Une photo au hasard
Chercher les 6 Friends
Chercher des Invités
Chercher des épisodes
Les meilleurs épisodes
Les bonus
Les invités récurrents
Les photos les plus vues
Les invités préférés
Introduction en Flash
Contactez-nous

    Script Saison 7 Episode 18

Générique

Titre US : The One With Joey's Award
Titre FR : Celui qui récupérait le prix

Écrit par Brian Boyle, Sherry Bilsing-Graham et Ellen Plummer
Réalisé par Gary Halvorson
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Guillaume Martin

Fiche dĂ©taillĂ©e et photos - Titres Saison 7 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène : Central Perk. Phoebe et Monica sont là quand Joey entre, excité]

Joey : Salut les amis ! Vous n’allez pas le croire ! Je viens d’avoir mon agent au tĂ©lĂ©phone...

Phoebe : Oh mon Dieu ! (Joey la regarde.) Je suis dĂ©solĂ©e, c’était trop tĂ´t. Continue.

Joey : Bon, je suis nominĂ© pour mon rĂ´le dans Des Jours et Des Vies !

Monica : Joey !

Phoebe : Cest bon pour toi !

Monica : FĂ©licitations ! Ouais ! J’arrive pas Ă  croire que tu sois nominĂ© pour un Emmy.

Joey : Non-non.

Monica : Oh, un Soap Opera Digest !

Joey : Non ! Je suis prispour un Soapie ! (RĂ©compense les acteurs de sĂ©ries T.V.)

Monica : Mon chou, est-ce que tu viens d’inventer ça ?

Joey : Non non non ! C’est vrai ! Depuis 1998. (Rachel revient des toilettes) Rachel ! Je suis nominĂ© pour un Soapie !

Rachel : (elle hoquète) Oh mon Dieu ! Oh mon Dieu ! C’est au moins le troisième prix le plus prestigieux pour une sĂ©rie !

Joey : Merci ! HĂ© bien, je crois que je sais qui je vais emmener Ă  la cĂ©rĂ©monie. (Il dĂ©signe Rachel)

Rachel : Oh, arrĂŞte ! Ne plaisante pas avec ça ! (Elle hoquète) Est-ce que toutes les stars seront lĂ  ?

Joey : Beaucoup ont prévu de venir.

Rachel : Oh mon Dieu ! Oh mon Dieu ! Je ne peux pas y aller ! Je vais ĂŞtre trop nerveuse !

Monica : (À Joey) Bon, j’y vais !

Rachel : Non ! Tu te maries ! C’est tout ce que j’ai.

Générique de début

[Scène : L’université de New York. Ross donne un cours]

Ross : ... et c’est Ernest Muhlbrat qui le premier a Ă©mis l’hypothèse que le vĂ©lociraptor dĂ©ployait sa collerette et Ă©mettait un bruit aigu pour effrayer ses prĂ©dateurs. (Un Ă©tudiant lève la main.) Oui, M. Lewis ?

Lewis : Quel genre de bruit ?

Ross : Un bruit aigu et intimidant.

Lewis : Mais comment ?

Ross : Eh bien, nous... Nous ne sommes pas sĂ»rs. Mais dans ma tĂŞte, ça ressemble Ă  quelque chose comme ça. (Il fait un petit bruit aigu.) Bien sĂ»r, ça n’est qu’une hypothèse. Bon, c’est... euh, c’est tout pour aujourd’hui. (Tout le monde commence Ă  partir.) Euh, M. Morse, je peux vous voir un moment ?

Morse : Oui Monsieur.

Ross : M. Morse, je dois vous parler de votre partiel, j’ai bien peur de devoir vous recaler.

Morse : (abasourdi) Pourquoi ?!

Ross : Vous aviez besoin de 60 % pour rĂ©ussir...

Morse : Qu’est-ce que j’ai eu ?

Ross : Sept.

Morse : Ça n’est pas si bon.

Ross : Non, ce n’est pas bon. Qu’est... Qu’est-ce qui s’est passĂ©, Ned ?

Morse : Peut-ĂŞtre pourriez-vous ĂŞtre indulgent. Je crois que je suis amoureux.

Ross : Je suis désolé, mais ça n’est vraiment pas mon problème.

