Scripts saison 7 V.F. |
|||
fanfr.com > scripts > saison7vf |
Script Saison 7 Episode 10 |
Générique |
Titre US : The One Width The Holiday Armadillo
Titre FR : Celui qui se déguisait
Écrit par Gregory S. Malins
Réalisé par Gary Halvorson
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Guillaume Martin
Fiche détaillée et photos - Titres Saison 7 - Résumé de l'épisode - Script en anglais
Script V.F. |
Chandler : Au revoir. (Il raccroche.) Je viens de nous réserver une table Chez Michelle et j’ai des tickets pour le Musicman pour célébrer nos premières fêtes de fin d’année comme couple.
Monica : (le corrigeant) ...fiancés.
Chandler : ...comme fiancés.
Phoebe : (entre portant un crâne) Salut !
Chandler : Salut !
Rachel et Monica : Salut !
Phoebe : Haaaa... (Elle pose le crâne sur la table) ... Ahhhh !
Chandler : Phoebe ?
Phoebe : Oui ?
Chandler : Un crâne ?
Phoebe : Oui, c’est celui de ma mère.
Rachel : (flippant) C’est pas vrai !!
Phoebe : Non, non. C’est pas vrai. Il appartenait à ma mère. Elle le sortait tous les ans à Noël pour nous rappeler que, même à Noël, les gens meurent. Et on peut y mettre des bonbons. (Elle attrape le crâne, en sort un bâton de réglisse, et en prend un morceau.)
Ross : (entrant) Salut !
Tous : Salut !
Monica : (présentant le crâne à Ross) De la réglisse ?
Ross : (réfléchit) Bien sûr ! (Il en prend) Hé, je viens d’y réfléchir, j’ai Ben pour les vacances cette année.
Tous : Oh ! C’est génial !
Monica : Est-ce que tu vas te déguiser en Père Noël ?
Ross : Non. Je sais que Susan le fait tous les ans, mais je vais profiter de cette année pour lui apprendre la fête de Hanukkah.
Phoebe : Et je pourrais peut-être apprendre à Ben l’histoire des crânes de Noël et de comment les gens meurent.
Rachel : Tu devrais utiliser cette année pour apprendre à Ben à connaître Phoebe.
Ross : Oui.
(Joey sort de la salle de bain, lisant le journal.)
Joey : Salut. (Il sort.)
Rachel : (A Monica) Tu savais qu’il était là-dedans ?
Monica : Non.
Chandler : Vous êtes rentrées depuis combien de temps ?
Monica : Environ une demi-heure.
Chandler : Charmant !
Chandler : Eh, je pensais à un truc, quand on sera mariés, est-ce que tu changeras ton nom en Bing ?
Monica : Non.
Chandler : Pourquoi ?
Monica : Bing, c’est bizarre.
Phoebe : (entre) Salut.
Chandler : Salut !
Monica : Salut !
Phoebe : Devinez ! Mon propriétaire a appelé et mon appartement va bientôt être prêt, donc je vais déménager.
Monica : Oh, Phoebe, tu vas me manquer !
Phoebe : Oui, tu vas être très triste. Bon, je vais aller annoncer la nouvelle à Rachel.
Chandler : Oh ! Vous allez revivre ensemble ?
Phoebe : Oui, pourquoi ?
Chandler : Elle s’amuse tellement avec Joey, je pensais qu’elle aurait envie de rester vivre avec lui.
Phoebe : Pourquoi tu crois qu’elle s’amuse tellement à vivre avec Joey ?
Chandler : Pour rien, excepté... qu’elle me... l’a dit.
Phoebe : Vraiment ? Et elle a dit qu’elle ne voulait plus vivre avec moi ?
Chandler : Non ! Non, elle n’a pas dit ça. Je crois que tu devrais parler à Monica maintenant.
Monica : Phoebe, ne t’inquiète pas. Je suis sûre qu’elle veut vivre avec toi.
Phoebe : Tu es sûre ? Tu es absolument sûre ?
Monica : Enfin, non. Je pense qu’elle voudra probablement vivre avec toi.
