : le buffet de mariage.

Monica : Faut que je te parle de ça : il est temps pour moi de prendre un peu de recul.

Phoebe : On a eu un seul client.

Monica : Je sais, mais on en a un deuxième. Je sens un effet boule de neige.

Phoebe : Ça veut dire quoi ?

Monica : On me propose d’être chef chez Alessandro.

Phoebe : Quoi ?

Monica : Si on y réfléchit, tu n’as pas vraiment besoin de moi.

Phoebe : Tu es la cuisinière ! Sans toi, j’amène des plateaux vides aux gens... et je demande de l’argent.

Monica : D’accord, mais je te rembourse ton investissement et tu gardes le van.

Phoebe : Pour quoi faire ? J’arrive pas à y croire. Faut que je sorte. (part)

Monica : Phoebe, attends une minute. (essaye de la rattraper, laissant Rachel seule)

Rachel : Je suis assistante aux achats !

[SCENE : Central Perk, Joey, Ross et Chandler font un petit break dans leur folle tournée]

Joey : Un petit café pour reprendre de l’énergie, et on repart.

Chandler : C’est ça.

Ross : D’accord.

Joey : On s’amuse bien, hein ?

Chandler et Ross : Oui.

Joey : Même sans le « Magicien ». On est allé dans des bars, on a parlé à des inconnus... et on va aller sur le port s’occuper du bateau.

Ross : Je suis un peu crevé.

Chandler : En fait... moi aussi.

Joey : Vous êtes sérieux ?

Chandler et Ross : Oui.

Joey : Tant mieux, je suis épuisé !

Gunther : Vous voulez des cafés ?

Joey : Je veux me coucher tôt, je prends un déca.

Ross : Oui, moi aussi.

Chandler : Je peux avoir de l’eau chaude avec du citron ? Fallait s’égosiller, là-bas. Pourquoi la musique est si forte ?

Joey : J’entends rien, mes oreilles bourdonnent encore.

Ross : Mes chaussettes de rechange... m’ont servi de moufles. Je ne voulais rien toucher dans ce bar.

(pause)

Ross : Comme nous sommes nuls.

Joey : Oui, je sais.

Chandler : On n’est pas nuls mais on n’a plus 21 ans. J’ai 29 ans ! Je veux m’asseoir dans un fauteuil... regarder la télé et me coucher tôt.

Joey et Ross : Ouais !

Joey : J’aime pouvoir parler tranquillement avec mes amis.

Chandler et Ross : Voilà !

Ross : J’ai bien le droit d’écouter Kenny G dans mon bain !

Joey : On a 29 ans, on n’est pas des femmes.

[SCENE : Central Perk, le lendemain, Phoebe est déjà là]

Monica : (entre dans le café) Oh tu es là ! Je suis contente que tu aies décidé de m’écouter.

Phoebe : Bon, je t’écoute.

Monica : J’ai beaucoup réfléchi : j’ai trouvé plein de trucs que tu pourrais faire avec le van. (sors un bloc notes) Tu pourrais livrer des fleurs.

Phoebe : Quoi ?

Monica : Ou livrer du pain.

Phoebe : Enfin...

Monica : Des pizzas ?

Phoebe : Monica !

Monica : J’ai plein d’autres trucs dans ce genre-là, mais je crois que tu ne veux rien livrer.

Phoebe : Non...

Monica : Si tu ne veux pas livrer... tu ne veux pas collecter non plus ?

Phoebe : Non

Monica : Tu sais... on va faire comme prévu.

Phoebe : Vrai, tu es sûre ?

Monica : Je me suis engagée envers toi et... on va s’amuser.

Phoebe : Oui, on va s’amuser ! Faut prévoir le buffet du mariage. Tu tenais à me trouver une idée... (prends le bloc notes et réalise que Monica a beaucoup cherché pour elle) Je veux que tu prennes la place de chef.

Monica : Vraiment ?

Phoebe : C’est ce que tu veux vraiment sinon je vais te rendre malheureuse et je le serai aussi. Et je ne veux pas me faire ça.

Monica : Merci.

Phoebe : J’aimerais créer une « Agence tous risques » !

[SCENE : chez Bloomingdale, Rachel s’attend à avoir son nouveau bureau. Mme Lynch entre dans le bureau de Joanna, avec un carton]

Rachel : Bonjour, Mme Lynch. Joanna est arrivée ?

Mme Lynch : Mon Dieu ! On ne vous a pas dit.

Rachel : Pas dit quoi ?

Mme Lynch : Joanna... est morte hier soir.

Rachel : Mon Dieu ! Comment ?

Mme Lynch : En quittant le travail, renversée par un taxi !

Rachel : Je n’arrive pas à y croire.

Mme Lynch : Je sais.

Rachel : Mon Dieu ! Mon Dieu ! (devient inquiète) Mon Dieu.

Mme Lynch : Je ne savais pas que vous étiez si proches.

Rachel : Oui, si proche... Mme Lynch, c’est un moment terrible pour nous tous... mais Joanna ne vous aurait pas... transmis des documents avant... que ça arrive ?

Mme Lynch : Non, rien. Rendez-vous compte... si elle était descendue du trottoir quelques secondes plus tard...

Rachel : Oui, quelques secondes et elle serait toujours avec nous. Rien sur une assistante aux achats ?

Mme Lynch : (commence à pleurer) Excusez-moi, je dois partir. (part lorsque Sophie arrive dans le bureau)

Sophie : (heureuse) Bonjour !

Rachel : Tu ne sais pas, pour Joanna...

Sophie : Si, je sais. (avec de grands sourires)

Générique de fin

[SCENE : chez Allesandro, Allesandro présente Monica à toute sa future équipe]

Alessandro : Je suis enchanté que Monica rejoigne nos rangs. Bien que je regrette d’avoir dû renvoyer le chef Emilio : c’est comme perdre un membre de la famille. En fait, c’est le cas pour certains ici : Tony, Carlos, Marie... s’il vous plaît, dites à votre père à quel point il va nous manquer. Monica a de grandes idées pour ce restaurant : vous avez tous lu son article. Alors, trêve de longs discours... je vous présente notre nouveau chef.

Monica : Je veux juste dire... (lit des notes) qu’avec une pincée d’enthousiasme... un zeste de travail et une goutte de bonne volonté... nous aurons la recette... (tout l’équipe la regarde méchamment) Vous allez me tuer

FIN

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2