Morse : Je suis amoureux de vous.

Ross : Ça m’implique un peu, dans ce cas.

Morse : Vous savez, c’est à cause de ça que j’ai raté mon examen. J’ai beaucoup de mal à me concentrer. Quand vous êtes juste là (Il montre la chaire) et que vous parlez, et que votre visage devient tout sérieux... Vous êtes tellement beau. (Avec une voix sexy) Quand vous portez ce petit pull à col roulé moulant...

Ross : D’accord ! (Il s’éloigne de lui.) Euh, je suis votre professeur. Je suis dĂ©solĂ©, vous-vous ĂŞtes un Ă©tudiant et j’aime les femmes. MalgrĂ© ce qui peut ĂŞtre Ă©crit derrière certaines de ces chaises.

[Scène : Central Perk. Monica et Phoebe boivent du café, et Phoebe remarque un mec mignon qui les regarde.]

Phoebe : Oh mon Dieu ! Ce gars au bar ne te quitte pas des yeux !

Monica : Vrai ? (Elle regarde.) Oh, il est vraiment mignon.

Phoebe : Vas-y.

Monica : Phoebe, je suis fiancĂ©e !

Phoebe : Je dis juste, prends son numéro de téléphone au cas où. Imagine que Chandler a un accident et qu’il ne peut plus avoir de relation sexuelle, et qu’il veut que tu prennes un amant pour satisfaire les besoins qu’il ne peut plus satisfaire lui-même.

Le mec mignon : (A Monica) Salut !

Monica : Oh, je peux vous dire un truc ? Je suis très flattĂ©e, mais, euh... je suis fiancĂ©e. (Elle lui montre sa bague.)

Le mec mignon : Waou ! C’est un peu embarrassant. En fait, je venais parler Ă  votre amie.

Monica : Eh bien, vous devriez être embarrassé. (Elle s’en va.)

Le mec mignon : (A Phoebe) Je pensais que vous saviez que je vous regardais, vous.

Phoebe : Je le savais, mais c’était vraiment drôle.

[Scène : Chez Joey et Rachel. Joey est assis dans le fauteuil]

Joey : (feignant d’être un prĂ©sentateur) Et le gagnant est... Joey Tribbiani ! (Il devient tout excitĂ© et va vers le comptoir de la cuisine pour faire son discours de remerciement, une bouteille de sirop d’érable Ă  la main en guise de rĂ©compense.) Oh... Waou ! HonnĂŞtement, je ne m’y serais jamais attendu. Je, je n’ai pas prĂ©parĂ© de discours. Mais, euh, je voudrais remercier (Rachel entre discrètement) mes parents, qui ont toujours Ă©tĂ© lĂ  pour moi. Je voudrais aussi remercier mes amis, Chandler, Monica, Phoebe, Rachel...

Rachel : Je suis quatrième ! (Joey est Ă©tonnĂ©.) Regarde-toi avec ton trophĂ©e en sirop d’érable !

Joey : Oui, ne dis rien de ça à personne.

Rachel : Quoi ? Non ! Ce n’est pas grave ! Je fais ça aussi, avec ma bouteille de shampooing.

Joey : Vraiment ?

Rachel : Oui.

Joey : Pour quelle rĂ©compense tu es nominĂ©e ?

Rachel : Un Grammy, meilleure nouvelle artiste.

Joey : Oh, Ă©coute ! Les Soapies ont appelĂ© aujourd’hui, et je dois aussi remettre une rĂ©compense.

Rachel : Oh c’est formidable !

Joey : Ouais !

Rachel : Donc tu iras sur la scène même si tu ne gagnes pas.

Joey : (cinfus) Quoi, tu ne penses pas que je vais gagner ?

Rachel : Bien sĂ»r que si ! Mais tu sais, le Meilleur Acteur Revenant est une catĂ©gorie difficile, Joey. Enfin, tu es en compĂ©tition contre le gars qui a survĂ©cu Ă  sa propre incinĂ©ration.

Joey : Ouais. Non, non, je sais que je pourrais ne pas gagner, mais c’est que... Je n’ai jamais Ă©tĂ© nominĂ© auparavant ! Je le veux tellement.