Phoebe : Probablement ? J’aime pas ce mot. (Chandler et Monica ont l’air surpris.) Ça veut dire quoi au juste « probablement » ? Oui, euh, « ta mère ne va probablement pas se suicider », tu vois ? Je suis désolée, mais je ne mets pas tous mes espoirs de voir Rachel et moi vivant ensemble sur des « probablement ». Prenez soin de vous ! (Elle commence à partir.) Dans ce monde, l’expérience ne nous apprend rien ! (Elle sort.)
Chandler : Bing ne semble plus si bizarre maintenant, hein ?
Rachel : (entre) Salut !
Joey : Salut ! Génial, tu es rentrée ! Devine ce que Phoebe m’a offert pour Noël ! (Il commence à jouer de la batterie.)
Rachel : Une batterie ?
Joey : (criant) Non ! Des tambours !
Chandler : (au maître d’hôtel) Bonsoir, est-ce que nous pourrions avoir deux burritos pour emporter ?
Monica : Je suis désolée. Mais pas tant que ça, parce que vous n’avez pas à vivre avec lui. Nous avons une réservation au nom de Chandler Bing.
Le maître d’hôtel : Oh, d’accord, nous aurons une table de libre dans environ quarante-cinq minutes.
Chandler : Quarante-cinq minutes ? Nous avons des tickets pour voir le Musicman à 20 heures.
Le maître d’hôtel : Je suis désolé. Noël est une période très chargée, Monsieur.
Chandler : Est-ce que c’est à cause du truc des burritos ?
Monica : (Poussant Chandler au loin du maître d’hôtel) Tu dois lui donner de l’argent.
Chandler : Lui donner de l’argent ? C’était une blague !
Monica : Non, pour avoir une table ! C’est normal dans ce milieu. Tout le monde veut être payé.
Chandler : D’accord, calme-toi. Je vais lui glisser de l’argent.
Monica : Tu dois être cool à ce sujet.
Chandler : Oui, je peux être cool. (Il retourne vers le maître d’hôtel, très cool.) Écoutez, nous sommes un peu pressés, donc si vous pouviez nous avoir une table un peu plus rapidement, j’apprécierais. (Il lui serre la main.)
Le maître d’hôtel : Bien sûr Monsieur.
Chandler : Merci. (Il retourne vers Monica.)
Monica : Comment ça s’est passé ?
Chandler : J’avais l’argent dans la mauvaise main. (Il lui montre sa main gauche avec l’argent dedans.)
Ross : Wooooooo, hehehe. Tu n’as pas envie de vomir, hein ?
Ben : Non.
Ross : Oui, mais moi oui, donc arrêtons... (Ils s’assoient sur le canapé.) Donc, Ben, tu sais pourquoi tu es en vacances, hein ?
Ben : Parce que c’est Noël.
Ross : Et tu sais quelle autre fête arrive bientôt ?
Ben : Le réveillon de Noël.
Ross : Oui, mais aussi (Il attend que Ben réponde, mais il ne répond pas.) Hanukkah ! Tu vois, tu es un peu juif, et Hanukkah est une fête juive.
Ben : Le Père Noël a des rennes qui volent !
Ross : Oui, mais Hanukkah, Hanukkah est la célébration d’un miracle. Tu vois, il y a de nombreuses années, il y avait ces gens que l’on appelait les Macchabées...
Ben : (chante) Vive le vent, vive le vent d’hiver...
Ross : (l’interrompant) Bon, c’est bien, oui mais à propos de Hanukkah, on chante Dreidel, dreidel, dreidel, Je t’ai façonné avec de l’argile.
Ben : (chante) Rodolphe, le renne au nez rouge...
Ross : (l’interrompt) Bon, c’est pas un concours.
Ben : Quand est-ce que le Père Noël arrive ?
Ross : Et si cette année, au lieu de fêter Noël, on célébrait Hanukkah ?
Ben : Pas de Père Noël ? J’ai été méchant ?
Ross : Ben. Non ! Non non non non. Tu n’as pas été méchant, tu as été très sage, Ben.
Ben : Le Père Noël m’en veut ?