Rachel : Joey, tu vas sûrement l’avoir. Mais tu devrais quand même répéter ta mimique de bon perdant. Tu sais, quand les caméras sont sur toi, et tu as l’air très déçu, mais ton compétiteur méritait lui aussi de gagner. Un peu comme... (Elle fait une mimique, il faudra que vous la voyiez.)

Joey : Bien ! (Il aime cette mimique.)

Rachel : Tu vois ?

Joey : Tu t’entraĂ®ne aussi Ă  perdre le Grammy ?

Rachel : Oh non, aux Grammies je gagne toujours.

Joey : Ah.

[Scène : La cuisine du restaurant de Monica. Elle cuisine quand Phoebe entre]

Phoebe : Salut !

Monica : Salut ! Comment s’est passĂ© ton rendez-vous avec Jake ?

Phoebe : Oh, formidable ! On n’a pas pu se quitter des yeux de la soirĂ©e, et de temps en temps il se penchait en avant, il caressait mes cheveux et mon cou. (Elle le fait Ă  Monica.)

Monica : Bien, arrĂŞte Phoebe, tu me donnes des frissons.

Phoebe : (Elle rit.) Je n’arrĂŞtais pas de penser, « Est-ce qu’il va m’embrasser ? Est-ce qu’il va m’embrasser ? Â»

Monica : Alors, il l’a fait ?

Phoebe : Je suis une dame, Monica, je ne raconte pas mes aventures. Mais ce suçon parle pour lui-même. (Elle commence à ouvrir son chemisier.)

Monica : Ok, j’ai compris.

Phoebe : Je l’aime tellement que j’ai l’impression d’avoir bu dix verres aujourd’hui, alors que je n’en ai bu que six.

Monica : Oh, je n’ai pas eu cette impression depuis que je suis sortie pour la première fois avec Chandler. Oh, je n’aurai plus jamais ce sentiment, hein ?

Phoebe : On croirait entendre un mec.

Monica : Non, un mec dirait « je ne vais plus coucher avec une autre. Â» Oh mon Dieu ! Je ne vais plus coucher avec quelqu’un d’autre ! J’ai tellement Ă©tĂ© occupĂ©e Ă  prĂ©parer le mariage, que j’ai oubliĂ© tous les trucs que je n’allais plus avoir ! Je veux dire... Je n’aurai plus jamais de premier baiser.

Phoebe : Tu auras un dernier baiser.

[Scène : Chez Joey et Rachel. Ross aide Joey à nouer sa cravate]

Ross : Je peux te demander un truc ? Est-ce qu’un mec est dĂ©jĂ  tombĂ© amoureux de toi ?

Joey : C’est pour ça que tu voulais nouer ma cravate ?

Ross : C’est ce jeune dans ma classe qui a dit qu’il m’aimait.

Joey : Waooou !

Rachel : (venant de sa chambre) Waooou quoi ?

Joey : Ross a un petit ami.

Ross : Je-je n’ai pas de petit ami. Il y a un gars dans ma classe qui... qui est fou de moi.

Rachel : Vraiment ?

Ross : Oui ! Je ne sais pas. Enfin, l’annĂ©e dernière Elizabeth, maintenant ce mec. Qu’est-ce que c’est ? Est-ce que j’émets des... ondes professorales sexy ? (Rachel et Joey le fixent.)

Rachel : Pas maintenant.

Ross : C’est... Le problème est que mon charisme naturel l’a fait échouer à son examen.

Rachel : Oh, maintenant je suis dĂ©solĂ©e pour le mec ! J’ai eu le coup de foudre pour un prof une fois et c’était très dur ! Tu sais... Je n’arrivais pas Ă  me concentrer et je rougissais chaque fois qu’il me regardait. Enfin, tu te rappelles ce que c’est que d’avoir 19 ans et d’être amoureux.

Ross : Oui. Je crois que je peux ĂŞtre indulgent.

Rachel : Oui.

Joey : Comment tu as fait pour oublier ce prof ?

Rachel : Je ne l’ai pas fait. J’ai couché avec lui.

Joey : (A Ross) Problème résolu.

[Scène : Central Perk. Phoebe dit au revoir à son petit ami Jake à la porte du Central Perk]

Jake : Salut Phoebe.