Ross : Non, chéri. (Il attrape Ben et l’assoit sur ses genoux.) Le Père Noël ne t’en veut pas, tu es son petit bonhomme préféré !
Ben : Donc il vient ?
Ross : (déçu) Oui ! Le Père Noël vient !
Monica : C’est facile ! Il faut que ça paraisse naturel ! Tu lui dis un mot sympa, tu lui serres la main et tu lui donnes l’argent !
Chandler : Comment tu sais tout ça ?
Monica : Je sais pas.
Chandler : Richard le faisait, hein ?
Monica : Nous mangerions notre soupe à cette heure-ci.
Chandler : Enfoiré à moustache...
Monica : (Elle voit un couple sortir) Bon, ces gens viennent de partir, à toi ! Vite ! Donne-lui l’argent pour avoir leur table !
Chandler : (va vers le maître d’hôtel) Excusez-moi...
[Chandler ne trouve pas son argent dans sa poche. Pendant ce temps, un autre couple arrive, et Chandler se retourne pour chercher son argent.]
L’homme : (Au Maître d’hôtel) Bonsoir. (Il lui serre la main.)
Chandler : (trouve son argent) Ah ! (Il se retourne pour le donner au maître d’hôtel, mais il n’est plus là.)
Rachel : (s’arrête quand Phoebe entre) Ah !
Phoebe : Alors comme ça tu aimes la batterie ! C’est, c’est génial ! Je m’inquiétais, tu sais, ça aurait pu être une situation insupportable. Apparemment non ! Alors, ouais !
Joey : Phoebe, écoute ça, nous avons déjà appris une chanson. (A Rachel) Prête ? Un, deux, trois, quatre...
[Rachel fait un roulement sur les caisses et termine avec un coup de cymbale.]
Rachel et Joey : Tequila !
Phoebe : C’est drôle. (Elle sort, déçue.)
Gunther : Et voilà.
Chandler : Merci Gunther, pose-les là. (Il se lève, sert la main de Gunther. Des pièces de monnaie tombent de sa main. Il s’assoit à côté de Monica.) C’est vraiment pas plus facile avec des pièces. (Joey se lève et ramasse les pièces. Chandler pense qu’il l’aide à les ramasser.) Merci.
Joey : Merci à toi. (Il se lève et met sa veste. Phoebe entre.) Salut Phoebe !
Phoebe : Salut !
Joey : Tiens. (Il lui donne les pièces.) Maintenant je ne te dois plus que 49,5 dollars.
Chandler : Salut Phoebe !
Phoebe : Salut ! (Elle s’assoit à côté de lui.)
Chandler : Si tu veux donner à Joey un cadeau de Noël qui dérange tout l’immeuble, pourquoi ne pas lui donner quelque chose de plus subtil, comme un boulet de démolition, ou une maladie contagieuse ?
Monica : C’est pas seulement le bruit de la batterie. Toutes les cinq minutes, Joey jette ses baguettes en l’air, et j’entends « Aïe, mon œil ! Mon œil ! » C’est vraiment ennuyeux.
Phoebe : Oui, merci. C’est comme ça que les personnes normales sont censées réagir au bruit.
Monica : Phoebe, tu as donné une batterie à Joey pour embêter Rachel, pour qu’elle ne veuille plus vivre ici ?
Phoebe : Peut-être.
Rachel : Joey, tu sais que tu pourrais aussi bien ne pas lancer les baguettes.
Joey : A quoi sert le Rock’n’Roll ?
Phoebe : (entre avec une cage recouverte par une serviette) Salut Joey, J’ai un autre cadeau pour toi. (Elle le pose sur le comptoir.)
Joey : Oh, attends avant de me dire ce que c’est ! (Il joue un roulement de tambour.) Alors, qu’est-ce que c’est ?
Phoebe : C’est... une tarentule ! (Joey manque de tomber en se levant de son siège.) Oh Rachel, je suis désolée. A quoi je pensais en donnant cette grosse araignée, répugnante, effrayante à Joey dans une cage aussi peu solide ?