Phoebe : Salut. (Ils s’embrassent.)

Jake : Bien. Au revoir.

Phoebe : Au revoir ! (Phoebe va rejoindre Monica dans le canapĂ©.) Nous nous sommes dit au revoir Ă  la porte pour Ă©viter d’étaler notre amour.

Monica : Phoebe, ça va. Tu n’as pas besoin de te cacher. J’ai réfléchi et heu, j’accepte de ne plus avoir ce sentiment d’une nouvelle relation...

Jake : (hurlant Ă  Phoebe Ă  travers la fenĂŞtre.) Tu me manques dĂ©jĂ  !!

Phoebe : (hurlant) Tu me manques aussi !! (Il s’en va.)

Monica : Tu vois ? C’est ce que je voulais dire. Ca, c’est formidable ! Mais je ne voudrais pas l’échanger contre ce que j’ai. Je vais ĂŞtre avec Chandler pour le reste de ma vie, et c’est ça qui me rend heureuse. (Chandler approche.) HĂ©, chĂ©ri, approche ! Viens t’asseoir. Phoebe et moi parlions de combien notre relation est profonde et significative. Vraiment, hein ?

Chandler : Oh, oui, bien sûr. (Il lui tend son doigt.) Tire sur mon doigt.

[Scène : Les Soapie Awards 2001. La catégorie de Joey arrive et le présentateur va sur la scène]

L’annonceur : Et pour présenter le prix du Meilleur Acteur Masculin Revenant, M. McKensize...

[Plan sur la table de Joey et Rachel.]

Joey : (À Rachel) Ça y est ! C’est ma catĂ©gorie.

Rachel : Je sais ! Mon Dieu ! Tu as ton discours ?

Joey : Oui, je l’ai !

Rachel : Tu as ta grimace de bon perdant ?

Joey : Oui. (Il la fait.)

Rachel : Maintenant Joey, rappelles-toi, si tu gagnes, tu dois me serrer dans tes bras !

Joey : D’accord. Je peux te peloter le cul ?

Rachel : A la tĂ©lĂ© ?! Ouais !

Joey : OK.

[Retour à la présentatrice.]

La prĂ©sentatrice : ...dans la catĂ©gorie du Meilleur Acteur Revenant, les nominĂ©s sont : John Wheeler dans General Hospital (Applaudissements), Gavin Grant dans The Young and the Restless (Applaudissements), Dunkin Harrington dans Passions (Applaudissements), and Joey Tribbiani dans Des Jours et Des Vies (Applaudissements). Et le prix va Ă ... (elle ouvre l’enveloppe)... Gavin Grant dans The Young and the Restless !

Joey : Quoi le ?! (Joey tape sur la table et commence Ă  hurler sur Rachel, mais c’est couvert par les applaudissements. Rachel essaye de dire Ă  Joey qu’il est Ă  la tĂ©lĂ©. Il le remarque finalement et fait sa grimace de bon perdant.)

Coupure publicitaire

[Scène : Les Soapie Awards 2001. Le présentateur annonce son remplaçant]

L’annonceur : Pour présenter le trophée du meilleur second rôle féminin, Joey Tribbiani, de Des Jours et Des Vies. (Applaudissement alors que Joey, en colère, monte sur la scène et fixe le trophée des yeux.)

Joey : (d’une voix monotone, toujours en colère) Chacune des brillantes actrices nominĂ©es ce soir pour cette rĂ©compense mĂ©rite de repartir avec. Malheureusement, une seule le fera. (Il a l’air dĂ©goĂ»tĂ©.) Les nominĂ©es pour le meilleur second rĂ´le fĂ©minin sont Erin Goff dans Passions. (Applaudissements, dont Joey attend la fin avec un certain dĂ©goĂ»t) Mary Loren Bishop de One Life to Live. (Les applaudissements recommencent, mais Joey les interrompt avec la suite des nominĂ©es.) Sarah Mchann de All My Children, et Jessica Ashley de Des Jours et des Vies. Et la gagnante est... (il ouvre l’enveloppe.)... Jessica Ashley dansDes Jours et des Vies. (Applaudissements.) Euh, malheureusement, Jessica ne pouvait pas ĂŞtre avec nous ce soir, donc je vais accepter cette rĂ©compense en son nom. (Il comprend quelque chose.) Et je suis sĂ»r que Jessica voudrait remercier mes parents qui ont toujours cru en moi. Elle voudrait aussi remercier mes amis, Chandler, Monica, Ross, Phoebe et Rachel qui est assise juste lĂ  ! (Il montre Rachel.) (La musique dĂ©marre et son micro est coupĂ©, ce qui l’énerve un peu plus. Il sort, dĂ©goĂ»tĂ©.)

[Scène : Chez Joey et Rachel. Joey et Rachel entrent]

Rachel : Joey ! Pourquoi sommes-nous partis aussi vite ?!

Joey : Rachel, nous devions partir de lĂ  parce que, regarde ce que j’ai gagnĂ© ! (Il dĂ©voile le trophĂ©e du meilleur second rĂ´le fĂ©minin qu’il a acceptĂ© pour Jessica.)

Rachel : Oh mon Dieu, tu as volĂ© son trophĂ©e !

Joey : Non ! Non, je l’ai acceptĂ© en son nom. (Il le pose sur la tĂ©lĂ©, bien en Ă©vidence)

Rachel : Joey, je ne crois pas que tu saches ce que « en son nom Â» signifie.

Joey : Bien sĂ»r que si ! C’est un verbe !

Rachel : Joey, tu dois rendre ça !

Joey : Mais pourquoi ?! J’aurais dĂ» en gagner un et je le veux vraiment et elle ne s’est mĂŞme pas dĂ©placĂ©e Ă  la cĂ©rĂ©monie ! Ça pourrait aussi bien ĂŞtre un Grammy.

Rachel : (regardant le trophĂ©e) Non ! Joey !

Joey : Allez Rachel, personne ne m’a vu le prendre ! Il y avait toute une pleine table !

Rachel : Tu veux vraiment un trophĂ©e que tu n’as pas gagnĂ© ?

Joey : Non, je veux un trophĂ©e que j’ai gagnĂ© ! Mais personne ne m’en donne ! En plus... Rachel, si je le mets lĂ  (il montre la tĂ©lĂ©), hein ? Quand les gens vont venir, ils vont le voir et croire que je l’ai gagnĂ©.

Rachel : Joey, il est Ă©crit « Meilleur Second RĂ´le FĂ©minin Â» !

Joey : Je peux le gratter.

Rachel : Joey non, ce n’est pas bien. Tu dois le rendre. Tu ne veux pas gagner une rĂ©compense comme ça ? Tu as beaucoup de talent. Et un jour tu en gagneras un pour de vrai, et celui-lĂ  signifiera quelque chose.

Joey : D’accord !

Rachel : D’accord ? (Elle reprend le trophĂ©e.) Merci.

Joey : Je le rendrai demain.

Rachel : Merci.

(Il va dans sa chambre et ferme la porte. Rachel va pour le prendre et...)

Joey : (ouvrant sa porte) Si je ne peux pas l’avoir, alors toi non plus ! (Rachel s’éloigne furieuse.)

[Scène : L’amphi de Ross. Il écrit au tableau et Alan se dirige vers lui]

Lewis : Professeur Geller ?

Ross : (se retournant) Oui M. Lewis, je peux vous aider ?

Lewis : Je sais que je n’ai pas réussi mes partiels, mais j’espérais que vous pourriez changer ma note.

Ross : Et pourquoi est-ce que je ferais ça ? (Il recommence Ă  Ă©crire sur le tableau.)

Lewis : Parce que je vous aime.

Ross : (Il se retourne et laisse glisser sa craie le long du tableau.) Quoi ?!

Lewis : Oui, je... suis amoureux de vous et tout ça. Alors, vous changez ma note ?

Ross : Non !

Lewis : Pourquoi pas, vous avez bien changĂ© celle de Ned !

Ross : C’était diffĂ©rent ! D’accord ? Parce qu’il Ă©tait vraiment amoureux de moi !

Lewis : Mais non ! Il se moque de vous ! Il a fait ça avec trois autres professeurs !

Ross : Quoi ?

Lewis : Il a une petite amie !

Ross : J’arrive pas à croire qu’on puisse faire ça pour une note.

Lewis : Je sais ! C’est affreux. Je vous aime.