Rachel : De quoi tu parles ? J’adore les araignées ! (Elle regarde dans la cage.) Oui, j’avais une tarentule quand j’étais enfant. Mais elle est morte, parce que mon chat l’a mangé. Et ensuite, mon chat est mort. Mais Joey, tu trouves pas ça cool ?
Joey : Elle est sur moi ? J’ai comme l’impression qu’elle est sur moi ! J’ai... (Il s’enfuit dans sa chambre.)
Rachel : Est-ce que c’est pas mignon ? Joey a peur des tarentules.
Phoebe : (sarcastique) Oui, il est tellement adorable, il est tellement drôle. Joey est le meilleur. Je suis heureuse que tu t’amuses tellement ici. (Elle se retourne, prête à partir.)
Rachel : Quoi ? Attends une minute. Phoebe, qu’est-ce qu’il y a ?
Phoebe : Notre appartement est prêt.
Rachel : Et ça te rend furieuse parce que...
Phoebe : Parce que tu préféreras sûrement vivre ici avec Joey.
Rachel : Qui t’a dit ça ?
Phoebe : Monica et Chandler ont dit que tu t’amusais bien ici. Et apparemment, ni la batterie ni la tarentule ne vont changer ça.
Rachel : Phoebe ?
Phoebe : Hm ?
Rachel : Est-ce que tu as donné tous ces trucs à Joey pour me faire fuir de cet appartement ? Chérie, si tu voulais faire ça, tu aurais aussi bien pu lui donner un poisson, tu sais combien les poissons me font flipper !
Phoebe : Les poissons !
Rachel : Ça n’aurait rien changé de toute façon, Phoebe, toi et moi allons vivre ensemble, nous sommes colocataires, c’est comme ça !
Phoebe : Oui, mais je voulais que tu veuilles vraiment vivre avec moi, mais si tu t’amuses tellement ici...
Rachel : Mais c’est tellement plus drôle de vivre avec toi.
Phoebe : On s’est bien amusées, hein ?
Rachel : Oui, bien sûr !
Phoebe : Oh, bon, ils ont dit qu’on pouvait aller le voir ce soir.
Rachel : Oh, j’adorerais !
Phoebe : D’accord !
Rachel : Bien, bien. (Elle court vers la batterie et prend les baguettes.)
Phoebe : Bon, Monica m’a demandé de faire cesser les tambours.
Rachel : (avec les baguettes en main.) Euh... (Elle se dirige vers la cage de la tarentule et met les baguettes dedans.) Voilà !
Ross : Salut !
Le Vendeur : Bonjour Monsieur. Vous venez rapporter ce pantalon ?
Ross : Non, c’est mon pantalon.
Le Vendeur : Oh, d’accord ! Je peux vous aider ?
Ross : Il vous reste un costume de Père Noël ?
Le Vendeur : Deux jours avant Noël ? Désolé, Monsieur.
Ross : Bon, d’accord, vous avez quelque chose qui fait Noël ? J’ai promis à mon fils, et je ne veux vraiment pas le décevoir. Allez. Vous devez bien avoir quelque chose.
Ross : Je suis le Tatou de Noël ! Je suis un ami du Père Noël et il m’a envoyé pour te souhaiter (Il montre Ben.) un Joyeux Noël !
Monica : Qu’est-ce qui est arrivé au Père Noël, Tatou de Noël ?
Ross : (A Monica) Le Père Noël n’était pas disponible à deux jours de Noël.
Monica : Entrez donc, asseyez-vous. Vous devez être fatigué du voyage depuis... le Texas.
Ben : Le Texas ?
Ross : Oui Ben. Je suis le représentant du Père Noël pour les États du Sud. Et pour Mexico ! Mais le Père Noël m’a envoyé pour te donner ces cadeaux. (Il essaye de ramasser le sac qui est par terre, mais il n’y arrive pas à cause du costume.) Peut-être la dame m’aidera-t-elle avec ces cadeaux ?
[ Monica prend le sac, pendant que Ross ferme la porte et frappe Monica avec sa queue. Ils vont dans le salon, et Monica vide le sac.]
Ben : Waou ! Merci !