(Ross le dévisage.)

[Scène : Central Perk. Phoebe est assise dans le canapé quand Monica entre]

Monica : Tu as vu Chandler ?

Phoebe : Non. Pourquoi ?

Monica : Parce que je continue à penser à tous ces trucs que je n’aurais plus et ça me fait peurt. Je ne sais pas quoi faire.

Phoebe : OK, ne t’inquiète pas. (Elle regarde autour d’elle.) Chandler n’est pas là, alors vas-y, oublie-le. Ce mec est mignon. (Elle montre un gars assis derrière Monica.)

Monica : Phoebe ! Je suis sĂ©rieuse ! Je dois lui parler de tout ça !

Phoebe : Non, c’est le dernier truc que tu aies envie de faire !

Monica : Pourquoi ?

Phoebe : Parce que tu vas l’épouser !

Monica : Tu dois m’aider Phoebe.

Phoebe : Bon, je n’ai jamais Ă©tĂ© fiancĂ©e ni jamais vraiment mariĂ©e, mais je peux te dire ce que ma mère m’a dit. À chaque fois que tu as des doutes ou des craintes Ă  propos d’une relation, ne les transmet pas Ă  ton mari.

Monica : Donc je ne suis pas censĂ© partager mes doutes et mes craintes avec l’homme avec lequel je vais passer le reste de ma vie ?

Phoebe : Exact ! Oui, tu es censĂ© prendre tous ces trucs, les enfermer dans une petite boĂ®te dans ton cerveau.

Monica : Ta mère t’a dit ça ?

Phoebe : Oui !

Monica : La femme qui s’est mariĂ© un paquet de fois et s’est suicidĂ©e quand tu avais 13 ans ?

Phoebe : Oh mon Dieu ! Tu as raison ! Va ! (Monica se dirige vers la sortie.) Va le dire Ă  Chandler ! DĂ©pĂŞche-toi avant qu’il soit trop tard ! Attends, non ! (Monica s’arrĂŞte.)  Est-ce que ça veut aussi dire que tirer la langue ne t’apporte pas l’amour ? (Monica est choquĂ©e)

[Scène : Les Studios Silvercup. Joey et Rachel sont là pour donner sa récompense à Jessica]

Rachel : J’arrive pas Ă  croire que je vais rencontrer Jessica Ashley !

Joey : Bon, attends-attends, s’il te plaĂ®t, reste cool ! OK ? Je travaille avec cette femme.

Rachel : Oui, je suis totalement cool ! (Elle frappe Ă  la porte, de manière cool.)

Jessica Ashley : Entrez.

(Ils entrent.)

Joey : Salut Jessica.

Rachel : (cool) Salut Jess.

Joey : Ah, voici mon amie Rachel.

Jessica Ashley : Salut.

Rachel : Ça roule ? (Joey la fusille du regard.)

Joey : Euh, écoute, voilà  ton Soapie. Je l’ai accepté pour toi. (Il le lui donne.)

Jessica Ashley : (choquĂ©e) Oh mon Dieu ! J’ai gagnĂ© ! Tu sais ce que ça signifie ? (Elle roule des yeux et le jette sur le canapĂ©.)

Joey : Alors, c’est-c’est-c’est tout ? Tu vas pas le mettre sur une Ă©tagère ou autre chose ?

Jessica Ashley : Non. Je garde mes étagères pour de vraies récompenses. Maintenant, si vous voulez m’excuser. (Elle sort.)

Joey : (A Rachel) Je le reprends ?

Rachel : Absolument.

Joey : O-o-ouais ! (Alors qu’ils s’en vont, Rachel s’arrĂŞte et vole un vase avec des fleurs dedans.) T’as raison. (Ils sortent.)

[Scène : Chez Monica et Chandler. Monica parle à Chandler]

Monica : ChĂ©ri, puisque le mariage approche, y a-t-il quelque chose dont tu voudrais parler ou que tu voudrais partager ?

Chandler : Oui. Je pense que les décorations de tables sont trop grosses.

Monica : Tu as tort ! Les dĂ©corations sont parfaites ! Est-ce que ça t’arrive d’avoir peur ?

Chandler : En quelque sorte. Elles sont vraiment très grosses.

Monica : Ça ne te fait pas peur, de penser que tu ne seras plus jamais avec quelqu’un d’autre ?

Chandler : Quoi ?

Monica : Je t’aime beaucoup. Mais... quelquefois, ca m’embĂŞte de penser que je n’aurai plus jamais ce sentiment. Tu sais, quand tu rencontres quelqu’un pour la première fois et que c’est nouveau ? Cette excitation ?

Chandler : Non. Non, tu sais quand je rencontre quelqu’un pour la première fois, c’est plutôt de la panique, de l’anxiété et une grosse dose de sueur.

Monica : D’accord, mais tu es un mec, ça ne te dĂ©range pas de savoir que tu ne coucheras plus jamais avec quelqu’un d’autre ?

Chandler : Dormir avec quelqu’un de nouveau, anxiété, panique et je le crains encore plus de sueur.

Monica : MĂŞme avec moi ?

Chandler : J’étais dangereusement déshydraté pendant les six premiers mois de notre relation. (Monica rit.) Écoute, pour moi l’excitation est de savoir que nous allons passer le reste de notre vie ensemble.

Monica : Vraiment ?

Chandler : Oui ! Mais maintenant que je connais tes angoisses, je reviens Ă  la panique, l’anxiĂ©tĂ© et il va falloir me trouver une de ces boissons pour athlètes.

Monica : Viens ici, viens ici ! (Ils s’étreignent.) ChĂ©ri, tu ne dois pas t’inquiĂ©ter. En plus, je vais vivre plein de trucs nouveaux avec toi. La première fois qu’on achètera une maison. Notre premier enfant. Notre premier petit-fils...

Chandler : (D’une voix rauque) De l’eau ! De l’eau ! De l’eau !

[Scène : L’amphi de Ross. Il vient de terminer son cours et les étudiants sortent]

Ross : Euh, M. Morse, je peux vous voir un moment ?

Morse : (s’approchant) C’était un cours passionnant aujourd’hui. Vous vous ĂŞtes coupĂ© les cheveux ?

Ross : Euh, oui, alors ? Vous aiiiimmmez ? Sachez que je redescends votre note.

Morse : Quoi ? Pourquoi ?

Ross : Parce que je sais que vous mentez. Ça ne marche pas.

Morse : Je ne raconte pas de mensonges, je vous aime.

Ross :  Vous savez, je ne veux mĂŞme pas en discuter. Cet incident est clos. Je sais que vous avez une petite amie ! Bon... (Ned a l’air choquĂ©)... Oui ! Et je sais pour les autres professeurs ! Comment pensez-vous que je le ressens, Ned ? ! Vous avez abusĂ© de moi ! Vous ne m’aimez pas et ne m’avez jamais aimĂ© ! (Ross se retourne pour sortir en grande pompe mais se trouve face Ă  deux collègues.) Ah Professeur Winston, Professeur Fredrickson, j’arrive de suite. (A Ned) N’ébruitez pas ceci et je vous mets un C. (Aux professeurs) Nous y allons ? (Ils sortent.)

Générique de fin

[Scène : Chez Joey et Rachel. Phoebe entre]

Phoebe : Rachel ?

Rachel : J’arrive dans une seconde.

(Phoebe remarque le Soapie sur le comptoir.)

Phoebe : Oh. (Elle le prend.) C’est tellement inattendu ! Je...Je euh... C’est un honneur d’être nominĂ©e pour un Prix Nobel et, vous savez, de le gagner pour un massage. Surtout après avoir gagnĂ© un Tony Award pour le meilleur rĂ´le fĂ©minin dans...

Rachel : (Arrivant de sa chambre.) Chérie, nous devons y aller. Nos réservations sont pour 20 heures.

Phoebe : ... dans RĂ©servations Ă  20h de Neil Simon. (À un Neil Simon imaginaire.) Merci Neil. Merci pour tout. (Elle lui souffle un baiser.)

Rachel : Bon, tu peux finir ça plus tard, nous allons être en retard. Nous devons partir.

Phoebe : S’il vous plaĂ®t, ne commencez pas la musique. Encore une. EN DIRECT DE NEW YORK ! C’EST SAMEDI SOIR !!

Fin

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2