Ross : Mais de rien, Ben. Joyeux Noël et euh, Joyeux Hanukkah !
Ben : Tu es là pour Hanukkah aussi ? Parce que je suis un peu juif.
Ross : Vraiment ? Moi aussi !
Monica : Parce que les tatous ont aussi erré dans le désert ?
Ross : (A Monica) Tu veux errer dans le couloir ? (A Ben) Ben, et si le Tatou de Noël te parlait de la fête des lumières ?
Ben : Cool !
Ross : Oui !
Monica : Viens Ben.
[Monica et Ben s’assoient sur le canapé.]
Ross : Il y a de nombreuses années, il y avait ces gens que l’on appelait les Macchabées...
Chandler : (entrant avec un costume de Père Noël) Oh oh oh ! Joyeux Noël !
Ben : Père Noël ! (Il court vers Chandler et l’étreint.)
Chandler : Salut ! (Il grogne quand Ben lui rentre dedans en courant.)
Ross : Qu’est-ce que tu fais là, Père Noël ?
Chandler : Je suis là pour voir mon vieil ami Ben. Qu’est-ce que vous faites là, tortue étrange ?...
Ross : Je suis le Tatou de Noël, votre ami juif. Vous m’avez envoyé pour donner des cadeaux à Ben, vous vous rappelez ?
Chandler : Quoi ?
Ben : Tu m’as apporté des cadeaux, Père Noël ?
Chandler : Je veux, tape-m’en cinq ! (Il serre la main de Ben, mais l’argent tombe de sa main.) (A Monica) Ça aurait marché cette fois s’il n’avait pas des mains aussi petites ! (Il se rend compte que Ben est juste à côté de lui.) Oh oh oh !
Monica : Bon, Ben pourquoi tu ne viendrais pas ouvrir tes cadeaux pendant que le Père Noël, le Tatou et moi allons parler dans la cuisine ? C’est une phrase que je ne pensais pas dire un jour.
[Ils vont dans la cuisine. Tout le monde chuchote.]
Ross : (A Chandler) Qu’est-ce que tu fais ?
Chandler : Tu as appelé tout le monde en disant que tu ne trouvais pas de costume de Père Noël. Donc j’en ai emprunté un à mon collègue du boulot !
Ross : Merci, mais tu dois partir.
Chandler : Pourquoi ?
Ross : Parce que j’arrive enfin à l’intéresser à Hanukkah, et tu es en train de tout gâcher.
Chandler : Mais j’ai pas encore eu le temps de transformer mon ventre en pot de confiture.
Ross : Je suis désolé Chandler, c’est très important pour moi.
Chandler : D’accord, je vais aller rendre le costume.
[Ross retourne vers Ben.]
Monica : (A Chandler) Tu crois que tu peux le garder encore une nuit ? (Elle a un regard coquin et elle caresse la barbe de Chandler.)
Chandler : Le Père Noël ? Vraiment ?
Monica : Oui, c’est d’accord ?
Chandler : Est-ce que ton père s’est déjà déguisé en Père Noël ?
Monica : Non.
Chandler : Alors d’accord ! (Ils s’embrassent.)
Ross : Ben, le Père Noël doit partir. Dis au revoir !
Ben : Non ! Pourquoi il doit partir ?
Chandler : Parce que si le Père Noël et... le Tatou de Noël ? (Ross fait signe que oui.)... sont trop longtemps dans la même pièce, l’univers va exploser. Joyeux Noël !
Ben : Non ! Pourquoi c’est pas le Tatou qui part ? Je veux le Père Noël !
Ross : Bien, j’abandonne, le Père Noël peut rester.
Chandler : D’accord, je reste mais seulement parce que je veux entendre l’histoire de Hanukkah. Ben, est-ce que tu veux t’asseoir là et écouter l’histoire de Hanukkah ?
Ben : D’accord Père Noël !
(Ross dit tout bas « Merci » à Chandler qui lui répond « De rien ».)
Ross : Bon, il est l’heure de l’histoire de Hanukkah. Il y a de nombreuses années, il y avait ces gens que l’on appelait les Macchabées...
[Joey entre en costume de Superman.]
Joey : Joyeux Noël !
[Scène : Chez Phoebe et Rachel, elles entrent pour voir l’appartement refait à neuf.]
Rachel : Oh, regarde-moi ça !
Phoebe : C’est génial. Ils ont fait tellement de changements que je ne peux plus sentir la présence de ma grand-mère.
Rachel : (criant d’une autre pièce) C’est pas vrai !
Phoebe : Quoi ?
Rachel : (revenant) Tu te rappelles m’avoir dit que ta grand-mère avait fait un mur pour couper la pièce en deux chambres ?
Phoebe : Oui ?
Rachel : Et tu te rappelles que tu avais peur que le propriétaire le découvre et le détruise ?
Phoebe : Oui ?
Rachel : Tu ne vois vraiment pas où je veux en venir ? (Phoebe fait un signe de tête) C’est fait ! Il n’y a plus qu’une seule pièce immense !
Phoebe : Oh non ! (Elle court vers la pièce.) (Revenant excitée) Waou !
Rachel : Tu vois ?
Phoebe : Je pense que nous allons devoir remettre le mur.
Rachel : Tu ne peux pas à cause de la nouvelle lucarne !
Phoebe : Il y a une lucarne ?! (Elle court voir et hurle de la chambre.) Waou !
Rachel : Alors on fait quoi ? On cherche un nouvel appartement ?
Phoebe : (revenant doucement) Je sens que ma grand-mère ne serait pas à l’aise si on faisait ça.
Rachel : Oh oui ? Tu recommences à la sentir ?
Phoebe : Un peu oui.
Rachel : Est-ce que par hasard ta grand-mère dit que tu devrais vivre ici, seule ?
Phoebe : Tu l’entends aussi ? Tu as le don !
Rachel : Phoebe, c’est pas grave. J’aime vivre avec Joey.
Phoebe : Tu es sûre ?
Rachel : Oh, voyons, je déteste faire mes valises, c’est plus près du travail, et on s’amuse. Cependant, tu vas beaucoup me manquer.
Phoebe : Toi aussi.
Rachel : Je sais. (Elles s’étreignent) Attends, tu as entendu ça ? Ecoute, ta grand-mère dit quelque chose, elle dit que puisque tu gardes l’appartement, tu devrais donner la chaise de couleur pourpre à Rachel.
Phoebe : Non, je n’entends pas ça.
Ross : ... et le miracle fût que le peu d’huile qui n’aurait dû durer qu’un jour, brûla pendant...
Ben : (répondant) Huit jours entiers.
Ross : C’est ça, et c’est pourquoi nous célébrons Hanukkah aujourd’hui. Fin.
Ben : Impressionnant !
Ross : Oui ?
Chandler : Mon passage préféré a été quand Superman a aidé les Juifs à fuir l’Égypte. (Il regarde Joey qui fait un signe de tête.)
Ross : Le Tatou n’est pas vraiment fan de ce passage ! Bon, Ben, il est l’heure d’allumer les chandelles de Hanukkah. (Le Père Noël, Superman, Monica, Ben, et le Tatou de Noël vont vers le menora pour allumer les bougies.)
Rachel : (entrant avec Phoebe) Salut !
Phoebe : Oh.
Rachel : (voyant la galerie de personnages.) Waou ! On dirait l’enterrement du lapin de Pâques là-dedans.
Ross : Venez, venez, on allume les bougies !
Rachel : Oh.
Phoebe : Oh.
(Elles se dirigent toutes les deux pour allumer les chandelles.)
Phoebe : Bon, je comprends pourquoi Superman est là, mais pourquoi il y a un porc-épic à l’enterrement du lapin de Pâques ?
Rachel : Je l’ai eu !
Joey : (hurlant de sa chambre) Tu l’as remis dans la cage ?
Rachel : Oui !
Joey : La cage est fermée ?
Rachel : Joey, veux-tu bien sortir de là et arrêter de faire l’enfant !
(Joey ouvre sa porte et se tient là, toujours en costume de Superman, il se dirige vers la salle de bain en gardant un œil sur la cage.)